Übersetzung für "Human mankind" in Deutsch
They
do
not
redeem
any
human
mankind,
but
want
to
tie
down
everybody
to
their
spirit.
Sie
erlösen
keinen
Menschen,
sondern
binden
ihn
in
ihren
Geist
hinein.
ParaCrawl v7.1
Up
to
now
only
one
third
of
human
mankind
has
opened
up
itself
to
the
gospel.
Bisher
hat
sich
erst
ein
Drittel
der
Menschheit
dem
Evangelium
geöffnet.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
attitude
towards
human
beings,
towards
mankind
as
a
whole.
Es
geht
um
eine
bestimmte
Einstellung
gegenüber
dem
Menschen,
um
eine
Einstellung
gegenüber
der
Menschheit.
Europarl v8
If
we
do
not
strengthen
human
rights,
mankind
will
never
know
real
peace.
Solange
die
Menschenrechte
nicht
gesichert
sind,
wird
die
Menschheit
auch
nicht
den
wirklichen
Frieden
kennenlernen.
EUbookshop v2
When
the
Fa
is
no
longer
effectual
in
human
society,
mankind
will
decline.
Wenn
das
Fa
in
der
menschlichen
Gesellschaft
keine
Wirkung
mehr
hat,
rutscht
die
Menschheit
ab.
ParaCrawl v7.1
In
China
the
same
star
enchains
still
a
fifth
of
human
mankind
in
a
spiritual
prison.
In
China
fesselt
derselbe
Stern
immer
noch
ein
Fünftel
der
Menschheit
in
einem
geistigen
Gefängnis
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Equality
means
parity
of
rights
and
duties
towards
human
mankind
and
its
environment,
the
Earth.
Gleichheit
bedeutet
gleiche
Rechte
und
Pflichten
gegenüber
der
menschlichen
Gattung
und
ihrer
Umgebung,
der
Erde.
ParaCrawl v7.1
Psalm
90
(89)
draws
attention
to
one
of
the
most
studied
issues
in
philosophy,
most
sung
by
poetry,
most
felt
by
the
experience
of
mankind:
human
frailty
and
the
flow
of
time.
Psalm
90
(89)
lenkt
die
Aufmerksamkeit
der
meisten
untersuchten
Themen
in
der
Philosophie
zu
einem,
die
meisten
von
Poesie
gesungen,
die
meisten
von
der
Erfahrung
der
Menschheit
gefühlt:
menschliche
Gebrechlichkeit
und
der
Fluss
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Through
Jesus
Christ,
the
Mediator
between
God
and
mankind,
human
beings
can
obtain
salvation.
Durch
Jesus
Christus,
den
Mittler
zwischen
Gott
und
dem
Menschen,
kann
der
Mensch
des
Heils
teilhaftig
werden.
ParaCrawl v7.1
It
accepts
all
human
beings
as
equals
before
God,
and
as
equal
members
in
the
Human
Family
of
Mankind.
Sie
akzeptiert
alle
menschlichen
Wesen
als
vor
Gott
gleich
und
als
gleichrangige
Mitglieder
der
menschlichen
Familie
der
Menschheit.
ParaCrawl v7.1
Trauma
deals
with
the
decay
of
human
mankind
and
KRATEIN
create
a
fitting
atmosphere
on
this
album,
which
means
that
their
tunes
sound
in
unsettled
and
nightmarish
manner.
Trauma
hat
den
Verfall
der
menschlichen
Natur
zum
Inhalt
und
KRATEIN
erschaffen
auf
ihrem
Album
eine
dementsprechend
verstörende
und
beklemmende
Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1
In
a
similar
manner
the
false
prophet
would
like
to
fill
the
human
mankind
with
his
spirit
out
of
the
hell
fire,
yet
he
can
only
make
a
fake
fire
light
up.
Der
falsche
Prophet
würde
gerne
die
Menschheit
mit
seinem
Geist
aus
dem
Höllenfeuer
füllen,
kann
aber
nur
ein
Scheinfeuer
aufleuchten
lassen.
ParaCrawl v7.1
When
the
levels
drop
beneath
a
certain
threshold,
demiurgic
technology
is
retrieved
from
human
hands
and
mankind
falls
into
decay.
Wenn
die
Qualität
unter
eine
bestimmte
Schwelle
fällt,
wird
demiurgischen
Technologie
den
Menschen
genommen
und
die
Kulturen
geraten
in
Verfall.
ParaCrawl v7.1
It
shows
that
a
human
society,
the
mankind
has
more
desire
for
peace,
goes
to
peace.
Es
zeugt
davon,
dass
die
menschliche
Gesellschaft,
die
Menschheit
mehr
zum
Frieden
neigt,
in
Richtung
des
Friedens
geht.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
undoubtedly
Laurence
Fishburne's
undeniable
Blackness
and
Anthony
Wong's
strong
Chineseness
disqualify
them
from
a
mainstream
perspective
for
the
role
of
the
ultimate
"top
dog"
rescuing
human
wo/mankind
at
the
end
of
history.
Auf
der
anderen
Seite
disqualifizieren
Lawrence
Fishburns
unbestreitbare
Blackness
und
Anthony
Wongs
starkes
chinesisches
Aussehen
sie
aus
einer
Mainstreamperspektive
für
die
Rolle
des
ultimativen
Helden,
der
die
Menschheit
am
Ende
der
Geschichte
rettet.
ParaCrawl v7.1
In
these
places
of
beauty,
the
environment
reminds
us
that
the
observation
of
nature
is
one
of
the
crucial
moments
in
the
life
of
human
mankind.
An
diesen
Orten,
hält
uns
die
Schönheit
der
Umgebung
vor
Augen,
dass
die
Beobachtung
der
Natur,
das
zentrale
Momentum
des
Lebens
eines
Menschen
ausmacht.
ParaCrawl v7.1
This
humanity
is
cosmocentric,
i.e.
the
care
for
the
worldcentric
aspect
of
all
mankind
(human
rights)
is
expanded
to
include
all
sentient
beings
in
the
Kosmos.
Diese
Menschlichkeit
ist
kosmozentrisch
ausgerichtet,
d.
h.
sie
erweitert
ihre
Fürsorge
über
den
weltzentrischen
Kreis
aller
Menschen
(Menschenrechte)
zum
Kreis
aller
fühlenden
Wesen
im
Kosmos
aus.
ParaCrawl v7.1
As
there
are
a
considerable
number
of
human
beings
within
mankind
on
Earth
that
are
so
far
advanced
in
evolution
that
they
can
receive
faint
intuitive
impulses
directly
from
the
reflected
macro-impulse,
this
has
resulted
in
a
very
strong,
accelerated
evolution
in
material
inventions
and
creations.
Da
es
etliche
Menschen
innerhalb
der
Menschheit
der
Erde
gibt,
die
in
der
Entwicklung
so
weit
gekommen
sind,
daß
sie
schwache,
intuitive
Impulse
direkt
von
den
Makrorefleximpulsen
empfangen
können,
hat
dies
bewirkt,
daß
eine
stark
forcierte
Entwicklung
in
Form
materieller
Erfindungen
und
Schöpfung
eintrat.
ParaCrawl v7.1
The
first,
he
said
was
that
"for
the
first
time
in
all
of
human
history,
mankind
is
politically
awakened
and
stirring",
adding
that
"all
over
the
world
people
were
aware
of
what
was
happening
politically
and
are
"consciously
aware
of
global
inequities,
inequalities,
lack
of
respect,
and
of
exploitation".
Der
erste
sei,
sagte
er,
dass
"zum
ersten
Mal
in
der
Menschheitsgeschichte
die
Menschheit
politisch
erwacht
und
aufgewÃ1?4hlt
ist",
und
er
fÃ1?4gte
hinzu,
dass
"Ã1?4berall
auf
der
Welt
Menschen
wissen,
was
politisch
los
ist
und
ihnen
die
globalen
Ungerechtigkeiten,
Ungleichheiten,
DemÃ1?4tigung
und
Ausbeutung
bewusst
sind".
ParaCrawl v7.1
This
is
part
of
human
nature,
mankind
forgets,
and
when
we
forget
we
deny
and
reject.
Dies
ist
ein
Teil
der
menschlichen
Natur,
die
Menschheit
vergißt
und
wenn
wir
vergessen,
dann
leugnen
wir
und
weisen
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
law
of
the
jungle
that
Darwin
put
forward
for
"natural
selection
and
survival
of
the
fittest"
found
its
way
into
human
society,
leading
mankind
to
act
like
animals.
Das
Gesetz
des
Dschungels,
das
Darwin
als
die
"natürliche
Auswahl
und
der
Stärkere
überlebt"
vorschlug,
fand
seinen
Weg
in
die
menschliche
Gesellschaft
und
leitete
die
Menschheit
an,
wie
Tiere
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
undoubtedly
Laurence
Fishburne’s
undeniable
Blackness
and
Anthony
Wong’s
strong
Chineseness
disqualify
them
from
a
mainstream
perspective
for
the
role
of
the
ultimate
"top
dog"
rescuing
human
wo/mankind
at
the
end
of
history.
Auf
der
anderen
Seite
disqualifizieren
Lawrence
Fishburns
unbestreitbare
Blackness
und
Anthony
Wongs
starkes
chinesisches
Aussehen
sie
aus
einer
Mainstreamperspektive
für
die
Rolle
des
ultimativen
Helden,
der
die
Menschheit
am
Ende
der
Geschichte
rettet.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
answer
this
question
we
need
a
little
human
history:
Because
mankind
went
through
an
agrarian
revolution
approximately
ten
thousand
years
ago
–
the
social
transformation
from
nomadic
hunter-gatherer
cultures
to
resident
agrarian
cultures.
Um
diese
Frage
zu
beantworten,
brauchen
wir
erst
ein
bisschen
Menschheitsgeschichte:
Denn
die
Menschheit
durchlief
vor
ungefähr
zehntausend
Jahren
die
Agrarrevolution
–
die
gesellschaftliche
Umwandlung
von
nomadischen
Jäger-
und
Sammlerkulturen
zu
sesshaften
Agrarkulturen.
ParaCrawl v7.1
The
world
created
by
the
God
and
the
Universe
is
not
presented
to
the
man
in
a
ready
kind
"on
a
saucer",
and
there
are
a
lot
of
latent
and
still
unknown
to
mankind
human
secrets
which
have
to
be
discovered.
Die
von
Gott
erschaffene
Welt
und
der
Kosmos
wurden
dem
Menschen
nicht
"auf
einem
Tablett"
dargeboten.
In
diesem
Zusammenhang
gibt
es
zahlreiche
Geheimnisse,
hinter
die
die
Menschen
kommen
müssen.
ParaCrawl v7.1