Übersetzung für "Human exploitation" in Deutsch

Human exploitation may also favour the emergence of missen.
Auch menschliche Nutzungseinflüsse begünstigten die Entstehung von Missen.
WikiMatrix v1

The complexity of this unspeakable human exploitation demands a concerted international response.
Die Vielschichtigkeit dieser unsäglichen menschlichen Ausbeutung erfordert ein gemeinsames internationales Vorgehen.
ParaCrawl v7.1

Human trafficking and exploitation plague all nations and no country is immune.
Menschenhandel und -ausbeutung plagt alle Nationen, und kein Land ist dagegen immun.
ParaCrawl v7.1

The degree of human exploitation seemed to have decreased.
Der Grad der Ausbeutung schien zu sinken.
ParaCrawl v7.1

Apart from financial penalties, penal sanctions are recommended for repeat offenders, for trafficking in human beings or exploitation of minors.
Neben finanziellen Strafen werden strafrechtliche Sanktionen für wiederholte Verstöße, Menschenhandel sowie die Ausbeutung Minderjähriger empfohlen.
Europarl v8

Injustice, violation of human rights and exploitation still prevail in the everyday reality of Indian women.
Ungerechtigkeit, Missachtung der Menschenrechte und Ausbeutung sind immer noch Alltag im Leben einer indischen Frau.
WikiMatrix v1

Due to the lack of human exploitation and cultivation, the forests of the National park are beginning to revert to wilderness.
Als Folge der ausbleibenden menschlichen Nutzung entwickeln sich die Wälder im Nationalpark wieder in Richtung Wildnis.
ParaCrawl v7.1

Melting Arctic sea ice and glaciers will open up new areas for human exploitation.
Das Schmelzen des arktisches Meereises und der Gletscher wird dem Menschen neue Nutzungsmöglichkeiten eröffnen.
ParaCrawl v7.1

In the case of women, this is particularly pertinent in areas such as maternity support, the reconciliation of work and family life and special protection against crimes that are mainly committed against women and children, such as sexual exploitation, human trafficking or abuse.
Für Frauen gilt dies insbesondere in Bereichen wie der Mutterschaftsunterstützung, der Vereinbarung von Arbeit und Familie und des besonderen Schutzes vor Verbrechen, die hauptsächlich an Frauen und Kindern verübt werden, wie sexuelle Ausbeutung, Menschenhandel oder Missbrauch.
Europarl v8

However, children are still falling victim to human trafficking and exploitation within the European Union, often as a result of unregulated adoption.
Innerhalb der Union kommt es immer noch vor, dass Kinder Opfer von Menschenhandel und Ausbeutung werden - nicht selten durch unkontrollierte Adoptionsvorgänge.
Europarl v8

No higher principles, such as the preservation of the human body from exploitation or respect for human dignity underpin measures of a legal nature.
Kein höherer Grundsatz wie der Nichtbesitz des menschlichen Körpers, die Achtung der menschlichen Würde liegt den Bestimmungen mit ethischem Charakter zugrunde.
Europarl v8

And I hope that all of you - and Mr Kinnock in particular - will also condemn the behaviour of those companies which take advantage of human exploitation in a country which is under a dictatorial system and regime.
Und von Ihnen allen - insbesondere von Herrn Kinnock - würde ich darüber hinaus erwarten, daß Sie das Verhalten dieser Unternehmen, die sich die Ausbeutung von Menschen in einem Land mit einem diktatorischen Herrschaftssystem zunutze machen, verurteilen.
Europarl v8

It reminds us that, at present in Haiti, apart from the conditions of poverty and the feeling of insecurity that prevail among the citizens (60% of the population are living outside and 80% are living in absolute poverty), there is acute concern about the situation of the most vulnerable persons, who face violence, sexual abuse, human trafficking, exploitation and abandonment.
Sie erinnert uns daran, dass in Haiti aktuell - abgesehen von Armut und dem Gefühl von Unsicherheit, das unter den Bürgerinnen und Bürgern vorherrscht (60 % der Bevölkerung lebt draußen und 80 % in völliger Armut) - akute Besorgnis im Hinblick auf die Lage der besonders schutzbedürftigen Personen besteht, die Gewalt, sexuellem Missbrauch, Menschenhandel, Ausbeutung und Vernachlässigung ausgesetzt sind.
Europarl v8

Mr President, to speak of Burma truthfully, crudely and without disguising our words, is to speak of the violation of human and collective rights, of the non-recognition of the results of free elections and the persistence of dictatorship, of human exploitation through forced labour which benefits certain Western multinationals.
Herr Präsident, wenn wir von Birma sprechen, ohne etwas zu beschönigen oder zu verschleiern, sondern in schonungsloser Offenheit, dann geht es um die Verletzung von Menschenrechten und kollektiven Rechten, die Nichtanerkennung der Ergebnisse der freien Wahlen und das Fortbestehen der Diktatur, die Ausbeutung von Menschen durch Zwangsarbeit zugunsten einiger multinationaler Unternehmen aus dem Westen.
Europarl v8

Because it is quite obvious that lorries are continuing to build up in bottlenecks, leading to all sorts of unpleasantness showing us human exploitation in all its glory.
Weil festzustellen ist, dass die Lkw sich weiterhin an den Engpässen stauen, was zahlreiche Unannehmlichkeiten mit sich bringt, an denen sich die menschliche Ausbeutung in ihrer ganzen Vollendung beobachten lässt.
Europarl v8

The words 'trafficking in human beings', 'sexual exploitation' and 'forced prostitution', at both national and global level, encompass the risk of a pandemic similar to that which poverty and hunger have created, mainly in the developing countries, in the lower echelons of these societies.
Die Ausdrücke „Menschenhandel“, „sexuelle Ausbeutung“ und „Zwangsprostitution“ deuten auf nationaler wie auch globaler Ebene auf das Risiko einer Pandemie hin, vergleichbar mit der, die Armut und Hunger, hauptsächlich in den Entwicklungsländern, in den unteren Schichten dieser Gesellschaften ausgelöst haben.
Europarl v8

If the Community does not have a common policy for regulating migration flows and if legal regulation in individual nations is unsuitable, conditions arise for illegal migration, human exploitation, human trafficking and other crimes.
Wenn die Gemeinschaft keine gemeinsame Politik zur Steuerung der Migrationsströme besitzt und die gesetzlichen Regelungen in einzelnen Ländern ungeeignet sind, entstehen Bedingungen, die illegale Zuwanderung, Ausbeutung, Menschenhandel und andere Verbrechen begünstigen.
Europarl v8

This is why the Committee on Legal Affairs, and the Committee on Women's Rights and Gender Equality, of which I am a Member, have called for an end to the funding or cofinancing of research that is illegal in some Member States or that involves destroying human embryos, human cloning, the exploitation of women to obtain their ova, the manipulation of germ lines for the purpose of eugenics and the creation of hybrid cells such as chimeras.
Aus diesem Grund haben sich der Rechtsausschuss und der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, in dem ich Mitglied bin, dafür ausgesprochen, die Finanzierung oder Kofinanzierung eines Forschungszweigs zu beenden, der in einigen Mitgliedstaaten illegal ist oder die Zerstörung von menschlichen Embryonen, das menschliche Klonen, die Ausbeutung von Frauen zur Gewinnung ihrer Eizellen, die Änderung der Keimbahnen zu eugenischen Zwecken oder die Schaffung von Hybridzellen wie Chimären beinhaltet.
Europarl v8

On this day we remember the workers who fell in the class struggle, defending and building on their achievements, and eliminating all human exploitation.
An diesem Tag gedenken wir der Arbeiter, die im Klassenkampf gefallen sind, wir wollen ihre Errungenschaften verteidigen und darauf aufbauen und jedwede Ausbeutung von Menschen beseitigen.
Europarl v8

However, now we see that it is precisely sports shoes that have become a symbol for human exploitation.
Jetzt allerdings erleben wir, dass ausgerechnet Sportschuhe ein Symbol für die Ausbeutung von Menschen geworden sind.
Europarl v8

The Member States have different legislations and, although there is a framework decision precisely on trafficking in human beings, child exploitation, the vile subject of paedophilia and child pornography, harmonisation at a practical level still appears limited.
In den Mitgliedstaaten gelten unterschiedliche Rechtsvorschriften, und trotz des Vorhandenseins eines Rahmenbeschlusses, der sich auf Menschenhandel, Kinderausbeutung, die abscheuliche Pädophilie und die Kinderpornographie bezieht, erscheint die Harmonisierung in der Praxis noch begrenzt.
Europarl v8

Its contribution to managing development focuses on resolving serious situations of poverty, inequality, exclusion, the informal economy, human exploitation, lack of social cohesion, business relocation and ultimately creating a fairer distribution of income and wealth.
Der Beitrag der SSW zum Entwick­lungsmanagement ist vor allem darauf ausgerichtet, gravierende Situationen von Armut, Ungleichheit, Ausgrenzung, Informalität, Ausbeutung, fehlendem sozialen Zusammenhalt und Betriebsverlagerungen zu beseitigen, kurz eine gerechtere Verteilung von Einkommen und Reichtum zu erzielen.
TildeMODEL v2018

Cross-border crime such as human trafficking and exploitation of illegal immigration by criminal organisations may be tackled effectively through police cooperation.
Grenzüberschreitende Kriminalität wie Menschenhandel und die Ausbeutung illegaler Zuwanderer durch kriminelle Vereinigungen können durch die polizeiliche Zusammenarbeit wirksam bekämpft werden.
DGT v2019

Such a framework would be characterised by strengthened coordination of national and Community actions, including joint strategic efforts to develop promising technologies, increased public and private investment, reinforced development of human resources, the exploitation of the benefits from the development of the internal market and the European Research Area.
Ein solcher Rahmen sollte sich auszeichnen durch eine stärkere Koordinierung von Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft, einschließlich gemeinsamer strategischer Anstrengungen zur Entwicklung vielversprechender Technologien, höhere öffentliche und privatwirtschaftliche Investitionen, eine forcierte Heranbildung personeller Ressourcen und die Nutzung der Vorteile, die aus der Entwicklung des Binnenmarkts und des Europäischen Forschungsraums erwachsen.
TildeMODEL v2018