Übersetzung für "Human development report" in Deutsch

The Human Development Report is an independent yearly publication of the United Nations Development Programme.
Der Bericht ist eine jährliche unabhängige Publikation des Entwicklungsprogrammes der Vereinten Nationen.
ParaCrawl v7.1

As the latest Human Development Report makes clear, there is no simple answer.
Wie aus dem jüngsten Bericht über Menschliche Entwicklung hervorgeht, gibt es darauf keine einfache Antwort.
News-Commentary v14

Also the current human development report of the UN gives to the building of toilets and clarifying systems quite.
Auch der aktuelle Human Development Report der UNO gibt dem Bau von Toilettenanlagen und Klärsystemen recht.
ParaCrawl v7.1

Today, UNDP has published its new Human Development Report.
Heute hat UNDP seinen Bericht über die menschliche Entwicklung, den Human Development Report, veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Moreover, she was involved in the preparation of the Africa Human Development Report 2016.
Zum anderen war sie in die Erstellung des Africa Human Development Report 2016 eingebunden.
ParaCrawl v7.1

These figures can be controlled in the "Arab Human Development Report" (AHDR).
Diese Zahlen sind im "Arab Human Development Report" (AHDR) nachzulesen.
ParaCrawl v7.1

The United Nations Development Programme (UNDP) publishes a Human Development Report once a year.
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) veröffentlicht jährlich einen Bericht über die menschliche Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

Those who would like the rest of the world to believe that any money of ours that is spent on external solidarity is money wasted in the four corners of the world would therefore be well advised to reread the statistics in the United Nations Human Development Report.
Diejenigen, die wollen, dass der Rest der Welt glaubt, dass all unser Geld, das wir für außenpolitische Solidaritätsbekundungen ausgeben, Geld ist, das in allen Ecken der Welt verschwendet wird, wären daher gut beraten, die Statistiken im Bericht über die menschliche Entwicklung der Vereinten Nationen noch einmal zu lesen.
Europarl v8

And there would be no harm in taking a look at the United Nations Human Development Report, which states clearly that this country and others will not escape their absolute poverty if they do not manage to achieve a fairer distribution of wealth and greater respect for basic human rights: the right to eat, to live, to be educated and to enjoy good health.
Und es wäre nicht verkehrt, einen Blick auf den Bericht der Vereinten Nationen über die Entwicklung des Menschen zu werfen, in dem deutlich gesagt wird, daß dieses und andere Länder ihre äußerste Armut nur dann überwinden werden, wenn eine gerechtere Verteilung der Reichtümer und eine verstärkte Achtung der grundlegenden Menschenrechte verwirklicht wird: das Recht auf Nahrung, auf Leben, auf Bildung und auf Gesundheit.
Europarl v8

Last year’s UNDP Arab human development report stated that – subject to fieldwork surveys – the appetite for democracy in the Arab world was, at 60%, the highest of any region in the world.
Im UNDP-Bericht über die gesellschaftliche Entwicklung der arabischen Welt des letzten Jahres hieß es – Untersuchungen zufolge – dass das Streben nach Demokratie in der arabischen Welt bei 60 % liege und somit so groß sei wie in keiner anderen Region der Welt.
Europarl v8

The new ‘Human Development Report 2005’ tells us that the number of people living in absolute poverty is continuing to increase dramatically.
Der neue Human Development Report 2005 sagt uns, dass die Zahl der Menschen in absoluter Armut weiter dramatisch zunimmt.
Europarl v8

Moreover, this communication also constitutes a partial response to the comments made in the Arab Human Development Report - a document that UNDP was brave enough to table last year - and proposes strengthening the political dialogue on this subject and drafting action plans on human rights and democratisation with our Mediterranean partners, the initiative as a whole being supported by the MEDA programme.
Diese Mitteilung entspricht übrigens teilweise auch den Ausführungen des Berichts über die menschliche Entwicklung in den arabischen Ländern - ein Aspekt, den das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen im vergangenen Jahr mutig offen gelegt hat - und schlägt vor, den politischen Dialog zu diesem Thema zu intensivieren und mit den Mittelmeerpartnern Aktionspläne zu den Menschenrechten und zur Demokratisierung zu erstellen, wobei die MEDA-Programme insgesamt Unterstützung leisten sollen.
Europarl v8

The United Nations Population Fund has followed a rights-based approach in advocating for the protection of the sexual and reproductive rights of women and girls, and the United Nations Development Programme devoted its Human Development Report 2000 to human rights and human development.
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen ging bei seinem Eintreten für den Schutz der sexuellen und reproduktiven Rechte von Frauen und Mädchen von einem rechtsgestützten Ansatz aus, und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen widmete seinen Bericht über die menschliche Entwicklung 2000 den Menschenrechten und der menschlichen Entwicklung.
MultiUN v1

Agencies and programmes are also using the Goals as a point of reference for overall reporting and analytical work, as can be seen, for example, in the World Health Organization annual World Health Report and the United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Report.
Die Organisationen und Programme verwenden die Millenniumsziele außerdem als Richtschnur für ihre allgemeine Berichterstattungs- und Analysetätigkeit, wie es sich beispielsweise im jährlichen Weltgesundheitsbericht der WHO und dem vom Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) herausgegebenen Bericht über die menschliche Entwicklung niederschlägt.
MultiUN v1

One recent innovation by UNDP, the Arab Human Development Report, has helped catalyse a wide ranging debate within the Middle East on the need for gender empowerment, political freedom, rule of law and civil liberties;
Eine Neuerung, die das UNDP vor kurzem eingeführt hat, ist die Herausgabe des Arabischen Berichts über die menschliche Entwicklung, der sich als Katalysator für eine weitreichende Debatte im Nahen Osten über die Notwendigkeit der Förderung der Gleichberechtigung der Frau, politischer Freiheit, der Rechtsstaatlichkeit und bürgerlicher Freiheiten erwiesen hat;
MultiUN v1

For example, the annual Human Development Report, launched in the early 1990s, played a leading role in developing the concept of sustainable development and placed the well-being and dignity of people at the heart of the development agenda.
Ein Beispiel ist der Anfang der 1990er Jahre eingeführte und jährlich erscheinende Bericht über die menschliche Entwicklung, der bei der Erarbeitung des Konzepts der menschlichen Entwicklung eine wichtige Rolle spielte und das Wohlergehen und die Würde des Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsagenda rückte.
MultiUN v1

Additionally, under the research pillar, the Millennium Project and its task forces and secretariat collaborated with UNDP in the preparation of the Human Development Report 2003: Millennium Development Goals, published in July.
Im Forschungsbereich wirkten ferner das Millenniums-Projekt, seine Arbeitsgruppen und sein Sekretariat in Zusammenarbeit mit dem UNDP an der Vorbereitung des im Juli veröffentlichten Berichts über die menschliche Entwicklung 2003: Millenniums-Entwicklungsziele mit.
MultiUN v1

A second study, the United Nations Development Program’s Human Development Report 2014, corroborates these findings.
Eine zweite Studie, der Human Development Report 2014 des UN-Entwicklungsprogramms (UNPD), bestätigt diese Ergebnisse.
News-Commentary v14

The second Arab Human Development Report , issued in 2003, underscores the close relationship between the Arab world's educational shortcomings and its lack of democracy.
Der zweite Arab Human Development Report aus dem Jahr 2003 unterstreicht die enge Beziehung zwischen den Defiziten im Bildungswesen der arabischen Welt und ihrem Demokratiemangel.
News-Commentary v14

The United Nations' Arab Human Development Report is frank in its criticism of the region's economic and social progress.
Der Arabische Bericht über die menschliche Entwicklung der Vereinten Nationen äußert freimütige Kritik am wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt der Region.
News-Commentary v14

By supporting the teaching of foreign languages and financing student exchanges, they can help people in the region accomplish their own goals as spelled out in the Arab Human Development Report .
Durch Unterstützung des Fremdsprachenerwerbs und die Finanzierung des Schüler- und Studentenaustausches können sie den Menschen in der Region helfen, ihre eigenen, im Arabischen Bericht über die menschliche Entwicklung beschriebenen Ziele zu erreichen.
News-Commentary v14

To highlight this problem, the United Nations Development Program has made social and economic inclusion a major theme of its 2016 Human Development Report, “Human Development for Everyone.”
Um dieses Problem ins Blickfeld zu rücken, hebt das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) in seinem Bericht über die Menschliche Entwicklung („Menschliche Entwicklung für Alle“) die soziale und wirtschaftliche Inklusion hervor.
News-Commentary v14

The 2015 Human Development Report recognized that as the world moves toward a knowledge economy, low-skill or marginal workers are at greater risk of losing their jobs, and opportunities for exploitation of informal or unpaid workers increase.
Aus dem Bericht über die menschliche Entwicklung 2015 geht hervor, dass gering qualifizierte oder geringfügig Beschäftigte stärker von Arbeitslosigkeit bedroht sind, und die Gefahr der Ausbeutung von unbezahlten oder im informellen Sektor tätigen Arbeitskräften wächst, während die Welt im Begriff ist zur wissensbasierten Wirtschaft zu werden.
News-Commentary v14