Übersetzung für "Human development report" in Deutsch
The
Human
Development
Report
is
an
independent
yearly
publication
of
the
United
Nations
Development
Programme.
Der
Bericht
ist
eine
jährliche
unabhängige
Publikation
des
Entwicklungsprogrammes
der
Vereinten
Nationen.
ParaCrawl v7.1
As
the
latest
Human
Development
Report
makes
clear,
there
is
no
simple
answer.
Wie
aus
dem
jüngsten
Bericht
über
Menschliche
Entwicklung
hervorgeht,
gibt
es
darauf
keine
einfache
Antwort.
News-Commentary v14
Also
the
current
human
development
report
of
the
UN
gives
to
the
building
of
toilets
and
clarifying
systems
quite.
Auch
der
aktuelle
Human
Development
Report
der
UNO
gibt
dem
Bau
von
Toilettenanlagen
und
Klärsystemen
recht.
ParaCrawl v7.1
Today,
UNDP
has
published
its
new
Human
Development
Report.
Heute
hat
UNDP
seinen
Bericht
über
die
menschliche
Entwicklung,
den
Human
Development
Report,
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
she
was
involved
in
the
preparation
of
the
Africa
Human
Development
Report
2016.
Zum
anderen
war
sie
in
die
Erstellung
des
Africa
Human
Development
Report
2016
eingebunden.
ParaCrawl v7.1
These
figures
can
be
controlled
in
the
"Arab
Human
Development
Report"
(AHDR).
Diese
Zahlen
sind
im
"Arab
Human
Development
Report"
(AHDR)
nachzulesen.
ParaCrawl v7.1
The
United
Nations
Development
Programme
(UNDP)
publishes
a
Human
Development
Report
once
a
year.
Das
Entwicklungsprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNDP)
veröffentlicht
jährlich
einen
Bericht
über
die
menschliche
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
Those
who
would
like
the
rest
of
the
world
to
believe
that
any
money
of
ours
that
is
spent
on
external
solidarity
is
money
wasted
in
the
four
corners
of
the
world
would
therefore
be
well
advised
to
reread
the
statistics
in
the
United
Nations
Human
Development
Report.
Diejenigen,
die
wollen,
dass
der
Rest
der
Welt
glaubt,
dass
all
unser
Geld,
das
wir
für
außenpolitische
Solidaritätsbekundungen
ausgeben,
Geld
ist,
das
in
allen
Ecken
der
Welt
verschwendet
wird,
wären
daher
gut
beraten,
die
Statistiken
im
Bericht
über
die
menschliche
Entwicklung
der
Vereinten
Nationen
noch
einmal
zu
lesen.
Europarl v8
And
there
would
be
no
harm
in
taking
a
look
at
the
United
Nations
Human
Development
Report,
which
states
clearly
that
this
country
and
others
will
not
escape
their
absolute
poverty
if
they
do
not
manage
to
achieve
a
fairer
distribution
of
wealth
and
greater
respect
for
basic
human
rights:
the
right
to
eat,
to
live,
to
be
educated
and
to
enjoy
good
health.
Und
es
wäre
nicht
verkehrt,
einen
Blick
auf
den
Bericht
der
Vereinten
Nationen
über
die
Entwicklung
des
Menschen
zu
werfen,
in
dem
deutlich
gesagt
wird,
daß
dieses
und
andere
Länder
ihre
äußerste
Armut
nur
dann
überwinden
werden,
wenn
eine
gerechtere
Verteilung
der
Reichtümer
und
eine
verstärkte
Achtung
der
grundlegenden
Menschenrechte
verwirklicht
wird:
das
Recht
auf
Nahrung,
auf
Leben,
auf
Bildung
und
auf
Gesundheit.
Europarl v8
Last
year’s
UNDP
Arab
human
development
report
stated
that
–
subject
to
fieldwork
surveys
–
the
appetite
for
democracy
in
the
Arab
world
was,
at
60%,
the
highest
of
any
region
in
the
world.
Im
UNDP-Bericht
über
die
gesellschaftliche
Entwicklung
der
arabischen
Welt
des
letzten
Jahres
hieß
es –
Untersuchungen
zufolge –
dass
das
Streben
nach
Demokratie
in
der
arabischen
Welt
bei
60 %
liege
und
somit
so
groß
sei
wie
in
keiner
anderen
Region
der
Welt.
Europarl v8
The
new
‘Human
Development
Report
2005’
tells
us
that
the
number
of
people
living
in
absolute
poverty
is
continuing
to
increase
dramatically.
Der
neue
Human
Development
Report
2005
sagt
uns,
dass
die
Zahl
der
Menschen
in
absoluter
Armut
weiter
dramatisch
zunimmt.
Europarl v8
Moreover,
this
communication
also
constitutes
a
partial
response
to
the
comments
made
in
the
Arab
Human
Development
Report
-
a
document
that
UNDP
was
brave
enough
to
table
last
year
-
and
proposes
strengthening
the
political
dialogue
on
this
subject
and
drafting
action
plans
on
human
rights
and
democratisation
with
our
Mediterranean
partners,
the
initiative
as
a
whole
being
supported
by
the
MEDA
programme.
Diese
Mitteilung
entspricht
übrigens
teilweise
auch
den
Ausführungen
des
Berichts
über
die
menschliche
Entwicklung
in
den
arabischen
Ländern
-
ein
Aspekt,
den
das
Entwicklungsprogramm
der
Vereinten
Nationen
im
vergangenen
Jahr
mutig
offen
gelegt
hat
-
und
schlägt
vor,
den
politischen
Dialog
zu
diesem
Thema
zu
intensivieren
und
mit
den
Mittelmeerpartnern
Aktionspläne
zu
den
Menschenrechten
und
zur
Demokratisierung
zu
erstellen,
wobei
die
MEDA-Programme
insgesamt
Unterstützung
leisten
sollen.
Europarl v8
The
United
Nations
Population
Fund
has
followed
a
rights-based
approach
in
advocating
for
the
protection
of
the
sexual
and
reproductive
rights
of
women
and
girls,
and
the
United
Nations
Development
Programme
devoted
its
Human
Development
Report
2000
to
human
rights
and
human
development.
Der
Bevölkerungsfonds
der
Vereinten
Nationen
ging
bei
seinem
Eintreten
für
den
Schutz
der
sexuellen
und
reproduktiven
Rechte
von
Frauen
und
Mädchen
von
einem
rechtsgestützten
Ansatz
aus,
und
das
Entwicklungsprogramm
der
Vereinten
Nationen
widmete
seinen
Bericht
über
die
menschliche
Entwicklung
2000
den
Menschenrechten
und
der
menschlichen
Entwicklung.
MultiUN v1
Agencies
and
programmes
are
also
using
the
Goals
as
a
point
of
reference
for
overall
reporting
and
analytical
work,
as
can
be
seen,
for
example,
in
the
World
Health
Organization
annual
World
Health
Report
and
the
United
Nations
Development
Programme
(UNDP)
Human
Development
Report.
Die
Organisationen
und
Programme
verwenden
die
Millenniumsziele
außerdem
als
Richtschnur
für
ihre
allgemeine
Berichterstattungs-
und
Analysetätigkeit,
wie
es
sich
beispielsweise
im
jährlichen
Weltgesundheitsbericht
der
WHO
und
dem
vom
Entwicklungsprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNDP)
herausgegebenen
Bericht
über
die
menschliche
Entwicklung
niederschlägt.
MultiUN v1
One
recent
innovation
by
UNDP,
the
Arab
Human
Development
Report,
has
helped
catalyse
a
wide
ranging
debate
within
the
Middle
East
on
the
need
for
gender
empowerment,
political
freedom,
rule
of
law
and
civil
liberties;
Eine
Neuerung,
die
das
UNDP
vor
kurzem
eingeführt
hat,
ist
die
Herausgabe
des
Arabischen
Berichts
über
die
menschliche
Entwicklung,
der
sich
als
Katalysator
für
eine
weitreichende
Debatte
im
Nahen
Osten
über
die
Notwendigkeit
der
Förderung
der
Gleichberechtigung
der
Frau,
politischer
Freiheit,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
bürgerlicher
Freiheiten
erwiesen
hat;
MultiUN v1
For
example,
the
annual
Human
Development
Report,
launched
in
the
early
1990s,
played
a
leading
role
in
developing
the
concept
of
sustainable
development
and
placed
the
well-being
and
dignity
of
people
at
the
heart
of
the
development
agenda.
Ein
Beispiel
ist
der
Anfang
der
1990er
Jahre
eingeführte
und
jährlich
erscheinende
Bericht
über
die
menschliche
Entwicklung,
der
bei
der
Erarbeitung
des
Konzepts
der
menschlichen
Entwicklung
eine
wichtige
Rolle
spielte
und
das
Wohlergehen
und
die
Würde
des
Menschen
in
den
Mittelpunkt
der
Entwicklungsagenda
rückte.
MultiUN v1
Additionally,
under
the
research
pillar,
the
Millennium
Project
and
its
task
forces
and
secretariat
collaborated
with
UNDP
in
the
preparation
of
the
Human
Development
Report
2003:
Millennium
Development
Goals,
published
in
July.
Im
Forschungsbereich
wirkten
ferner
das
Millenniums-Projekt,
seine
Arbeitsgruppen
und
sein
Sekretariat
in
Zusammenarbeit
mit
dem
UNDP
an
der
Vorbereitung
des
im
Juli
veröffentlichten
Berichts
über
die
menschliche
Entwicklung
2003:
Millenniums-Entwicklungsziele
mit.
MultiUN v1
A
second
study,
the
United
Nations
Development
Program’s
Human
Development
Report
2014,
corroborates
these
findings.
Eine
zweite
Studie,
der
Human
Development
Report
2014
des
UN-Entwicklungsprogramms
(UNPD),
bestätigt
diese
Ergebnisse.
News-Commentary v14
The
second
Arab
Human
Development
Report
,
issued
in
2003,
underscores
the
close
relationship
between
the
Arab
world's
educational
shortcomings
and
its
lack
of
democracy.
Der
zweite
Arab
Human
Development
Report
aus
dem
Jahr
2003
unterstreicht
die
enge
Beziehung
zwischen
den
Defiziten
im
Bildungswesen
der
arabischen
Welt
und
ihrem
Demokratiemangel.
News-Commentary v14
The
United
Nations'
Arab
Human
Development
Report
is
frank
in
its
criticism
of
the
region's
economic
and
social
progress.
Der
Arabische
Bericht
über
die
menschliche
Entwicklung
der
Vereinten
Nationen
äußert
freimütige
Kritik
am
wirtschaftlichen
und
sozialen
Fortschritt
der
Region.
News-Commentary v14
By
supporting
the
teaching
of
foreign
languages
and
financing
student
exchanges,
they
can
help
people
in
the
region
accomplish
their
own
goals
as
spelled
out
in
the
Arab
Human
Development
Report
.
Durch
Unterstützung
des
Fremdsprachenerwerbs
und
die
Finanzierung
des
Schüler-
und
Studentenaustausches
können
sie
den
Menschen
in
der
Region
helfen,
ihre
eigenen,
im
Arabischen
Bericht
über
die
menschliche
Entwicklung
beschriebenen
Ziele
zu
erreichen.
News-Commentary v14
To
highlight
this
problem,
the
United
Nations
Development
Program
has
made
social
and
economic
inclusion
a
major
theme
of
its
2016
Human
Development
Report,
“Human
Development
for
Everyone.”
Um
dieses
Problem
ins
Blickfeld
zu
rücken,
hebt
das
Entwicklungsprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNDP)
in
seinem
Bericht
über
die
Menschliche
Entwicklung
(„Menschliche
Entwicklung
für
Alle“)
die
soziale
und
wirtschaftliche
Inklusion
hervor.
News-Commentary v14
The
2015
Human
Development
Report
recognized
that
as
the
world
moves
toward
a
knowledge
economy,
low-skill
or
marginal
workers
are
at
greater
risk
of
losing
their
jobs,
and
opportunities
for
exploitation
of
informal
or
unpaid
workers
increase.
Aus
dem
Bericht
über
die
menschliche
Entwicklung
2015
geht
hervor,
dass
gering
qualifizierte
oder
geringfügig
Beschäftigte
stärker
von
Arbeitslosigkeit
bedroht
sind,
und
die
Gefahr
der
Ausbeutung
von
unbezahlten
oder
im
informellen
Sektor
tätigen
Arbeitskräften
wächst,
während
die
Welt
im
Begriff
ist
zur
wissensbasierten
Wirtschaft
zu
werden.
News-Commentary v14