Übersetzung für "Human capital endowment" in Deutsch

Gender differences in the human capital endowment have a lesser impact upon the gap.
Dagegen haben Unterschiede in der Humankapitalausstattung nur einen geringen Einfluss.
ParaCrawl v7.1

There are several studies investigating the influence of the local human capital endowment on qualification-specific wages levels.
Es gibt zahlreiche Studien, welche den Einfluss der lokalen Humankapitalausstattung auf qualifikationsspezifische Lohnniveaus untersuchen.
ParaCrawl v7.1

The key priorities for Cyprus with its ambition to progress towards the knowledge-based economy are to take decisive action to increase the participation of women, to achieve a more efficient use of Cyprus human capital endowment and to address quantitative and qualitative imbalances in the labour market.
Wenn Zypern auf seinem ehrgeizigen Weg zur wissensbasierten Wirtschaft vorankommen will, sind entschlossene Maßnahmen zur Erhöhung der Frauenerwerbsbeteiligung notwendig, um eine effizientere Nutzung des vorhandenen Humankapitals zu erreichen und die quantitativen und qualitativen Ungleichgewichte auf dem Arbeitsmarkt anzugehen.
TildeMODEL v2018

This indicates that the earnings differential between female and male graduates in the study would be even larger if women had the same human capital endowment as men.
Das zeigt, dass der Lohnunterschied zwischen weiblichen und männlichen Absolventen in der Studie sogar größer wäre, wenn Frauen über die gleiche Humankapitalausstattung verfügen würden wie Männer.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, human capital endowments of the CEE countries are high relative to those of countries with comparable income levels.
Allerdings ist die Humankapitalausstattung der MOEs im Vergleich zu anderen Ländern mit ähnlichem Einkommensniveaus hoch.
TildeMODEL v2018

Europe is losing out in the worldwide race for talent, and the global recession is providing an opportunity to redesign the geography of human capital endowments.
Im weltweiten Wettbewerb um Talente erleidet Europa Verluste, und die globale Rezession bietet eine Chance, die geografische Verteilung des zur Verfügung stehenden Humankapitals neu zu gestalten.
News-Commentary v14

Although, indicators of education attainments of the workforce in the CEE countries suggest that their human capital endowments are high relatively to their income levels, too much emphasis has been put in the past to narrowly based vocational education.
Obwohl verschiedene Indikatoren nahe legen, dass die Humankapitalausstattung der Arbeitskräfte in den MOEs im Vergleich zu Ländern mit ähnlichen Pro-Kopf-Einkommen hoch ist, wurde die berufliche Ausbildung mit engen Qualifikationsprofilen in der Vergangenheit ein zu starkes Gewicht beigemessen.
TildeMODEL v2018

Indeed, the evolution of industrial concentration and specialisation is a slow, cumulative process, the impact of which will be limited by the general structural change from manufacturing to services, and by the increased importance of market access and human capital endowments relative to economies of scale.
Die Entwicklung der industriellen Konzentration und Spezialisierung ist ein langsamer, kumulativer Prozess, dessen Auswirkungen durch den allgemeinen Strukturwandel weg von der verarbeitenden Industrie und hin zu den Dienstleistungen sowie durch die im Vergleich zu den Größenvorteilen verstärkte Bedeutung des Marktzugangs und der Ausstattung mit Humankapital begrenzt werden.
TildeMODEL v2018

Human capital endowments, measured by formal indicators such as school enrolment rates and average years of schooling, are below those of most EU Members, too.
Die Ausstattung mit Humankapital, gemessen durch formale Indikatoren wie die durchschnittlichen Schuljahre der Arbeitskräfte, ist ebenfalls geringer als im Durchschnitt der EU.
TildeMODEL v2018

The creation of greater equality of opportunity for all European citizens and firms, wherever they are located, requires progress towards reducing the gap in infrastructure and human capital endowments.
Die deshalb angestrebte Schaffung größerer Chancengleichheit für alle Bürger und Unternehmen Europas, wo immer sie angesiedelt sind, erfordert Fortschritte beim Abbau der Unterschiede in der Infrastruktur- und Humankapitalausstattung.
EUbookshop v2