Übersetzung für "Hugs from" in Deutsch

Hugs from kids are awesome, caring, and loving.
Umarmungen von Kindern sind großartig, liebevoll und mitfühlend.
ParaCrawl v7.1

There were hugs from people I did not like.
Es gab Umarmungen von Leuten, die ich nicht schätzte.
ParaCrawl v7.1

Zoé hugs him tenderly from behind and kneads his protruding belly.
Zoé umarmt ihn zärtlich von hinten und knetet seinen schwammigen Bauch.
ParaCrawl v7.1

The hugs from Jellycat are already suitable for children from birth.
Die Umarmungen von Jellycat sind bereits für Kinder von Geburt an geeignet.
ParaCrawl v7.1

These are great hugs from designer YiYing Wang and founder of the London brand Noodoll.
Dies sind großartige Umarmungen von Designer YiYing Wang und Gründer der Londoner Marke Noodoll.
ParaCrawl v7.1

Like a really big music festival in a big forest full of big vaginas and big fires and big hugs from your sister?
Wie wäre es mit einem richtig großen Musikfestival in einem großen Wald voller großer Vaginas, mit großen Lagerfeuern und großen Umarmungen von deiner Schwester?
OpenSubtitles v2018

You know, I got more hugs tonight from strangers than my grandmother's doled out my entire life, which I guess is comforting, but it's not exactly Valentine's Day.
Ich habe heute Nacht mehr Umarmungen von Fremden bekommen, als meine Großmutter mein ganzes Leben lang verteilt hat, was, schätze ich, tröstend ist, aber es ist nicht wirklich Valentinstag.
OpenSubtitles v2018

The rest of the time they spend indoors doing strange and humiliating things, often physically abused by Mr. Zolotov and his assistants (recruited from among them), and next to that offered hugs and caresses from him.
Den Rest der Zeit verbringen sie im Haus damit, merkwürdige und erniedrigende Dinge zu tun, oft körperlich von Herrn Zolotov und dessen Assistenten (die er unter ihnen rekrutiert hat) missbraucht, um gleich anschließend von ihm Umarmungen und Zärtlichkeiten zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

The doll's pram is above all designed to be fun to play with and to transport everything from hugs to everything that needs to be taken on the road.
Der Puppenwagen soll vor allem Spaß machen und alles transportieren, von Umarmungen bis hin zu allem, was unterwegs gebraucht wird.
ParaCrawl v7.1

Kate Winslet stretches her arms sideways from her body, Leonardo hugs her languishingly from behind and thousands of teenies melt away in the cinema.
Kate Winslet streckt die Arme seitlich vom Körper, Leonardo umarmt sie schmachtend von hinten und tausende Teenies schmelzen im Kino dahin.
ParaCrawl v7.1

Woman's visit to one of its meetings dispensing hugs fa from straw that breaks the camel's back than the farce that compels the mother.
Damen-Besuch zu einem ihrer Treffen Dosiertechnik umarmt Fa aus Stroh, das bricht des Kamels zurück als die Farce, die die Mutter zwingt.
ParaCrawl v7.1

I got my last teary hugs from her in September 2001, having twice run back for more.
Ich bekam die letzten tränenreichen Umarmungen von ihr im September 2001, war zweimal zurÃ1?4ckgelaufen, um "Nachschub" zu holen.
ParaCrawl v7.1

You fill receive lots of hugs and kisses from your Latin girlfriend, but don't mistake this for an open invitation to jump into bed with you.
Sie füllen erhalten viele Umarmungen und Küsse von Eurem Latin Freundin, aber nicht zu verwechseln mit diesem für eine offene Einladung ins Bett mit dir zu springen.
ParaCrawl v7.1

She is now with many friends and with all those Ollanders that had preceded her... I got my last teary hugs from her in September 2001, having twice run back for more.
Sie ist jetzt bei den ihr vorangegangen Freunden und Altländern... Ich bekam die letzten tränenreichen Umarmungen von ihr im September 2001, war zweimal zurückgelaufen, um „Nachschub“ zu holen.
ParaCrawl v7.1

And give Kelly a hug goodbye from me.
Und gib Kelly eine Abschiedsumarmung von mir.
OpenSubtitles v2018

And then they'll head home and get a great big hug from Peter Eyebrows.
Und dann fahren sie heim und werden von Peter Augenbraue geknuddelt.
OpenSubtitles v2018

You telling me to go get a hug from a bunch of faggots?
Soll ich mich von Schwuchteln trösten lassen?
OpenSubtitles v2018

Waiting for a hello hug from my favorite boy!
Ich warte auf eine fröhliche Umarmung von meinem Lieblings-Jungen!
OpenSubtitles v2018

He enjoys a slightly soggy hug from his wife Joan.
Er bekommt eine leicht feuchte Umarmung von seiner Frau Joan.
OpenSubtitles v2018

Now, he's gonna need a hug from his little baby.
Jetzt braucht er ein bisschen Liebe von seiner Tochter.
OpenSubtitles v2018

Hug... Get away from me, you lazy-eyed psycho!
Bleib mir vom Leib, du Psychopath!
OpenSubtitles v2018

I think you just need a hug from Joey.
Ich denke, Sie brauchen nur eine Umarmung von Joey.
OpenSubtitles v2018

The Shoshoni people believe in having a hug from heart to heart.
Die Shoshoni glauben an eine Umarmung direkt von Herz zu Herz.
OpenSubtitles v2018

A hug from Lorella and Gianni (Translated with Google Translate)
Eine Umarmung von Lorella und Gianni (Übersetzt mit Google Translate)
ParaCrawl v7.1

This little funny fox hug from Jellycat is a cuddle friend for life.
Diese kleine lustige Fuchs-Umarmung von Jellycat ist eine Kuschelfreundin fürs Leben.
ParaCrawl v7.1

Sending you a big hug & sunshine from my heart!
Ich schicke dir eine große Umarmung & Sonnenschein aus meinem Herzen!
CCAligned v1

A super original hug from a starfish skye from the English brand Jellycat.
Eine super originelle Umarmung von einem Seestern Skye von der englischen Marke Jellycat.
ParaCrawl v7.1

The universal transfer station from Hug-Witschi solves this problem on a professional basis.
Die universelle Umbuch­station von Hug-Witschi löst dieses Problem auf profes­sionelle Art und Weise.
ParaCrawl v7.1

This sweet baby octopus hug from the brand Jellycat has a super soft fur.
Diese süße Baby Octopus Hug von der Marke Jellycat hat ein superweiches Fell.
ParaCrawl v7.1

A hug from a friend or family member can be very comforting.
Eine Umarmung von einem Freund oder Familienmitglied kann sehr tröstend sein.
ParaCrawl v7.1