Übersetzung für "Hugs from" in Deutsch
Hugs
from
kids
are
awesome,
caring,
and
loving.
Umarmungen
von
Kindern
sind
großartig,
liebevoll
und
mitfühlend.
ParaCrawl v7.1
There
were
hugs
from
people
I
did
not
like.
Es
gab
Umarmungen
von
Leuten,
die
ich
nicht
schätzte.
ParaCrawl v7.1
Zoé
hugs
him
tenderly
from
behind
and
kneads
his
protruding
belly.
Zoé
umarmt
ihn
zärtlich
von
hinten
und
knetet
seinen
schwammigen
Bauch.
ParaCrawl v7.1
The
hugs
from
Jellycat
are
already
suitable
for
children
from
birth.
Die
Umarmungen
von
Jellycat
sind
bereits
für
Kinder
von
Geburt
an
geeignet.
ParaCrawl v7.1
These
are
great
hugs
from
designer
YiYing
Wang
and
founder
of
the
London
brand
Noodoll.
Dies
sind
großartige
Umarmungen
von
Designer
YiYing
Wang
und
Gründer
der
Londoner
Marke
Noodoll.
ParaCrawl v7.1
Like
a
really
big
music
festival
in
a
big
forest
full
of
big
vaginas
and
big
fires
and
big
hugs
from
your
sister?
Wie
wäre
es
mit
einem
richtig
großen
Musikfestival
in
einem
großen
Wald
voller
großer
Vaginas,
mit
großen
Lagerfeuern
und
großen
Umarmungen
von
deiner
Schwester?
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
got
more
hugs
tonight
from
strangers
than
my
grandmother's
doled
out
my
entire
life,
which
I
guess
is
comforting,
but
it's
not
exactly
Valentine's
Day.
Ich
habe
heute
Nacht
mehr
Umarmungen
von
Fremden
bekommen,
als
meine
Großmutter
mein
ganzes
Leben
lang
verteilt
hat,
was,
schätze
ich,
tröstend
ist,
aber
es
ist
nicht
wirklich
Valentinstag.
OpenSubtitles v2018
The
rest
of
the
time
they
spend
indoors
doing
strange
and
humiliating
things,
often
physically
abused
by
Mr.
Zolotov
and
his
assistants
(recruited
from
among
them),
and
next
to
that
offered
hugs
and
caresses
from
him.
Den
Rest
der
Zeit
verbringen
sie
im
Haus
damit,
merkwürdige
und
erniedrigende
Dinge
zu
tun,
oft
körperlich
von
Herrn
Zolotov
und
dessen
Assistenten
(die
er
unter
ihnen
rekrutiert
hat)
missbraucht,
um
gleich
anschließend
von
ihm
Umarmungen
und
Zärtlichkeiten
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
doll's
pram
is
above
all
designed
to
be
fun
to
play
with
and
to
transport
everything
from
hugs
to
everything
that
needs
to
be
taken
on
the
road.
Der
Puppenwagen
soll
vor
allem
Spaß
machen
und
alles
transportieren,
von
Umarmungen
bis
hin
zu
allem,
was
unterwegs
gebraucht
wird.
ParaCrawl v7.1
Kate
Winslet
stretches
her
arms
sideways
from
her
body,
Leonardo
hugs
her
languishingly
from
behind
and
thousands
of
teenies
melt
away
in
the
cinema.
Kate
Winslet
streckt
die
Arme
seitlich
vom
Körper,
Leonardo
umarmt
sie
schmachtend
von
hinten
und
tausende
Teenies
schmelzen
im
Kino
dahin.
ParaCrawl v7.1
Woman's
visit
to
one
of
its
meetings
dispensing
hugs
fa
from
straw
that
breaks
the
camel's
back
than
the
farce
that
compels
the
mother.
Damen-Besuch
zu
einem
ihrer
Treffen
Dosiertechnik
umarmt
Fa
aus
Stroh,
das
bricht
des
Kamels
zurück
als
die
Farce,
die
die
Mutter
zwingt.
ParaCrawl v7.1
I
got
my
last
teary
hugs
from
her
in
September
2001,
having
twice
run
back
for
more.
Ich
bekam
die
letzten
tränenreichen
Umarmungen
von
ihr
im
September
2001,
war
zweimal
zurÃ1?4ckgelaufen,
um
"Nachschub"
zu
holen.
ParaCrawl v7.1
You
fill
receive
lots
of
hugs
and
kisses
from
your
Latin
girlfriend,
but
don't
mistake
this
for
an
open
invitation
to
jump
into
bed
with
you.
Sie
füllen
erhalten
viele
Umarmungen
und
Küsse
von
Eurem
Latin
Freundin,
aber
nicht
zu
verwechseln
mit
diesem
für
eine
offene
Einladung
ins
Bett
mit
dir
zu
springen.
ParaCrawl v7.1
She
is
now
with
many
friends
and
with
all
those
Ollanders
that
had
preceded
her...
I
got
my
last
teary
hugs
from
her
in
September
2001,
having
twice
run
back
for
more.
Sie
ist
jetzt
bei
den
ihr
vorangegangen
Freunden
und
Altländern...
Ich
bekam
die
letzten
tränenreichen
Umarmungen
von
ihr
im
September
2001,
war
zweimal
zurückgelaufen,
um
„Nachschub“
zu
holen.
ParaCrawl v7.1
And
give
Kelly
a
hug
goodbye
from
me.
Und
gib
Kelly
eine
Abschiedsumarmung
von
mir.
OpenSubtitles v2018
And
then
they'll
head
home
and
get
a
great
big
hug
from
Peter
Eyebrows.
Und
dann
fahren
sie
heim
und
werden
von
Peter
Augenbraue
geknuddelt.
OpenSubtitles v2018
You
telling
me
to
go
get
a
hug
from
a
bunch
of
faggots?
Soll
ich
mich
von
Schwuchteln
trösten
lassen?
OpenSubtitles v2018
Waiting
for
a
hello
hug
from
my
favorite
boy!
Ich
warte
auf
eine
fröhliche
Umarmung
von
meinem
Lieblings-Jungen!
OpenSubtitles v2018
He
enjoys
a
slightly
soggy
hug
from
his
wife
Joan.
Er
bekommt
eine
leicht
feuchte
Umarmung
von
seiner
Frau
Joan.
OpenSubtitles v2018
Now,
he's
gonna
need
a
hug
from
his
little
baby.
Jetzt
braucht
er
ein
bisschen
Liebe
von
seiner
Tochter.
OpenSubtitles v2018
Hug...
Get
away
from
me,
you
lazy-eyed
psycho!
Bleib
mir
vom
Leib,
du
Psychopath!
OpenSubtitles v2018
I
think
you
just
need
a
hug
from
Joey.
Ich
denke,
Sie
brauchen
nur
eine
Umarmung
von
Joey.
OpenSubtitles v2018
The
Shoshoni
people
believe
in
having
a
hug
from
heart
to
heart.
Die
Shoshoni
glauben
an
eine
Umarmung
direkt
von
Herz
zu
Herz.
OpenSubtitles v2018
A
hug
from
Lorella
and
Gianni
(Translated
with
Google
Translate)
Eine
Umarmung
von
Lorella
und
Gianni
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
This
little
funny
fox
hug
from
Jellycat
is
a
cuddle
friend
for
life.
Diese
kleine
lustige
Fuchs-Umarmung
von
Jellycat
ist
eine
Kuschelfreundin
fürs
Leben.
ParaCrawl v7.1
Sending
you
a
big
hug
&
sunshine
from
my
heart!
Ich
schicke
dir
eine
große
Umarmung
&
Sonnenschein
aus
meinem
Herzen!
CCAligned v1
A
super
original
hug
from
a
starfish
skye
from
the
English
brand
Jellycat.
Eine
super
originelle
Umarmung
von
einem
Seestern
Skye
von
der
englischen
Marke
Jellycat.
ParaCrawl v7.1
The
universal
transfer
station
from
Hug-Witschi
solves
this
problem
on
a
professional
basis.
Die
universelle
Umbuchstation
von
Hug-Witschi
löst
dieses
Problem
auf
professionelle
Art
und
Weise.
ParaCrawl v7.1
This
sweet
baby
octopus
hug
from
the
brand
Jellycat
has
a
super
soft
fur.
Diese
süße
Baby
Octopus
Hug
von
der
Marke
Jellycat
hat
ein
superweiches
Fell.
ParaCrawl v7.1
A
hug
from
a
friend
or
family
member
can
be
very
comforting.
Eine
Umarmung
von
einem
Freund
oder
Familienmitglied
kann
sehr
tröstend
sein.
ParaCrawl v7.1