Übersetzung für "Hot gas path" in Deutsch
In
the
hot-gas
path
of
gas
turbines,
nickel-based
and
cobalt-based
materials
are
used.
Im
Heißgaspfad
von
Gasturbinen
werden
Nickel-
und
Kobalt-Basiswerkstoffe
verwendet.
EuroPat v2
In
the
mounted
state,
the
front
side
15
is
oriented
toward
the
hot
gas
path
26
.
Die
Vorderseite
15
ist
im
montierten
Zustand
dem
Heißgaspfad
26
zugewandt.
EuroPat v2
In
the
mounted
state,
the
hot
gas
side
27
is
oriented
toward
a
hot
gas
path
26
of
the
gas
turbine
10
.
Die
Heißgasseite
27
ist
in
montiertem
Zustand
zu
einem
Heißgaspfad
26
der
Gasturbine
10
gerichtet.
EuroPat v2
After
cooling
of
the
gas
turbine
component
to
be
cooled,
the
cooling
air
is
supplied
to
the
working
medium
in
the
hot
gas
path.
Nach
dem
Kühlen
der
zu
kühlenden
Gasturbinenkomponente
wird
die
Kühlluft
dem
Arbeitsmedium
im
Heißgaspfad
zugeführt.
EuroPat v2
The
stator
surrounds
the
rotor
coaxially
such
that
a
hot
gas
path
is
defined
between
the
stator
and
the
rotor.
Der
Stator
umgibt
den
Rotor
koaxial,
sodass
zwischen
Stator
und
Rotor
ein
Heißgaspfad
definiert
ist.
EuroPat v2
The
shaped
element
can
be
advantageously
connected
to
the
hot-gas-path
component
via
the
retaining
element.
Vorteilhaft
kann
das
Formelement
über
das
Halteelement
mit
dem
mit
Heißgas
beaufschlagbaren
Bauteil
verbunden
sein.
EuroPat v2
When
the
hot-gas
temperature
in
the
combustion
chamber
of
the
highest
pressure
stage
reaches
a
specific
limit
value,
which
is
determined?,
for
example,
by
the
permissible
material
temperatures
of
the
components
in
the
hot-gas
path
or,
by
the
operating
concept
of
the
gas
turbine
plant,
no
further
fuel
can
be
utilized
in
the
combustion
chamber
of
the
highest
pressure
stage.
Wenn
die
Heissgastemperatur
in
der
Brennkammer
der
höchsten
Druckstufe
einen
bestimmten
Grenzwert,
der
beispielsweise
durch
die
zulässigen
Materialtemperaturen
der
Komponenten
im
Heissgaspfad
oder
durch
das
Betriebskonzept
der
Gasturbinenanlage
gegeben
ist,
erreicht,
ist
kein
weiterer
Brennstoff
in
der
Brennkammer
der
höchsten
Druckstufe
verwertbar.
EuroPat v2
The
temperature
in
the
combustion
chamber,
which
forms
the
hot
gas
path
between
the
burner
and
the
gas
turbine,
is
typically
in
an
order
of
magnitude
of
from
about
1300
to
1500
degrees
Celsius.
Die
Temperatur
in
der
Brennkammer,
die
den
Heißgaspfad
zwischen
Brenner
und
Gasturbine
bildet,
liegt
dabei
typischerweise
in
der
Größenordnung
von
ca.
1300
bis
1500
Grad
Celsius.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
invention
to
provide
a
pressure
casting
slip
and
a
refractory
ceramic
produced
therefrom
which
has
a
high
thermal
shock
resistance
and
is
therefore
particularly
suitable
for
use
as
a
heat
shield
in
the
hot
gas
path
of
gas
turbines.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
einen
Druckgußschlicker
sowie
eine
daraus
hergestellte
Feuerfestkeramik
bereit
zu
stellen,
der
eine
große
Thermoschockbeständigkeit
aufweist
und
daher
besonders
gut
für
den
Einsatz
als
Hitzeschild
im
Heißgaspfad
von
Gasturbinen
geeignet
ist.
EuroPat v2
The
stator
heat
shield
comprises
an
outer
side
which,
in
the
installed
state,
is
oriented
toward
a
hot
gas
path
of
the
gas
turbine,
an
inner
side
which
is
oriented
away
from
the
outer
side,
multiple
ribs
which
are
formed
on
the
inner
side
and
which,
in
the
installed
state,
extend
axially
with
respect
to
a
rotation
axis
of
a
rotor
of
the
gas
turbine
and
are
spaced
apart
from
one
another
in
the
circumferential
direction,
at
least
one
impingement
plate
which
is
arranged
on
the
inner
side
and
which
rests
against
the
ribs,
at
least
one
groove
which
is
formed
in
an
end
side
bounding
the
stator
heat
shield
in
the
circumferential
direction
and
into
which
at
least
one
sealing
element
can
be
fitted,
and
multiple
bores
which
in
each
case
at
one
end
open
onto
the
end
side,
spaced
apart
from
the
groove
in
the
direction
toward
the
outer
side,
and
at
the
other
end
open
onto
the
inner
side,
and
which
are
spaced
apart
from
one
another
in
the
axial
direction.
Das
Statorhitzeschild
umfasst
eine
im
Einbauzustand
einem
Heißgaspfad
der
Gasturbine
zugewandte
Außenseite,
eine
von
der
Außenseite
abgewandte
Innenseite,
mehrere
an
der
Innenseite
ausgebildete
Rippen,
die
sich
im
Einbauzustand
bezüglich
einer
Rotationsachse
eines
Rotors
der
Gasturbine
axial
erstrecken
und
in
Umfangsrichtung
zueinander
beabstandet
sind,
wenigstens
eine
an
der
Innenseite
angeordnete
Prallplatte,
die
auf
den
Rippen
aufliegt,
wenigstens
eine
Nut,
die
in
einer
den
Statorhitzeschild
in
Umfangsrichtung
begrenzenden
Stirnseite
ausgebildet
ist
und
in
die
wenigstens
ein
Dichtelement
einsetzbar
ist,
sowie
mehrere
Bohrungen,
die
jeweils
einenends
an
der
Stirnseite
von
der
Nut
in
Richtung
zur
Außenseite
beabstandet
und
anderenends
an
der
Innenseite
münden,
und
die
in
axialer
Richtung
voneinander
beabstandet
sind.
EuroPat v2
The
sealing
segments
permit
a
reproducible
fuel
distribution
and
air
distribution
and
prevent
blow-by
in
the
hot
gas
path,
so
that
high
efficiencies
of
the
flow
machine
can
be
reliably
achieved.
Die
Dichtsegmente
erlauben
eine
reproduzierbare
Brennstoff-
bzw.
Luftverteilung
und
beugen
Leckagemasseeinbrüchen
in
dem
Heißgaspfad
vor,
wodurch
hohe
Wirkungsgrade
der
Strömungsmaschine
verlässlich
erreichbar
sind.
EuroPat v2
The
arrangement
of
the
segments
causes
the
cooling
air
to
be
injected
into
the
hot
gas
path
in
the
channels
provided,
with
the
result
that
hot
and
cold
spots
are
produced
corresponding
to
segmentation
at
the
crossover
points
resulting
from
the
segmentation
preparations.
Durch
die
Anordnung
der
Segmente
wird
die
Kühlluft
in
den
vorgesehenen
Kanälen
in
den
Heißgaspfad
eingedüst,
wodurch
Warm-
und
Kaltstellen
entsprechend
der
Segmentierung
an
den
durch
die
Ansätze
der
Segmentierung
entstandenen
Kreuzungsstellen
erzeugt
werden.
EuroPat v2
It
is
further
proposed
that
a
retaining
element
is
disposed
on
the
outer
side
of
the
hot-gas-path
component.
Es
wird
ferner
vorgeschlagen,
dass
auf
der
Außenseite
des
mit
Heißgas
beaufschlagbaren
Bauteils
ein
Halteelement
angeordnet
ist.
EuroPat v2
It
is
further
proposed
that
the
hot-gas-path
component
is
a
planar
baseplate
disposed
in
the
region
of
the
inlet
opening
and
simultaneously
forming
part
of
the
inner
wall
of
the
combustion
chamber,
said
baseplate
being
the
means
whereby
the
burner
insert
can
be
fixed.
Es
wird
weiterhin
vorgeschlagen,
dass
das
mit
Heißgas
beaufschlagbare
Bauteil
eine
im
Bereich
der
Einlassöffnung
angeordnete,
zugleich
einen
Teil
der
Innenwand
der
Brennkammer
bildende,
flächige
Basisplatte
ist,
mittels
der
der
Brennereinsatz
fixierbar
ist.
EuroPat v2
The
sealing
effect
of
the
gap
sealing
thus
provided
is
attained
by
means
of
the
force
with
which
the
sealing
element
15
is
pressed
against
the
groove
walls
14
arranged
closer
to
the
hot
gas
path
4
.
Die
Dichtungswirkung
der
so
bereitgestellten
Spaltabdichtung
wird
durch
eine
Kraft
erreicht,
mit
welcher
das
Dichtelement
15
an
die
näher
am
Heißgaspfad
4
angeordneten
Nutwände
14
angedrückt
wird.
EuroPat v2
The
interaction
of
the
projection
18
and
the
recess
19
protects
the
sealing
element
15
against
direct
exposure
to
hot
gases
coming
from
the
hot
gas
path
4
.
Durch
das
Zusammenwirken
von
Vorsprung
18
und
Ausnehmung
19
ist
das
Dichtelement
19
vor
einer
direkten
Beaufschlagung
mit
Heißgasen
aus
dem
Heißgaspfad
4
geschützt.
EuroPat v2
The
present
invention
is
based
on
the
knowledge
that
cooling
hot-gas-path
components
increases
their
loading
capacity
and
can
reduce
their
aging.
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Erkenntnis
zugrunde,
dass
durch
eine
Kühlung
von
mit
Heißgas
beaufschlagten
Bauteilen
deren
Belastbarkeit
erhöht
und
deren
Alterung
vermindert
werden
kann.
EuroPat v2
As
part
of
an
advantageous
further
development
of
the
present
invention
it
is
proposed
that
the
hot-gas-path
component
is
a
planar
baseplate
disposed
in
the
region
of
the
inlet
opening
and
simultaneously
forming
part
of
the
inner
wall
of
the
combustion
chamber,
said
baseplate
being
the
means
whereby
the
burner
insert
can
be
fixed.
Im
Rahmen
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
der
vorliegenden
Erfindung
wird
vorgeschlagen,
dass
das
mit
Heißgas
beaufschlagbare
Bauteil
eine
im
Bereich
der
Einlassöffnung
angeordnete,
zugleich
einen
Teil
der
Innenwand
der
Brennkammer
bildende,
flächige
Basisplatte
ist,
mittels
der
der
Brennereinsatz
fixierbar
ist.
EuroPat v2
The
molding
compound
must
meet
the
requirements
applying
to
ceramic
components
for
use
in
the
hot
gas
path
or
in
the
combustion
chamber
of
stationary
gas
turbines.
Die
Formmasse
muss
die
Anforderungen
an
keramische
Bauteile
für
den
Einsatz
in
stationären
Gasturbinen
im
Heißgaspfad
oder
in
der
Brennkammer
erfüllen.
EuroPat v2