Übersetzung für "Hospital service" in Deutsch
He
then
spent
his
hospital
service
in
Copenhagen
at
Det
Kgl.
Danach
absolvierte
er
seinen
Krankenhausdienst
in
verschiedenen
Kliniken
in
Kopenhagen.
Wikipedia v1.0
However,
hundreds
of
nurses
were
recruited
for
the
hospital
service.
Allerdings
wurden
Hunderte
Schwestern
für
den
Krankenhausdienst
angeworben.
ParaCrawl v7.1
We
ensure
a
hospital
service
accessible
to
all
and
suitable
for
people
with
disabilities.
Wir
bieten
einen
Krankenhausdienst,
der
für
alle
zugänglich
und
auch
für
Behinderte
geeignet
ist.
ParaCrawl v7.1
As
regards
hospital
care,
the
Court
of
Justice
has
however
recognised
that
it
cannot
be
excluded
that
the
possible
risk
of
seriously
undermining
a
social
security
system's
financial
balance
or
the
objective
of
maintaining
a
balanced
medical
and
hospital
service
open
to
all
may
constitute
overriding
reasons
in
the
general
interest
capable
of
justifying
a
barrier
to
the
principle
of
freedom
to
provide
services.
Bezüglich
der
Krankenhausversorgung
hat
der
Gerichtshof
jedoch
entschieden,
dass
sich
nicht
ausschließen
lässt,
dass
eine
erhebliche
Gefährdung
des
finanziellen
Gleichgewichts
des
Systems
der
sozialen
Sicherheit
oder
das
Ziel,
eine
ausgewogene,
allen
zugängliche
ärztliche
und
klinische
Versorgung
aufrechtzuerhalten,
einen
zwingenden
Grund
des
Allgemeininteresses
darstellen
kann,
der
eine
Beschränkung
des
Grundsatzes
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
rechtfertigen
kann.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
with
regard
to
cross-border
hospital
care,
it
should
be
possible
for
Member
States
to
introduce
a
system
of
prior
authorisation
to
address
situations
where
the
financial
balance
of
the
health
and
social
security
system
of
a
Member
State,
the
maintenance
of
a
balanced
medical
and
hospital
service
open
to
all,
or
the
maintenance
of
treatment
capacity
or
medical
competence
on
their
national
territory
is
seriously
undermined
or
is
likely
to
be
seriously
undermined.
Andererseits
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
grenzüberschreitende
Gesundheitsversorgung
die
Möglichkeit
haben,
ein
System
der
Vorabgenehmigung
einzuführen,
um
Situationen
zu
begegnen,
in
denen
die
finanzielle
Ausgewogenheit
der
Gesundheits-
und
Sozialversicherungssysteme
eines
Mitgliedstaats,
die
Aufrechterhaltung
eines
ausgewogenen
medizinischen
und
klinischen
Angebots
für
alle
oder
die
Aufrechterhaltung
von
Behandlungskapazitäten
oder
ärztlicher
Kompetenz
im
Inland
ernsthaft
untergraben
werden
oder
in
Gefahr
sind,
ernsthaft
untergraben
zu
werden.
TildeMODEL v2018
However
the
Court
also
concluded
that,
although
the
national
system
of
prior
authorisation
concerned
constituted
a
barrier
to
the
freedom
to
provide
services,
overriding
reasons
like
the
maintenance
of
the
social
security
system's
financial
stability
and
of
a
balanced
medical
and
hospital
service
open
to
all
could
justify
such
a
barrier.
Er
gelangte
jedoch
auch
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
–
obwohl
das
betreffende
nationale
System
der
vorherigen
Genehmigung
eine
Behinderung
des
freien
Dienstleistungsverkehr
darstellte
–
zwingende
Gründe,
wie
die
Aufrechterhaltung
der
finanziellen
Stabilität
des
Systems
und
einer
ausgewogenen
ärztlichen
und
klinischen
Versorgung,
solch
eine
Behinderung
rechtfertigen
könnten.
TildeMODEL v2018
The
Court
of
Justice
has
likewise
acknowledged
that
the
objective
of
maintaining
a
balanced
medical
and
hospital
service
open
to
all
may
also
fall
within
one
of
the
derogations,
on
grounds
of
public
health,
provided
for
in
Article
52
TFEU,
in
so
far
as
it
contributes
to
the
attainment
of
a
high
level
of
health
protection.
Der
Gerichtshof
hat
ferner
anerkannt,
dass
auch
das
Ziel,
eine
ausgewogene,
jedermann
zugängliche
ärztliche
und
klinische
Versorgung
aufrechtzuerhalten,
insoweit
unter
eine
der
Ausnahmeregelungen
aus
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit
nach
Artikel
52
AEUV
fallen
kann,
als
es
dazu
beiträgt,
ein
hohes
Gesundheitsschutzniveau
zu
erreichen.
DGT v2019
The
Court
of
Justice
has
identified
several
potential
considerations:
the
risk
of
seriously
undermining
the
financial
balance
of
a
social
security
system,
the
objective
of
maintaining
on
grounds
of
public
health
a
balanced
medical
and
hospital
service
open
to
all
and
the
objective
of
maintaining
treatment
capacity
or
medical
competence
on
national
territory,
essential
for
the
public
health,
and
even
the
survival
of
the
population.
Der
Gerichtshof
hat
einige
mögliche
Erwägungen
genannt:
eine
erhebliche
Gefährdung
des
finanziellen
Gleichgewichts
des
Systems
der
sozialen
Sicherheit,
das
Ziel,
eine
ausgewogene,
allen
zugängliche
ärztliche
und
klinische
Versorgung
aufrechtzuerhalten,
und
das
Ziel,
einen
bestimmten
Umfang
der
medizinischen
und
pflegerischen
Versorgung
oder
ein
bestimmtes
Niveau
der
Heilkunde,
die
für
die
Gesundheit
oder
gar
das
Überleben
der
Bevölkerung
erforderlich
sind,
im
Inland
zu
erhalten.
DGT v2019
It
observes
that
the
risk
of
seriously
undermining
the
financial
balance
of
the
social
security
system
and
the
maintenance
of
a
high-quality,
balanced
medical
and
hospital
service
open
to
all
are
reasons
capable
of
justifying
that
barrier.
Er
weist
darauf
hin,
dass
eine
erhebliche
Gefährdung
des
finanziellen
Gleichgewichts
des
Systems
der
sozialen
Sicherheit
und
die
Aufrechterhaltung
einer
qualitativ
hochwertigen,
ausgewogenen
sowie
allen
zugänglichen
ärztlichen
und
klinischen
Versorgung
Gründe
seien,
die
die
Behinderung
rechtfertigen
könnten.
TildeMODEL v2018
Several
Member
States
having
submitted
observations
in
connection
with
these
disputes,
the
Court
took
account
of
the
fact
that
overriding
reasons
to
do
with
ensuring
the
financial
balance
of
the
social
security
systems
and
maintaining
a
hospital
service
accessible
to
all
could
justify
such
barriers.
Entsprechend
den
von
mehreren
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
dieser
Verfahren
eingereichten
schriftlichen
Erklärungen
erkennt
der
Gerichtshof
an,
dass
zwingende
Gründe
im
Zusammenhang
mit
dem
finanziellen
Gleichgewicht
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
und
der
Aufrechterhaltung
einer
allen
zugänglichen
klinischen
Versorgung
solche
Beschränkungen
rechtfertigen
können.
TildeMODEL v2018
Mr
Ruiz-Jarabo
is
of
the
view
that
the
requirement
for
prior
authorisation
before
out-patient
treatment
may
be
received
and
charged
to
a
system
of
benefits
in
kind
is
justified
on
three
grounds,
namely:
risk
of
serious
damage
to
the
financial
equilibrium
of
the
social
security
system;
maintenance
of
a
medical
and
hospital
service
which
is
balanced
and
accessible
to
all;
and
maintenance
of
a
capability
to
deliver
medical
treatment
within
the
country,
which
is
essential
to
public
health.
Nach
Ansicht
des
Generalanwalts
ist
die
Notwendigkeit,
eine
vorherige
Genehmigung
einzuholen,
um
sich
auf
Kosten
eines
Sachleistungssystems
einer
ambulanten
Behandlung
zu
unterziehen,
aus
den
drei
folgenden
Gründen
gerechtfertigt:
erhebliche
Gefährdung
des
finanziellen
Gleichgewichts
des
Systems
der
sozialen
Sicherheit,
Aufrechterhaltung
einer
ausgewogenen,
allen
zugänglichen
ärztlichen
und
klinischen
Versorgung
sowie
Erhaltung
eines
bestimmten
Umfangs
der
medizinischen
und
pflegerischen
Versorgung
im
Interesse
der
Gesundheit
der
Bevölkerung.
TildeMODEL v2018