Übersetzung für "Hospital service" in Deutsch

He then spent his hospital service in Copenhagen at Det Kgl.
Danach absolvierte er seinen Krankenhausdienst in verschiedenen Kliniken in Kopenhagen.
Wikipedia v1.0

However, hundreds of nurses were recruited for the hospital service.
Allerdings wurden Hunderte Schwestern für den Krankenhausdienst angeworben.
ParaCrawl v7.1

We ensure a hospital service accessible to all and suitable for people with disabilities.
Wir bieten einen Krankenhausdienst, der für alle zugänglich und auch für Behinderte geeignet ist.
ParaCrawl v7.1

As regards hospital care, the Court of Justice has however recognised that it cannot be excluded that the possible risk of seriously undermining a social security system's financial balance or the objective of maintaining a balanced medical and hospital service open to all may constitute overriding reasons in the general interest capable of justifying a barrier to the principle of freedom to provide services.
Bezüglich der Krankenhausversorgung hat der Gerichtshof jedoch entschieden, dass sich nicht ausschließen lässt, dass eine erhebliche Gefährdung des finanziellen Gleichgewichts des Systems der sozialen Sicherheit oder das Ziel, eine ausgewogene, allen zugängliche ärztliche und klinische Versorgung aufrechtzuerhalten, einen zwingenden Grund des Allgemeininteresses darstellen kann, der eine Beschränkung des Grundsatzes des freien Dienstleistungsverkehrs rechtfertigen kann.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, with regard to cross-border hospital care, it should be possible for Member States to introduce a system of prior authorisation to address situations where the financial balance of the health and social security system of a Member State, the maintenance of a balanced medical and hospital service open to all, or the maintenance of treatment capacity or medical competence on their national territory is seriously undermined or is likely to be seriously undermined.
Andererseits sollten die Mitgliedstaaten in Bezug auf die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung die Möglichkeit haben, ein System der Vorabgenehmigung einzuführen, um Situationen zu begegnen, in denen die finanzielle Ausgewogenheit der Gesundheits- und Sozialversicherungssysteme eines Mitgliedstaats, die Aufrechterhaltung eines ausgewogenen medizinischen und klinischen Angebots für alle oder die Aufrechterhaltung von Behandlungskapazitäten oder ärztlicher Kompetenz im Inland ernsthaft untergraben werden oder in Gefahr sind, ernsthaft untergraben zu werden.
TildeMODEL v2018

However the Court also concluded that, although the national system of prior authorisation concerned constituted a barrier to the freedom to provide services, overriding reasons like the maintenance of the social security system's financial stability and of a balanced medical and hospital service open to all could justify such a barrier.
Er gelangte jedoch auch zu der Schlussfolgerung, dass – obwohl das betreffende nationale System der vorherigen Genehmigung eine Behinderung des freien Dienstleistungsverkehr darstellte – zwingende Gründe, wie die Aufrechterhaltung der finanziellen Stabilität des Systems und einer ausgewogenen ärztlichen und klinischen Versorgung, solch eine Behinderung rechtfertigen könnten.
TildeMODEL v2018

The Court of Justice has likewise acknowledged that the objective of maintaining a balanced medical and hospital service open to all may also fall within one of the derogations, on grounds of public health, provided for in Article 52 TFEU, in so far as it contributes to the attainment of a high level of health protection.
Der Gerichtshof hat ferner anerkannt, dass auch das Ziel, eine ausgewogene, jedermann zugängliche ärztliche und klinische Versorgung aufrechtzuerhalten, insoweit unter eine der Ausnahmeregelungen aus Gründen der öffentlichen Gesundheit nach Artikel 52 AEUV fallen kann, als es dazu beiträgt, ein hohes Gesundheitsschutzniveau zu erreichen.
DGT v2019

The Court of Justice has identified several potential considerations: the risk of seriously undermining the financial balance of a social security system, the objective of maintaining on grounds of public health a balanced medical and hospital service open to all and the objective of maintaining treatment capacity or medical competence on national territory, essential for the public health, and even the survival of the population.
Der Gerichtshof hat einige mögliche Erwägungen genannt: eine erhebliche Gefährdung des finanziellen Gleichgewichts des Systems der sozialen Sicherheit, das Ziel, eine ausgewogene, allen zugängliche ärztliche und klinische Versorgung aufrechtzuerhalten, und das Ziel, einen bestimmten Umfang der medizinischen und pflegerischen Versorgung oder ein bestimmtes Niveau der Heilkunde, die für die Gesundheit oder gar das Überleben der Bevölkerung erforderlich sind, im Inland zu erhalten.
DGT v2019

It observes that the risk of seriously undermining the financial balance of the social security system and the maintenance of a high-quality, balanced medical and hospital service open to all are reasons capable of justifying that barrier.
Er weist darauf hin, dass eine erhebliche Gefährdung des finanziellen Gleichgewichts des Systems der sozialen Sicherheit und die Aufrechterhaltung einer qualitativ hochwertigen, ausgewogenen sowie allen zugänglichen ärztlichen und klinischen Versorgung Gründe seien, die die Behinderung rechtfertigen könnten.
TildeMODEL v2018

Several Member States having submitted observations in connection with these disputes, the Court took account of the fact that overriding reasons to do with ensuring the financial balance of the social security systems and maintaining a hospital service accessible to all could justify such barriers.
Entsprechend den von mehreren Mitgliedstaaten im Rahmen dieser Verfahren eingereichten schriftlichen Erklärungen erkennt der Gerichtshof an, dass zwingende Gründe im Zusammenhang mit dem finanziellen Gleichgewicht der Systeme der sozialen Sicherheit und der Aufrechterhaltung einer allen zugänglichen klinischen Versorgung solche Beschränkungen rechtfertigen können.
TildeMODEL v2018

Mr Ruiz-Jarabo is of the view that the requirement for prior authorisation before out-patient treatment may be received and charged to a system of benefits in kind is justified on three grounds, namely: risk of serious damage to the financial equilibrium of the social security system; maintenance of a medical and hospital service which is balanced and accessible to all; and maintenance of a capability to deliver medical treatment within the country, which is essential to public health.
Nach Ansicht des Generalanwalts ist die Notwendigkeit, eine vorherige Genehmigung einzuholen, um sich auf Kosten eines Sachleistungssystems einer ambulanten Behandlung zu unterziehen, aus den drei folgenden Gründen gerechtfertigt: erhebliche Gefährdung des finanziellen Gleichgewichts des Systems der sozialen Sicherheit, Aufrechterhaltung einer ausgewogenen, allen zugänglichen ärztlichen und klinischen Versorgung sowie Erhaltung eines bestimmten Umfangs der medizinischen und pflegerischen Versorgung im Interesse der Gesundheit der Bevölkerung.
TildeMODEL v2018