Übersetzung für "Honour killing" in Deutsch

This honour killing was the sixth in four months in Germany.
Dieser Ehrenmord ist in vier Monaten der sechste in Deutschland.
Europarl v8

Or where is the honour in killing you?
Sonst wäre es keine Ehre, Euch zu töten.
OpenSubtitles v2018

Well, there's honour in killing people.
Nun, es ist eine Ehre Leute zu töten.
OpenSubtitles v2018

May I know of whom I have the honour to be killing?
Wen zu töten habe ich die Ehre?
OpenSubtitles v2018

Honour killing following a failure to integrate – the subject matter couldn't be more timely.
Ehrenmord nach fehlgeschlagener Integration – der Stoff könnte ja aktueller nicht sein.
ParaCrawl v7.1

There is no honour in killing, whether it is for King or country.
Da gibt es kein ehrenvolles Töten, weder für König noch Land.
ParaCrawl v7.1

An honour killing can be triggered by many differing situations.
Ein Ehrenmord kann durch verschiedene Umstände ausgelöst werden.
ParaCrawl v7.1

The tradition of the honour killing is deeply rooted, especially in Pakistan.
In Pakistan ist die Tradition der Ehrenmorde besonders tief verwurzelt.
ParaCrawl v7.1

Then suddenly an honour killing happens in their neighbourhood...
Und plötzlich geschieht in ihrer Mitte ein Ehrenmord .
ParaCrawl v7.1

Then suddenly an honour killing happens in their neighbourhood…
Und plötzlich geschieht in ihrer Mitte ein Ehrenmord .
ParaCrawl v7.1

There is no honour in killing your fellow man.
Es ist nichts Ehrenwertes daran, eure Mitmenschen umzubringen.
ParaCrawl v7.1

I find the term 'honour killing' particularly repellent, because there is nothing honourable about it.
Besonders schlimm finde ich das Wort "Ehrenmord", denn das ist überhaupt nicht ehrenhaft.
Europarl v8

I didn't have the honour of killing Bordier, but I'll blow up his distillery!
Ich hatte nicht die Ehre, Bordier umzubringen, aber seine Rumfabrik sprenge ich!
OpenSubtitles v2018

Honour killing is a form of violence, that is almost without exception directed towards women.
Der Ehrenmord ist eine Form der Gewalt, die sich fast ausnahmslos gegen Frauen richtet.
ParaCrawl v7.1

I can think of a very interesting current example of this, keyword "honour killing".
Dazu fällt mir ein sehr interessantes aktuelles Beispiel ein, Stichwort "Ehrenmord".
ParaCrawl v7.1

Every honour killing violently ends a God-given life at a much too early point in time.
Jeder Ehrenmord beendet gewaltsam ein von Gott geschenktes Leben zu einem viel zu frühen Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1

Respecting culture and religion is important but it should never be an excuse for honour killing, genital mutilation, trafficking, domestic violence and forced marriages.
Die Achtung von Kultur und Religion ist wichtig, darf jedoch niemals als Entschuldigung für Ehrenmord, Genitalverstümmelung, Menschenhandel, häusliche Gewalt und Zwangsheiraten dienen.
Europarl v8

But then his men will become my men and I will honour him by killing you myself.
Aber dann werden seine Männer zu meinen, und ich werde ihm eine Ehre erweisen und dich töten.
OpenSubtitles v2018

Hatin’s murder was the fourth honour killing in Berlin’s 200 000-strong Muslim community in four months.
Hatins Ermordung war der vierte Mord im Namen der Ehre in der 200 000-köpfigen muslimischen Gemeinde Berlins innerhalb von vier Monaten.
EUbookshop v2

As a number of ‘honour’-related crimes hit the headlines in Europe in 2002, the issue of honour killing became a feature of Daphne projects.
Mehrere Verbrechen „im Namen der Ehre“ machten 2002 in Europa Schlagzeilen und das Thema Mord im Namen der Ehre wurde von Daphne-Projekten aufgegriffen.
EUbookshop v2

When a man slays his wife or daughter on suspicion of having an undue sexual relationship, we can call this an honour killing, even if none of his kin is involved.
Wenn ein Mann seine Frau oder seine Tochter wegen des Verdachts tötet, diese habe eine unzulässige sexuellen Beziehung gehabt, so kann dies ebenfalls als Ehrenmord bezeichnet werden, auch wenn keine weiteren Verwandten involviert sind.
ParaCrawl v7.1