Übersetzung für "Honour killing" in Deutsch
This
honour
killing
was
the
sixth
in
four
months
in
Germany.
Dieser
Ehrenmord
ist
in
vier
Monaten
der
sechste
in
Deutschland.
Europarl v8
Or
where
is
the
honour
in
killing
you?
Sonst
wäre
es
keine
Ehre,
Euch
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
Well,
there's
honour
in
killing
people.
Nun,
es
ist
eine
Ehre
Leute
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
May
I
know
of
whom
I
have
the
honour
to
be
killing?
Wen
zu
töten
habe
ich
die
Ehre?
OpenSubtitles v2018
Honour
killing
following
a
failure
to
integrate
–
the
subject
matter
couldn't
be
more
timely.
Ehrenmord
nach
fehlgeschlagener
Integration
–
der
Stoff
könnte
ja
aktueller
nicht
sein.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
honour
in
killing,
whether
it
is
for
King
or
country.
Da
gibt
es
kein
ehrenvolles
Töten,
weder
für
König
noch
Land.
ParaCrawl v7.1
An
honour
killing
can
be
triggered
by
many
differing
situations.
Ein
Ehrenmord
kann
durch
verschiedene
Umstände
ausgelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
The
tradition
of
the
honour
killing
is
deeply
rooted,
especially
in
Pakistan.
In
Pakistan
ist
die
Tradition
der
Ehrenmorde
besonders
tief
verwurzelt.
ParaCrawl v7.1
Then
suddenly
an
honour
killing
happens
in
their
neighbourhood...
Und
plötzlich
geschieht
in
ihrer
Mitte
ein
Ehrenmord
.
ParaCrawl v7.1
Then
suddenly
an
honour
killing
happens
in
their
neighbourhood…
Und
plötzlich
geschieht
in
ihrer
Mitte
ein
Ehrenmord
.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
honour
in
killing
your
fellow
man.
Es
ist
nichts
Ehrenwertes
daran,
eure
Mitmenschen
umzubringen.
ParaCrawl v7.1
I
find
the
term
'honour
killing'
particularly
repellent,
because
there
is
nothing
honourable
about
it.
Besonders
schlimm
finde
ich
das
Wort
"Ehrenmord",
denn
das
ist
überhaupt
nicht
ehrenhaft.
Europarl v8
I
didn't
have
the
honour
of
killing
Bordier,
but
I'll
blow
up
his
distillery!
Ich
hatte
nicht
die
Ehre,
Bordier
umzubringen,
aber
seine
Rumfabrik
sprenge
ich!
OpenSubtitles v2018
Honour
killing
is
a
form
of
violence,
that
is
almost
without
exception
directed
towards
women.
Der
Ehrenmord
ist
eine
Form
der
Gewalt,
die
sich
fast
ausnahmslos
gegen
Frauen
richtet.
ParaCrawl v7.1
I
can
think
of
a
very
interesting
current
example
of
this,
keyword
"honour
killing".
Dazu
fällt
mir
ein
sehr
interessantes
aktuelles
Beispiel
ein,
Stichwort
"Ehrenmord".
ParaCrawl v7.1
Every
honour
killing
violently
ends
a
God-given
life
at
a
much
too
early
point
in
time.
Jeder
Ehrenmord
beendet
gewaltsam
ein
von
Gott
geschenktes
Leben
zu
einem
viel
zu
frühen
Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1
Respecting
culture
and
religion
is
important
but
it
should
never
be
an
excuse
for
honour
killing,
genital
mutilation,
trafficking,
domestic
violence
and
forced
marriages.
Die
Achtung
von
Kultur
und
Religion
ist
wichtig,
darf
jedoch
niemals
als
Entschuldigung
für
Ehrenmord,
Genitalverstümmelung,
Menschenhandel,
häusliche
Gewalt
und
Zwangsheiraten
dienen.
Europarl v8
But
then
his
men
will
become
my
men
and
I
will
honour
him
by
killing
you
myself.
Aber
dann
werden
seine
Männer
zu
meinen,
und
ich
werde
ihm
eine
Ehre
erweisen
und
dich
töten.
OpenSubtitles v2018
Hatin’s
murder
was
the
fourth
honour
killing
in
Berlin’s
200
000-strong
Muslim
community
in
four
months.
Hatins
Ermordung
war
der
vierte
Mord
im
Namen
der
Ehre
in
der
200
000-köpfigen
muslimischen
Gemeinde
Berlins
innerhalb
von
vier
Monaten.
EUbookshop v2
As
a
number
of
‘honour’-related
crimes
hit
the
headlines
in
Europe
in
2002,
the
issue
of
honour
killing
became
a
feature
of
Daphne
projects.
Mehrere
Verbrechen
„im
Namen
der
Ehre“
machten
2002
in
Europa
Schlagzeilen
und
das
Thema
Mord
im
Namen
der
Ehre
wurde
von
Daphne-Projekten
aufgegriffen.
EUbookshop v2
When
a
man
slays
his
wife
or
daughter
on
suspicion
of
having
an
undue
sexual
relationship,
we
can
call
this
an
honour
killing,
even
if
none
of
his
kin
is
involved.
Wenn
ein
Mann
seine
Frau
oder
seine
Tochter
wegen
des
Verdachts
tötet,
diese
habe
eine
unzulässige
sexuellen
Beziehung
gehabt,
so
kann
dies
ebenfalls
als
Ehrenmord
bezeichnet
werden,
auch
wenn
keine
weiteren
Verwandten
involviert
sind.
ParaCrawl v7.1