Übersetzung für "Holding information" in Deutsch

You're holding back information that could save innocent lives.
Sie halten Informationen zurück, die unschuldige Leben retten könnten.
OpenSubtitles v2018

Are you holding back any information about those three boys?
Halten Sie Informationen über die Jungs zurück?
OpenSubtitles v2018

You're implying that I should know the answers... that I'm holding back information?
Wollen Sie andeuten, dass ich Informationen zurückhalte?
OpenSubtitles v2018

I'm holding information you'd like to have.
Ich habe Informationen, die Sie brauchen.
OpenSubtitles v2018

This enables larger forces for holding the information disc to be applied.
Dadurch sind höhere Übertragungskräfte zum Halten der Informationsplatte möglich.
EuroPat v2

After startup the following files are holding important information:
Nach dem Start enthalten die folgenden Dateien wichtige Informationen:
CCAligned v1

There’s no point holding the information to yourself.
Es macht keinen Sinn, Informationen für sich zu behalten.
ParaCrawl v7.1

In any circumstance, holding proper information brings in a major benefit.
In jeder Situation gilt der Besitz von hilfreichen Informationen als ein wichtiger Vorteil.
ParaCrawl v7.1

And it's these electrical objects that are holding all the information about whatever stimulated it.
Und es sind diese elektrischen Objekte, die all die Informationen über die entsprechenden Stimuli beinhalten.
TED2013 v1.1

The sub-region III is used for holding information which is not contained in the technology diagram 10 .
Der Teilbereich III dient zum Aufnehmen von Informationen, die im Technologieplan 10 nicht enthalten sind.
EuroPat v2

The member of staff inserting the information medium is no longer required to keep holding the inserted information medium in position.
Das den Informationsträger einlegende Personal muss somit den einmal eingesetzten Informationsträger nicht weiter in Position halten.
EuroPat v2

Your personal information will be stored for the period of time required by law in the jurisdiction of any hotel holding the information.
Ihre persönlichen Angaben werden innerhalb der unter der Gerichtsbarkeit des entsprechenden Hotels gesetzlich vorgegebenen Frist aufbewahrt.
ParaCrawl v7.1

We start with defining some NIS maps holding all needed information.
Wir beginnen mit dem Definieren einiger NIS maps, die alle notwendigen Informationen enthalten.
ParaCrawl v7.1

In case the municipality code (A1a) is not provided for the holding, the information on less-favoured area (A2) and mountain area (A2a) is obligatory.
Wird der Gemeindecode (A1a) für den Betrieb nicht angegeben, sind die Informationen über benachteiligte Gebiete (A2) und Berggebiete (A2a) obligatorisch.
DGT v2019

The receiving Party shall protect the classified information according to the provisions set out in its own security regulations for information holding an equivalent security classification as specified in Article 7;
Die empfangende Vertragspartei schützt die Verschlusssachen gemäß den Bestimmungen ihrer eigenen Geheimschutzvorschriften für Informationen mit gleichwertigem Geheimhaltungsgrad gemäß der Festlegung in Artikel 7;
DGT v2019

The following holding and transaction information, by unit identification code comprising the elements set out in Annex VI, relevant for that registry for the years 2005 onwards shall be displayed in accordance with the following specified dates:
Folgende Angaben über Konteninhalte und Transaktionen, die für dieses Register für die Jahre ab 2005 relevant sind, sind geordnet nach Einheitenkennung und mit allen in Anhang VI aufgeführten Bestandteilen zu den nachstehend genannten Daten erforderlich:
DGT v2019

If the suspected discharge of polluting substances takes place in the areas referred to in Article 3(1)(b), (c), (d) or (e) and the ship which is suspected of the discharge does not call at a port of the Member State holding the information relating to the suspected discharge, the following shall apply:
Erfolgt die mutmaßliche Einleitung von Schadstoffen in den in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b, c, d oder e genannten Gebieten und läuft das Schiff, auf das sich der Verdacht dieser Einleitung bezieht, keinen Hafen des Mitgliedstaats an, der im Besitz der Informationen über die mutmaßliche Einleitung ist, so gilt Folgendes:
DGT v2019