Übersetzung für "Holding information" in Deutsch
You're
holding
back
information
that
could
save
innocent
lives.
Sie
halten
Informationen
zurück,
die
unschuldige
Leben
retten
könnten.
OpenSubtitles v2018
Are
you
holding
back
any
information
about
those
three
boys?
Halten
Sie
Informationen
über
die
Jungs
zurück?
OpenSubtitles v2018
You're
implying
that
I
should
know
the
answers...
that
I'm
holding
back
information?
Wollen
Sie
andeuten,
dass
ich
Informationen
zurückhalte?
OpenSubtitles v2018
I'm
holding
information
you'd
like
to
have.
Ich
habe
Informationen,
die
Sie
brauchen.
OpenSubtitles v2018
This
enables
larger
forces
for
holding
the
information
disc
to
be
applied.
Dadurch
sind
höhere
Übertragungskräfte
zum
Halten
der
Informationsplatte
möglich.
EuroPat v2
After
startup
the
following
files
are
holding
important
information:
Nach
dem
Start
enthalten
die
folgenden
Dateien
wichtige
Informationen:
CCAligned v1
There’s
no
point
holding
the
information
to
yourself.
Es
macht
keinen
Sinn,
Informationen
für
sich
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
In
any
circumstance,
holding
proper
information
brings
in
a
major
benefit.
In
jeder
Situation
gilt
der
Besitz
von
hilfreichen
Informationen
als
ein
wichtiger
Vorteil.
ParaCrawl v7.1
And
it's
these
electrical
objects
that
are
holding
all
the
information
about
whatever
stimulated
it.
Und
es
sind
diese
elektrischen
Objekte,
die
all
die
Informationen
über
die
entsprechenden
Stimuli
beinhalten.
TED2013 v1.1
The
sub-region
III
is
used
for
holding
information
which
is
not
contained
in
the
technology
diagram
10
.
Der
Teilbereich
III
dient
zum
Aufnehmen
von
Informationen,
die
im
Technologieplan
10
nicht
enthalten
sind.
EuroPat v2
The
member
of
staff
inserting
the
information
medium
is
no
longer
required
to
keep
holding
the
inserted
information
medium
in
position.
Das
den
Informationsträger
einlegende
Personal
muss
somit
den
einmal
eingesetzten
Informationsträger
nicht
weiter
in
Position
halten.
EuroPat v2
Your
personal
information
will
be
stored
for
the
period
of
time
required
by
law
in
the
jurisdiction
of
any
hotel
holding
the
information.
Ihre
persönlichen
Angaben
werden
innerhalb
der
unter
der
Gerichtsbarkeit
des
entsprechenden
Hotels
gesetzlich
vorgegebenen
Frist
aufbewahrt.
ParaCrawl v7.1
We
start
with
defining
some
NIS
maps
holding
all
needed
information.
Wir
beginnen
mit
dem
Definieren
einiger
NIS
maps,
die
alle
notwendigen
Informationen
enthalten.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
municipality
code
(A1a)
is
not
provided
for
the
holding,
the
information
on
less-favoured
area
(A2)
and
mountain
area
(A2a)
is
obligatory.
Wird
der
Gemeindecode
(A1a)
für
den
Betrieb
nicht
angegeben,
sind
die
Informationen
über
benachteiligte
Gebiete
(A2)
und
Berggebiete
(A2a)
obligatorisch.
DGT v2019
The
receiving
Party
shall
protect
the
classified
information
according
to
the
provisions
set
out
in
its
own
security
regulations
for
information
holding
an
equivalent
security
classification
as
specified
in
Article 7;
Die
empfangende
Vertragspartei
schützt
die
Verschlusssachen
gemäß
den
Bestimmungen
ihrer
eigenen
Geheimschutzvorschriften
für
Informationen
mit
gleichwertigem
Geheimhaltungsgrad
gemäß
der
Festlegung
in
Artikel 7;
DGT v2019
The
following
holding
and
transaction
information,
by
unit
identification
code
comprising
the
elements
set
out
in
Annex
VI,
relevant
for
that
registry
for
the
years
2005
onwards
shall
be
displayed
in
accordance
with
the
following
specified
dates:
Folgende
Angaben
über
Konteninhalte
und
Transaktionen,
die
für
dieses
Register
für
die
Jahre
ab
2005
relevant
sind,
sind
geordnet
nach
Einheitenkennung
und
mit
allen
in
Anhang
VI
aufgeführten
Bestandteilen
zu
den
nachstehend
genannten
Daten
erforderlich:
DGT v2019
If
the
suspected
discharge
of
polluting
substances
takes
place
in
the
areas
referred
to
in
Article
3(1)(b),
(c),
(d)
or
(e)
and
the
ship
which
is
suspected
of
the
discharge
does
not
call
at
a
port
of
the
Member
State
holding
the
information
relating
to
the
suspected
discharge,
the
following
shall
apply:
Erfolgt
die
mutmaßliche
Einleitung
von
Schadstoffen
in
den
in
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
b,
c,
d
oder
e
genannten
Gebieten
und
läuft
das
Schiff,
auf
das
sich
der
Verdacht
dieser
Einleitung
bezieht,
keinen
Hafen
des
Mitgliedstaats
an,
der
im
Besitz
der
Informationen
über
die
mutmaßliche
Einleitung
ist,
so
gilt
Folgendes:
DGT v2019