Übersetzung für "Hold the view" in Deutsch
Of
course,
there
are
quite
a
few
Members
who
hold
the
opposite
view.
Es
gibt
allerdings
auch
zahlreiche
andere,
die
die
entgegengesetzte
Auffassung
vertreten.
Europarl v8
For
those
who
hold
this
view,
the
yen
would
have
to
decline
to
160
or
even
200
yen/$.
Aus
dieser
Sicht
müsste
der
Yen
auf
160
oder
sogar
200
Yen/$
sinken.
News-Commentary v14
The
government
hold
the
view
that
the
social
partners
should
reach
agreement.
Die
Regierung
ist
der
Ansicht,
die
Sozialpartner
sollten
zu
einer
Vereinbarung
kommen.
EUbookshop v2
Sociologists
hold
the
view
that
man
cannot
survive
without
water.
Soziologen
hegen
die
Ansicht,
dass
der
Mensch
ohne
Wasser
nicht
überleben
kann.
ParaCrawl v7.1
It
seems
you
hold
the
view
that
this
way
of
going
about
things
is
legal.
Sie
vertreten
dabei
offenbar
die
Auffassung,
diese
Vorgangsweise
sei
legal.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
the
vast
majority
of
people
in
Iceland
seem
to
hold
the
same
view.
In
der
Tat
scheint
die
große
Mehrheit
der
isländischen
Bevölkerung
diese
Ansicht
zu
teilen.
Europarl v8
We
hold
the
opposite
view,
since
no
trust
can
be
placed
in
a
psychopathic
regime.
Wir
vertreten
die
entgegengesetzte
These,
weil
einem
psychopathischen
Regime
nicht
vertraut
werden
kann.
Europarl v8
We
hold
the
feeling
and
view
of
the
yidam
and
this
transforms
our
ordinary
experience.
Wir
halten
das
Gefühl
und
die
Sicht
des
Yidam
und
das
transformiert
unser
gewöhnliches
Erleben.
ParaCrawl v7.1
Hold
the
outdated
view
and
you
will
continue
to
lose
money
on
training.
Halten
Sie
die
veraltete
Ansicht
und
Sie
weiterhin
Geld
für
die
Ausbildung
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
Most
analysts
hold
the
view
that
the
features
of
the
new
iPhone5
will
be
evolutionary
in
nature.
Die
meisten
Analysten
sind
der
Ansicht,
dass
die
Funktionen
der
neuen
iPhone5
werden
evolutionäre
Natur.
ParaCrawl v7.1
We
instead
hold
the
view
that
the
workers
have
to
turn
the
trade
unions
into
fighting
organizations.
Wir
sind
stattdessen
der
Meinung,
dass
die
Arbeiter
die
Gewerkschaften
zu
Kampforganisationen
machen
müssen.
ParaCrawl v7.1
But
I
also
hold
the
very
strong
view
that
republicans
need
to
lead
by
example.
Aber
ich
habe
die
feste
Überzeugung,
dass
Republikaner
durch
ihr
Beispiel
vorangehen
und
leiten
müssen.
ParaCrawl v7.1
But
why
do
some
people
hold
the
incorrect
view
that
the
Holocaust
was
the
only
genocide?
Aber
warum
sind
manche
der
irrigen
Ansicht,
dass
der
Holocaust
der
einzige
Genozid
gewesen
sei?
ParaCrawl v7.1
The
PPE-DE
Group
continues
to
hold
the
view
that
a
thorough
investigation
would
have
been
more
worthwhile
than
this
resolution,
which
was
adopted
in
haste.
Die
EVP-ED
vertritt
weiterhin
die
Ansicht,
dass
eine
gründliche
Untersuchung
nützlicher
gewesen
wäre
als
diese
im
Schnellverfahren
verabschiedete
Resolution.
Europarl v8
A
second
point.
You,
Mr
Commissioner,
still
hold
the
view
-
and
I
and
my
group
support
you
fully
-
that
we
must
not
allow
ourselves
to
be
squeezed
out
of
the
peace
process
or
our
commitment.
Ein
zweiter
Punkt:
Sie,
Herr
Kommissar,
sind
immer
-
und
ich
und
meine
Fraktion
unterstützen
Sie
vollkommen
dabei
-
der
Meinung,
daß
wir
uns
aus
dem
Friedensprozeß
und
aus
unserem
Engagement
nicht
verdrängen
lassen
dürfen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
I
have
to
state
the
position
of
the
Commission
and,
although
I
cannot
believe
that
any
of
my
colleagues
would
not
hold
the
view
I
have
just
given
voice
to,
it
is
a
fact
that
the
Nazi
gold
affair
is
not
one
that
falls
within
the
Commission's
competence.
Andererseits
muß
ich
die
Position
der
Kommission
darstellen,
und
obwohl
ich
nicht
glauben
kann,
daß
einer
meiner
Kolleginnen
oder
Kollegen
die
Ansicht,
die
ich
gerade
zum
Ausdruck
gebracht
habe,
nicht
teilt,
ist
es
eine
Tatsache,
daß
die
Nazi-Gold-Affaire
nicht
in
den
Kompetenzbereich
der
Kommission
fällt.
Europarl v8
I
will
vote
with
the
majority
of
my
group
as
I
always
do
when
they
decide
in
a
democratic
way,
but
I
am
afraid
I
do
not
hold
the
same
view
as
Mrs
Keppelhoff-Wiechert.
Wie
immer,
werde
ich
mit
der
Mehrheit
meiner
Fraktion
abstimmen,
wenn
sie
auf
demokratische
Weise
entscheidet,
doch
fürchte
ich,
nicht
die
gleiche
Meinung
wie
Frau
Keppelhoff-Wiechert
zu
vertreten.
Europarl v8
I
hold
with
the
view
that
its
full
implementation
will
enable
us
to
unlock
enormous
economic
potential
and
create
jobs.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
ihre
vollständige
Umsetzung
uns
ermöglichen
wird,
enormes
wirtschaftliches
Potenzial
zu
entfesseln
und
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8
I
support
those
in
the
Council
and
in
the
Commission
who
hold
the
view
that
a
country
like
Indonesia
which
is
not
only
refusing
to
implement
the
reforms
agreed
with
the
International
Monetary
Fund,
but
is
actually
choosing
to
reject
them,
should
not
be
able
to
count
on
the
support
of
the
Asia-Europe
partners
and
that,
on
the
contrary,
both
the
Community
and
the
Asian
countries
should
work
towards
changing
the
political
and
economic
circumstances
in
this
country.
Ich
unterstütze
diejenigen
im
Rat
und
in
der
Kommission,
die
der
Auffassung
sind,
daß
ein
Land
wie
Indonesien,
das
mit
dem
Internationalen
Währungsfonds
vereinbarte
Reformen
nicht
nur
nicht
umsetzt,
sondern
sie
willkürlich
zurückweist,
eben
nicht
mit
der
Unterstützung
der
asiatisch-europäischen
Partner
rechnen
kann,
sondern
im
Gegenteil
die
Gemeinschaft
und
auch
die
asiatischen
Partner
auf
eine
Änderung
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Verhältnisse
in
diesem
Land
hinwirken
müssen.
Europarl v8
I
am
highly
critical
of
the
way
in
which
children
can
be
abused
for
advertising
purposes
and
I
strongly
hold
the
view
that
the
rights
of
children
must
be
respected.
Ich
stehe
der
Weise,
wie
Kinder
für
Werbezwecke
mißbraucht
werden,
höchst
kritisch
gegenüber,
und
vertrete
mit
Nachdruck
die
Ansicht,
daß
die
Rechte
von
Kindern
respektiert
werden
müssen.
Europarl v8