Übersetzung für "Hold in line" in Deutsch
Special
connecting
elements
hold
the
walls
in
line.
Spezielle
Verbindungselemente
halten
die
Wände
in
Line.
ParaCrawl v7.1
Still,
over
the
longer
run,
there
is
no
guarantee
that
any
central
bank
will
be
able
to
hold
the
line
in
the
face
of
adverse
shocks
such
as
continuing
slow
productivity
growth,
high
debt
levels,
and
pressure
to
reduce
inequality
through
government
transfers.
Aber
langfristiger
gesehen
gibt
es
keine
Garantie,
dass
die
Zentralbanken
angesichts
negativer
Schocks
wie
anhaltend
schwachem
Produktivitätswachstum,
hoher
Schuldenquoten
oder
des
Drucks
zur
Reduzierung
von
Ungleichheit
durch
Sozialtransfers
ihre
Linie
beibehalten
können.
News-Commentary v14
We
need
to
continue
supporting
the
economy
until
the
recovery
takes
hold,
in
line
with
the
European
Economic
Recovery
Plan.
Bis
die
Konjunktur
sich
wieder
erholt,
müssen
wir
–
in
Einklang
mit
dem
Europäischen
Konjunkturprogramm
–
die
Wirtschaft
weiter
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Then
the
rail
30
is
pushed
into
a
position
in
which
it
covers
the
hole
located
in
the
clamping
ring
28
to
hold
pin
32
in
line
with
the
hole
in
the
rail,
to
thereby
make
a
coupling
between
the
rail
30
and
the
clamping
ring
28
by
means
of
pin
32.
Anschliessend
wird
die
Schiene
30
durch
entsprechendes
Verschieben
in
eine
Position
gebracht,
in
welcher
sich
die
zur
Aufnahme
des
Stiftes
32
in
der
Spannschelle
27
befindliche
Bohrung
mit
der
in
der
Schiene
angeordneten
Bohrung
deckt
und
die
Verbindung
zwischen
Schiene
30
und
Spannschelle
27
mittels
des
Stiftes
32
herstellt.
EuroPat v2
The
provisional
application
is
associated
with
relatively
inexpensive
filing
fees
but
serves
merely
to
"hold
your
place
in
line"
at
the
patent
office
for
up
to
one
year.
Die
vorläufige
Anwendung,
mit
relativ
kostengünstigen
Anmeldegebühren
verbunden,
dient
aber
lediglich
dazu,
"dir
den
Platz
in
der
Reihe
zu
halten"
beim
Patentamt
für
bis
zu
einem
Jahr.
ParaCrawl v7.1
In
terms
of
public
works
construction,
the
value
of
the
building
volume
will
see
a
real
increase
of
2.1
percent
this
year
and
hold
the
line
in
2018
with
a
slight
increase
of
0.4
percent.
Im
öffentlichen
Bau
wird
der
Wert
des
Bauvolumens
in
diesem
Jahr
real
voraussichtlich
um
über
2,1
Prozent
steigen,
im
kommenden
Jahr
mit
real
0,4
Prozent
das
erreichte
Niveau
in
etwa
halten.
ParaCrawl v7.1
All
the
great
labour
organisations,
national
and
international,
are
loosely
knit
together
subjectively,
because
in
each
group
this
Master
has
His
disciples
who
are
working
constantly
to
hold
the
movement
in
line
with
the
divine
Plan.
Alle
großen
(nationalen
und
internationalen)
Arbeiterorganisationen
sind
innerlich
miteinander
lose
verbunden,
denn
der
Meister
hat
in
jeder
Gruppe
seine
Jünger,
die
unablässig
darauf
hinarbeiten,
die
Bewegung
in
Übereinstimmung
mit
dem
göttlichen
Plan
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
If
the
payment
regulation
needs
to
specified
for
individual
partial
amounts
only,
you
enter
the
payment
hold
in
the
line
of
the
respective
partial
amount.
Wenn
nur
für
einzelne
Teilbeträge
Klärungsbedarf
besteht,
dann
erfassen
Sie
in
der
Zeile
des
jeweiligen
Teilbetrags
die
Zahlsperre.
ParaCrawl v7.1
You
can
request
a
free
copy
of
such
information
we
hold
in
line
with
the
General
Data
Protection
Regulation.
Sie
können
eine
Kopie
von
diesen
Informationen,
die
wir
nach
Maßgabe
des
Datenschutz-Grundverordnung
(General
Data
Protection
Regulation)
aufbewahren,
kostenlos
einfordern.
ParaCrawl v7.1
When
we
visited
Minsk
last
month,
we
urged
the
Belarussian
leadership
to
hold
elections
in
line
with
international
standards.
Als
wir
letzten
Monat
Minsk
besuchten,
haben
wir
gegenüber
der
weißrussischen
Führung
darauf
gedrungen,
die
Wahlen
in
Einklang
mit
internationalen
Standards
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
Someone's
holding
my
place
in
line.
Jemand
hält
mir
den
Platz
in
der
Schlange
frei.
OpenSubtitles v2018
Carefully
use
small
hand
stitches
such
as
fell
stitch
to
hold
the
lining
in
place.
Vorsichtig
verwenden
kleine
Handstiche
wie
fell
Stich
das
Futter
in
Position
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
And
also
in
this
case
the
frontman
is
holding
the
line
in
his
hands.
Und
auch
hier
hält
vor
allem
Frontmann
Daniel
Brennare
die
Fäden
in
der
Hand.
ParaCrawl v7.1
This
will
help
hold
the
lining
in
place
and
preserve
the
integrity
of
the
neckline.
Dies
wird
helfen,
die
Auskleidung
in
Position
zu
halten
und
die
Integrität
des
Ausschnitts
bewahren.
ParaCrawl v7.1
Everybody's
holding
hands
in
a
line,
tripping
along
in
our
pajamas.
Alle
halten
gerade
Hände
in
einer
Linie,
und
wir
trippeln
dahin
in
unseren
Schlafanzügen.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
Commission's
duty
to
bring
CAP
reform
closer
to
Community
preference
by
basing
its
bilateral
agreements
on
equitable
trade
rules
that
are
aimed
at
maintaining
jobs
in
agriculture
and
a
balanced
number
of
holdings
in
line
with
the
notion
of
rural
development
adopted
by
Parliament.
Die
Kommission
hat
die
Verpflichtung,
die
GAP-Reform
im
Sinne
der
Gemeinschaftspräferenz
auszurichten
und
ihre
bilateralen
Abkommen
auf
der
Grundlage
der
Regeln
eines
fairen
Handels
abzuschließen,
die
der
Aufrechterhaltung
von
Arbeitsplätzen
in
der
Landwirtschaft
und
einer
mit
der
von
unserem
Parlament
befürworteten
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
im
Einklang
stehenden
Zahl
von
landwirtschaftlichen
Betrieben
förderlich
sind.
Europarl v8
Yet
the
Commission
holds
the
view
–
in
line
with
standard
case
law
–
that
this
lack
of
harmonisation
does
not
give
the
pharmaceutical
companies
the
right
to
consolidate
this
price
discrepancy
by
charging
higher
prices
in
lower-price
countries
where
drugs
are
exported
to
higher-price
countries.
Dennoch
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
nach
der
maßgeblichen
Rechtsprechung
der
Harmonisierungsmangel
den
Unternehmen
in
der
Pharmabranche
nicht
das
Recht
gibt,
den
Preisunterschied
dadurch
zu
festigen,
dass
sie
in
Niedrigpreisländern,
die
Arzneimittel
in
Länder
mit
höheren
Preisen
ausführen,
höhere
Preise
verlangen.
TildeMODEL v2018
The
sample
surveys
specified
in
this
Regulation
must
be
statistically
representative
at
the
level
of
NUTS
2
regions
and
for
national
aggregations
of
less-favoured
areas
in
terms
of
the
type
and
the
size
of
the
agricultural
holdings,
in
line
with
Commission
Decision
85/377/EEC
of
7
June
1985
establishing
a
Community
typology
for
agricultural
holdings.
Die
in
dieser
Verordnung
genannten
Stichprobenerhebungen
müssen
auf
der
Ebene
der
NUTS-2-Regionen
und
für
nationale
Aggregationen
benachteiligter
Gebiete
im
Hinblick
auf
Typ
und
Größe
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
statistisch
repräsentativ
sein,
wie
in
der
Entscheidung
85/377/EWG
der
Kommission
vom
7.
Juni
1985
zur
Errichtung
eines
gemeinschaftlichen
Klassifizierungssystems
der
landwirtschaftlichen
Betriebe
vorgesehen.
DGT v2019
An
EC
election
Exploratory
Mission
(July
2002)
confirmed
that
the
holding
of
elections
in
line
with
international
standards
needs
to
be
concretely
backed
by
the
International
Community.
Eine
EG-Wahlsondierungsmission
(Juli
2002)
bestätigte,
dass
die
Abhaltung
von
Wahlen
im
Einklang
mit
internationalen
Standards
konkret
von
der
internationalen
Gemeinschaft
unterstützt
werden
muss.
TildeMODEL v2018
This
insistence
on
an
expected
simultaneity
of
both
these
virtues,
or
rather
values
holds
in
first
line
a
relevant
deconstructive
content
versus
the
largely
understood
Christian
world
vision,
because
finally
in
the
rule,
pride
and
intelligent
as
well
as
intelligence
and
proud
are
not
linked.
Dieses
Insistieren
auf
eine
erwünschte
Gleichzeitigkeit
dieser
beiden
Tugenden,
bzw.
Werte
beinhaltet
einen
relevanten
dekonstruktiven
Gehalt
in
der
ersten
Linie
gegenüber
dem
breit
verstandenen
christlichen
Weltbild,
da
in
letzterem
Stolz
in
der
Regel
als
nicht
klug
und
Klugheit
in
der
Regel
als
nicht
stolz
interpretiert
werden
dürften.
ParaCrawl v7.1
Royal
Deux-Ponts
Regiment
(France)
Line
infantry
are
responsible
for
holding
the
line
in
battle,
forming
the
backbone
of
the
army
while
specialist
troops
harass
and
chip
away
at
the
enemy.
Régiment
d'infanterie
de
Royal
Deux-Ponts
(Frankreich)
Linieninfanterie
muss
im
Kampf
die
Front
halten
und
das
Rückgrat
der
Armee
bilden,
während
Spezialeinheiten
den
Feind
angreifen
und
ausschalten.
ParaCrawl v7.1
Here,
a
seal
carrier
3
is
arranged
on
the
hot-gas
side
and
holds
the
run-in
lining
6
as
part
of
the
Outer
Air
Seal
(OAS).
Heißgasseitig
ist
hier
ein
Dichtungsträger
3
angeordnet,
der
den
Einlaufbelag
6
als
Teil
der
Outer
Air
Seal
(OAS)
hält.
EuroPat v2
Likewise,
Germany
has
been
more
successful
than
most
OECD
countries
in
holding
the
line
on
unemployment
during
the
global
downturn.
Deutschland
war
während
der
weltweiten
Rezession
auch
bei
der
Eindämmung
der
Arbeitslosigkeit
erfolgreicher
als
die
meisten
OECD-Länder.
ParaCrawl v7.1
Our
corporate
advisory
services
include
assistance
in
preparation
of
or
providing
opinions
on
draft
holding
/
corporate
agreements
in
line
with
the
Polish
tax
law.
Im
Rahmen
der
Konzernberatung
helfen
wir
Ihnen
bei
der
Erarbeitung
bzw.
Begutachtung
von
Vertragsentwürfen
für
Holdings
oder
Konzerne
aus
Sicht
des
polnischen
Steuerrechts.
ParaCrawl v7.1