Übersetzung für "Hold in line" in Deutsch

Special connecting elements hold the walls in line.
Spezielle Verbindungselemente halten die Wände in Line.
ParaCrawl v7.1

Still, over the longer run, there is no guarantee that any central bank will be able to hold the line in the face of adverse shocks such as continuing slow productivity growth, high debt levels, and pressure to reduce inequality through government transfers.
Aber langfristiger gesehen gibt es keine Garantie, dass die Zentralbanken angesichts negativer Schocks wie anhaltend schwachem Produktivitätswachstum, hoher Schuldenquoten oder des Drucks zur Reduzierung von Ungleichheit durch Sozialtransfers ihre Linie beibehalten können.
News-Commentary v14

We need to continue supporting the economy until the recovery takes hold, in line with the European Economic Recovery Plan.
Bis die Konjunktur sich wieder erholt, müssen wir – in Einklang mit dem Europäischen Konjunkturprogramm – die Wirtschaft weiter unterstützen.
TildeMODEL v2018

Then the rail 30 is pushed into a position in which it covers the hole located in the clamping ring 28 to hold pin 32 in line with the hole in the rail, to thereby make a coupling between the rail 30 and the clamping ring 28 by means of pin 32.
Anschliessend wird die Schiene 30 durch entsprechendes Verschieben in eine Position gebracht, in welcher sich die zur Aufnahme des Stiftes 32 in der Spannschelle 27 befindliche Bohrung mit der in der Schiene angeordneten Bohrung deckt und die Verbindung zwischen Schiene 30 und Spannschelle 27 mittels des Stiftes 32 herstellt.
EuroPat v2

The provisional application is associated with relatively inexpensive filing fees but serves merely to "hold your place in line" at the patent office for up to one year.
Die vorläufige Anwendung, mit relativ kostengünstigen Anmeldegebühren verbunden, dient aber lediglich dazu, "dir den Platz in der Reihe zu halten" beim Patentamt für bis zu einem Jahr.
ParaCrawl v7.1

In terms of public works construction, the value of the building volume will see a real increase of 2.1 percent this year and hold the line in 2018 with a slight increase of 0.4 percent.
Im öffentlichen Bau wird der Wert des Bauvolumens in diesem Jahr real voraussichtlich um über 2,1 Prozent steigen, im kommenden Jahr mit real 0,4 Prozent das erreichte Niveau in etwa halten.
ParaCrawl v7.1

All the great labour organisations, national and international, are loosely knit together subjectively, because in each group this Master has His disciples who are working constantly to hold the movement in line with the divine Plan.
Alle großen (nationalen und internationalen) Arbeiterorganisationen sind innerlich miteinander lose verbunden, denn der Meister hat in jeder Gruppe seine Jünger, die unablässig darauf hinarbeiten, die Bewegung in Übereinstimmung mit dem göttlichen Plan zu halten.
ParaCrawl v7.1

If the payment regulation needs to specified for individual partial amounts only, you enter the payment hold in the line of the respective partial amount.
Wenn nur für einzelne Teilbeträge Klärungsbedarf besteht, dann erfassen Sie in der Zeile des jeweiligen Teilbetrags die Zahlsperre.
ParaCrawl v7.1

You can request a free copy of such information we hold in line with the General Data Protection Regulation.
Sie können eine Kopie von diesen Informationen, die wir nach Maßgabe des Datenschutz-Grundverordnung (General Data Protection Regulation) aufbewahren, kostenlos einfordern.
ParaCrawl v7.1

When we visited Minsk last month, we urged the Belarussian leadership to hold elections in line with international standards.
Als wir letzten Monat Minsk besuchten, haben wir gegenüber der weißrussischen Führung darauf gedrungen, die Wahlen in Einklang mit internationalen Standards durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

Someone's holding my place in line.
Jemand hält mir den Platz in der Schlange frei.
OpenSubtitles v2018

Carefully use small hand stitches such as fell stitch to hold the lining in place.
Vorsichtig verwenden kleine Handstiche wie fell Stich das Futter in Position zu halten.
ParaCrawl v7.1

And also in this case the frontman is holding the line in his hands.
Und auch hier hält vor allem Frontmann Daniel Brennare die Fäden in der Hand.
ParaCrawl v7.1

This will help hold the lining in place and preserve the integrity of the neckline.
Dies wird helfen, die Auskleidung in Position zu halten und die Integrität des Ausschnitts bewahren.
ParaCrawl v7.1

Everybody's holding hands in a line, tripping along in our pajamas.
Alle halten gerade Hände in einer Linie, und wir trippeln dahin in unseren Schlafanzügen.
ParaCrawl v7.1

It is the Commission's duty to bring CAP reform closer to Community preference by basing its bilateral agreements on equitable trade rules that are aimed at maintaining jobs in agriculture and a balanced number of holdings in line with the notion of rural development adopted by Parliament.
Die Kommission hat die Verpflichtung, die GAP-Reform im Sinne der Gemeinschaftspräferenz auszurichten und ihre bilateralen Abkommen auf der Grundlage der Regeln eines fairen Handels abzuschließen, die der Aufrechterhaltung von Arbeitsplätzen in der Landwirtschaft und einer mit der von unserem Parlament befürworteten Entwicklung des ländlichen Raums im Einklang stehenden Zahl von landwirtschaftlichen Betrieben förderlich sind.
Europarl v8

Yet the Commission holds the view – in line with standard case law – that this lack of harmonisation does not give the pharmaceutical companies the right to consolidate this price discrepancy by charging higher prices in lower-price countries where drugs are exported to higher-price countries.
Dennoch vertritt die Kommission die Auffassung, dass nach der maßgeblichen Rechtsprechung der Harmonisierungsmangel den Unternehmen in der Pharmabranche nicht das Recht gibt, den Preisunterschied dadurch zu festigen, dass sie in Niedrigpreisländern, die Arzneimittel in Länder mit höheren Preisen ausführen, höhere Preise verlangen.
TildeMODEL v2018

The sample surveys specified in this Regulation must be statistically representative at the level of NUTS 2 regions and for national aggregations of less-favoured areas in terms of the type and the size of the agricultural holdings, in line with Commission Decision 85/377/EEC of 7 June 1985 establishing a Community typology for agricultural holdings.
Die in dieser Verordnung genannten Stichprobenerhebungen müssen auf der Ebene der NUTS-2-Regionen und für nationale Aggregationen benachteiligter Gebiete im Hinblick auf Typ und Größe der landwirtschaftlichen Betriebe statistisch repräsentativ sein, wie in der Entscheidung 85/377/EWG der Kommission vom 7. Juni 1985 zur Errichtung eines gemeinschaftlichen Klassifizierungssystems der landwirtschaftlichen Betriebe vorgesehen.
DGT v2019

An EC election Exploratory Mission (July 2002) confirmed that the holding of elections in line with international standards needs to be concretely backed by the International Community.
Eine EG-Wahlsondierungsmission (Juli 2002) bestätigte, dass die Abhaltung von Wahlen im Einklang mit internationalen Standards konkret von der internationalen Gemeinschaft unterstützt werden muss.
TildeMODEL v2018

This insistence on an expected simultaneity of both these virtues, or rather values holds in first line a relevant deconstructive content versus the largely understood Christian world vision, because finally in the rule, pride and intelligent as well as intelligence and proud are not linked.
Dieses Insistieren auf eine erwünschte Gleichzeitigkeit dieser beiden Tugenden, bzw. Werte beinhaltet einen relevanten dekonstruktiven Gehalt in der ersten Linie gegenüber dem breit verstandenen christlichen Weltbild, da in letzterem Stolz in der Regel als nicht klug und Klugheit in der Regel als nicht stolz interpretiert werden dürften.
ParaCrawl v7.1

Royal Deux-Ponts Regiment (France) Line infantry are responsible for holding the line in battle, forming the backbone of the army while specialist troops harass and chip away at the enemy.
Régiment d'infanterie de Royal Deux-Ponts (Frankreich) Linieninfanterie muss im Kampf die Front halten und das Rückgrat der Armee bilden, während Spezialeinheiten den Feind angreifen und ausschalten.
ParaCrawl v7.1

Here, a seal carrier 3 is arranged on the hot-gas side and holds the run-in lining 6 as part of the Outer Air Seal (OAS).
Heißgasseitig ist hier ein Dichtungsträger 3 angeordnet, der den Einlaufbelag 6 als Teil der Outer Air Seal (OAS) hält.
EuroPat v2

Likewise, Germany has been more successful than most OECD countries in holding the line on unemployment during the global downturn.
Deutschland war während der weltweiten Rezession auch bei der Eindämmung der Arbeitslosigkeit erfolgreicher als die meisten OECD-Länder.
ParaCrawl v7.1

Our corporate advisory services include assistance in preparation of or providing opinions on draft holding / corporate agreements in line with the Polish tax law.
Im Rahmen der Konzernberatung helfen wir Ihnen bei der Erarbeitung bzw. Begutachtung von Vertragsentwürfen für Holdings oder Konzerne aus Sicht des polnischen Steuerrechts.
ParaCrawl v7.1