Übersetzung für "Hold court" in Deutsch
If
anything
like
this
happens
again,
we're
going
to
hold
a
court-martial
right
here
in
the
tunnel.
Wenn
das
noch
mal
vorkommt,
halten
wir
hier
im
Tunnel
ein
Kriegsgericht.
OpenSubtitles v2018
Because
I
have
no
case,
not
a
shred
of
evidence
that
would
hold
in
any
court.
Weil
ich
nicht
den
geringsten
Beweis
habe,
der
vor
Gericht
Bestand
hätte.
OpenSubtitles v2018
No,
nothing
that
would
hold
in
court.
Nein,
nichts,
das
vor
Gericht
bestehen
könnte.
OpenSubtitles v2018
You
know
this
will
never
hold
up
in
court.
Damit
werden
Sie
vor
Gericht
niemals
durchkommen.
OpenSubtitles v2018
That
ain't
gonna
hold
up
in
court,
Allen.
Das
ist
nicht
gonna
halten
vor
Gericht,
Allen.
OpenSubtitles v2018
Otherwise,
his
confession's
certainly
not
gonna
hold
up
in
court.
Anderenfalls
werden
seine
Geständnisse
gewiss
nicht
vor
Gericht
standhalten.
OpenSubtitles v2018
According
to
the
sheriff
I
don't
have
a
case
that'll
hold
up
in
court.
Der
Sheriff
sagt,
ich
hätte
vor
Gericht
keine
Chance.
OpenSubtitles v2018
Their
testimony
won't
hold
up
in
court.
Ihre
Aussagen
halten
vor
Gericht
nicht.
OpenSubtitles v2018
Even
if
Jared
ID's
Christine,
this
is
not
gonna
hold
up...
in
court.
Selbst
wenn
Jared
Chrsitine
identifiziert,
wird
das
vor
Gericht
nicht
standhalten.
OpenSubtitles v2018
You
and
I
both
know
that
this
will
not
hold
up
in
court.
Wir
beide
wissen,
dass
das
vor
Gericht
kein
Bestand
hat.
OpenSubtitles v2018
But
it
will
not
ever
hold
up
in
Court
Aber
vor
Gericht
wird
das
nicht
ausreichen.
OpenSubtitles v2018
It'll
never
hold
up
in
court,
and
you
know
it,
but
okay.
Es
wird
niemals
im
Gericht
standhalten
und
das
wissen
Sie,
aber
okay.
OpenSubtitles v2018
Because
she's
in
custody,
and
she
was
his
partner
and
that
doesn't
hold
up
in
court.
Sie
ist
als
Komplizin
in
Haft,
das
gilt
vor
Gericht
nicht.
OpenSubtitles v2018
You
sure
your
case
would
hold
up
in
court?
Bist
du
dir
sicher,
dein
Fall
würde
vor
Gericht
standhalten?
OpenSubtitles v2018