Übersetzung für "His highness" in Deutsch
The
school
is
under
the
patronage
of
His
Royal
Highness
Crown
Prince
Frederik.
Die
Schule
steht
unter
der
Schirmherrschaft
seiner
königlichen
Hoheit
Kronprinz
Frederik.
Wikipedia v1.0
"Would
His
Imperial
Highness
care
for
one
of
his
cigarettes?"
Würde
sich
seine
Hoheit
um
eine
seiner
Zigaretten
kümmern?
OpenSubtitles v2018
Señor
Martinez
is
confidential
secretary
to
His
Highness,
the
viceroy.
Senior
Martinez
ist
der
persoenliche
Sekretaer
Seiner
Hoheit,
dem
Vizekoenig.
OpenSubtitles v2018
His
Highness'
generosity
is
already
legend
in
the
colony.
Seine
Hoheit
ist
in
der
Kolonie
bekannt
fuer
seine
Grosszuegigkeit.
OpenSubtitles v2018
His
Highness,
in
appreciation
of
your
great
talent...
hopes
you
will
accept
this
token.
Seine
Hoheit
hofft
in
Anerkennung
ihres
Talents,
dass
Sie
dies
hier
annehmen.
OpenSubtitles v2018
Uh,
maybe
she'd
like
to
meet
His
Highness.
Vielleicht
möchte
sie
Seine
Hoheit
kennenlernen.
OpenSubtitles v2018
His
Highness
is
to
be
kept
under
close
guard
until
such
time
as
he
is
deported.
Seine
Hoheit
soll
ständig
bewacht
werden...
bis
zu
dem
Zeitpunkt
seiner
Verbannung.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
His
Highness
will
be
graciously
pleased.
And
will
understand
your
natural
caution.
Ich
bin
sicher,
seine
Hoheil
ist
einverstanden
und
begreift
ihre
Vorsichl.
OpenSubtitles v2018
Yes,
and
didn't
we
dust
off
His
Royal
Highness'
britches
in
Cádiz,
too?
Und
haben
wir
Seine
Königliche
Hoheit
in
Cádiz
nicht
auch
erleichtert?
OpenSubtitles v2018
These
details
are
not
interesting
to
His
Highness.
Diese
Details
interessieren
seine
Hoheit
nicht.
OpenSubtitles v2018
Labashi
killed
His
Royal
Highness
by
asphyxiation.
Labashi
hat
Seine
Königliche
Hoheit
ersticken
lassen.
OpenSubtitles v2018
His
Highness
found
the
whole
business
so
boring,
my
lord,
that
he
fell
asleep.
Seine
Hoheit
fand
es
so
langweilig,
dass
er
eingeschlafen
ist.
OpenSubtitles v2018
His
Highness
now
asks
you
to
start
the
dance.
Seine
königliche
Majestät
ladet
die
edlen
Herrlichen
ein,
den
Tanz
zu
eröffnen.
OpenSubtitles v2018
I'm
in
charge
of
entertainment
for
His
Imperial
Highness,
the
grand
duke.
Ich
bin
für
die
Unterhaltung
Seiner
Kaiserlichen
Hoheit
zuständig.
OpenSubtitles v2018
His
Highness
is
having
nervous
attacks.
Seine
Hoheit
hat
einen
seiner
Nervenanfälle.
OpenSubtitles v2018