Übersetzung für "Highly distinctive" in Deutsch
We
have
the
pleasure
of
presenting
you
with
eight
individual
and
highly
distinctive
penthouse
flats.
Hier
präsentieren
wir
Ihnen
acht
Penthaus-Wohnungen
mit
ganz
individuellem
Charakter.
CCAligned v1
These
are
highly
distinctive
in
the
surrounding
of
the
bottom
U-Profile
of
the
partition
wall.
Diese
sind
insbesondere
in
der
Umgebung
des
unteren
U-Profiles
der
Ständerwand
besonders
ausgeprägt.
ParaCrawl v7.1
This
linking
of
form
and
function
lend
the
radiator
a
highly
distinctive
and
modern
appeal.
Diese
Verknüpfung
von
Form
und
Funktion
verleiht
dem
Heizkörper
seine
charakteristische
und
moderne
Anmutung.
ParaCrawl v7.1
It
follows
that,
for
the
purposes
of
Article
4(1)(b)
of
the
Directive,
registration
of
a
trade
mark
may
have
to
be
refused,
despite
a
lesser
degree
of
similarity
between
the
goods
or
services
covered,
where
the
marks
are
very
similar
and
the
earlier
mark,
in
particular
its
reputation,
is
highly
distinctive.
Daraus
folgt,
daß
die
Eintragung
einer
Marke
trotz
eines
eher
geringen
Grades
der
Ähnlichkeit
zwischen
den
damit
gekennzeichneten
Waren
oder
Dienstleistungen
nach
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Richtlinie
ausgeschlossen
sein
kann,
wenn
die
Ähnlichkeit
zwischen
den
Marken
groß
und
die
Kennzeichnungskraft
der
älteren
Marke,
insbesondere
ihr
Bekanntheitgrad,
hoch
ist.
TildeMODEL v2018
For
example,
a
likelihood
of
confusion
may
be
found,
despite
a
lesser
degree
of
similarity
between
the
goods
or
services
covered,
where
the
marks
are
very
similar
and
the
earlier
mark,
in
particular
its
reputation,
is
highly
distinctive.
Zum
Beispiel
kann
trotz
eines
eher
geringen
Grades
der
Ähnlichkeit
zwischen
den
gekennzeichneten
Waren
oder
Dienstleistungen
eine
Verwechslungsgefahr
festgestellt
werden,
wenn
die
Ähnlichkeit
zwischen
den
Marken
groß
und
die
Unterscheidungskraft
der
älteren
Marke,
insbesondere
ihr
Bekanntheitsgrad,
hoch
ist.
EUbookshop v2
Europe’s
regions
are
also
highly
distinctive
as
regardsthe
specialisation
of
their
small
and
medium-sizedunits,
although
there
is
no
particular
geographical
pattern
in
this
case.
Die
europäischen
Regionen
unterscheiden
sich
auch
sehr
deutlich
durch
die
Spezialisierung
ihrer
kleinen
undmittleren
örtlichen
Einheiten,
ohne
dabei
allerdings
einem
besonderen
geographischen
Muster
zu
folgen.
EUbookshop v2
The
highly
distinctive
character
of
the
earlier
marks,
which
are
well
known
and
have
a
reputation
in
the
clothing
and
fashion
sector
in
Spain,
at
least
as
the
trade
marks
of
an
undertaking
which
itself
has
a
reputation
in
Spain,
further
increases
the
likelihood
of
confusion
in
the
present
case.
Diese
Verwechslungsgefahr
werde
noch
durch
die
hohe
Kennzeichnungskraft
der
älteren
Marken
verstärkt,
die
in
Spanien
in
der
Bekleidungs-
und
Modebranche,
zumindest
als
Marken
eines
selbst
in
Spanien
renommierten
Unternehmens,
notorisch
bekannt
und
renommiert
seien.
EUbookshop v2
It
stems
from
this
that
the
applicant’s
arguments
relating
to
the
comparison
of
the
conflicting
marks
and
the
highly
distinctive
character
of
its
earlier
marks
are
immaterial
and
must
be
rejected.
Infolgedessen
geht
das
Vorbringen
der
Klägerin
zum
Vergleich
der
einander
gegenüberstehenden
Marken
und
zur
hohen
Kennzeichnungskraft
ihrer
älteren
Marken
ins
Leere
und
ist
zurückzuweisen.
EUbookshop v2
The
illustrated
construction
of
a
diaper
web
30
enables
utilizing
the
highly
distinctive
hydrophobic
properties
of
the
fine
microfibers
(melt-blown)
in
the
region
of
the
two
outer
strips
18,
so
that
for
a
diaper,
whose
absorptive
body
is
covered
with
a
diaper
web
30,
the
liquid
of
the
absorptive
body
is
reliably
prevented
from
rewatering
the
adjoining
side
areas.
Der
dargestellte
Aufbau
einer
Windelbahn
30
ermöglicht
es,
im
Bereich
der
beiden
äußeren
Streifen
18
die
besonders
ausgeprägte
hydrophobe
Eigenschaft
der
feinen
Mikrofasern
(Melt-Blown)
auszunutzen,
so
daß
bei
einer
Windel,
dessen
Saugkörper
mit
einer
Windelbahn
30
abgedeckt
ist,
eine
Rückwässerung
von
Flüssigkeit
des
Saugkörpers
in
den
seitlichen
Nebenzonen
sicher
vermieden
wird.
EuroPat v2
The
more
distinctive
the
earlier
mark,
the
greater
will
be
the
likelihood
of
confusion,
and
therefore
marks
with
a
highly
distinctive
character,
either
per
se
or
because
of
the
recognition
they
possess
on
the
market,
enjoy
broader
protection
than
marks
with
a
less
distinctive
character.
Da
die
Verwechslungsgefahr
um
so
größer
ist,
je
höher
sich
die
Kennzeichnungskraft
der
älteren
Marke
darstellt,
genießen
Marken,
die,
von
Haus
aus
oder
wegen
ihrer
Bekanntheit
auf
dem
Markt,
eine
hohe
Kennzeichnungskraft
besitzen,
einen
umfassenderen
Schutz
als
Marken,
deren
Kennzeichnungskraft
geringer
ist.
EUbookshop v2
In
determining
the
distinctive
character
of
a
mark
and,
accordingly,
in
assessing
whether
it
is
highly
distinctive,
the
national
court
must
make
an
overall
assessment
of
the
greater
or
lesser
capacity
of
the
mark
to
identify
the
goods
or
services
for
which
it
has
been
registered
as
coming
from
a
particular
undertaking,
and
thus
to
distinguish
those
goods
or
services
from
those
of
other
undertakings.
Um
die
Kennzeichnungskraft
einer
Marke
zu
bestimmen
und
folglich
zu
beurteilen,
ob
sie
eine
erhöhte
Kennzeichnungskraft
besitzt,
hat
das
vorlegende
Gericht
umfassend
zu
prüfen,
ob
die
Marke
geeignet
ist,
die
Waren
oder
Dienstleistungen,
für
die
sie
eingetragen
worden
ist,
als
von
einem
bestimmten
Unternehmen
stammend
zu
kennzeichnen
und
damit
diese
Waren
oder
Dienstleistungen
von
denen
anderer
Unternehmen
zu
unterscheiden.
EUbookshop v2
Relying
expressly
on
the
approach
adopted
in
Henkel
v
OHIM
–
LHS
(UK)
(KLEENCARE),
cited
above
(commented
on
in
the
Annual
Report
2003),
the
Court
held
in
its
judgment
of
10
November
2004
in
Kaul
v
OHIM
–
Bayer
(ARCOL)
that
the
Board
of
Appeal
had
erred
in
refusing
to
take
account
of
the
evidence
intended
to
demonstrate
that
the
earlier
mark
was
highly
distinctive,
on
the
ground
that
that
evidence
had
not
been
produced
before
the
Opposition
Division.
Unter
ausdrücklicher
Zugrundelegung
des
im
Urteil
vom
23.
September
2003
in
der
Rechtssache
Henkel/HABM
–
LHS
(UK)
(KLEENCARE)
(im
Jahresbericht
2003
besprochen)
entwickelten
Ergebnisses
hat
das
Gericht
nämlich
mit
Urteil
vom
10.
November
2004
in
der
Rechtssache
Kaul/HABM
–
Bayer
(ARCOL)
entschieden,
dass
sich
die
Beschwerdekammer
zu
Unrecht
geweigert
habe,
ein
Argument
zu
berücksichtigen,
mit
dem
der
hohe
Grad
an
Unterscheidungskraft
der
älteren
Marke
belegt
werden
sollte,
weil
es
nicht
gegenüber
der
Widerspruchsabteilung
vorgebracht
worden
sei.
EUbookshop v2
The
architecture
and
smooth
arcing
curves
are
offered
in
two
styles
-
each
is
highly
distinctive.
Die
Architektur
und
macht
einen.Bogen.bildenkurven
wird
angeboten
in
zwei
Arten
glatt
-
jede
ist
in
hohem
Grade
unterscheidend.
ParaCrawl v7.1
Our
Premium
products,
such
as
apartments,
villas
or
estates,
in
Porto,
or
in
highly
distinctive
locations
such
as
the
Douro
Valley,
the
Costa
Verde,
Minho
or
Gerês,
are
now
joined
by
the
most
prestigious
properties
in
the
Algarve
.
Unsere
Premium-Produkte,
wie
Wohnungen,
Villen
oder
Landgüter,
in
Porto,
oder
auf
sehr
markante
Orte,
wie
das
Douro-Ta
l,
die
Costa
Verde,
Minho
oder
Gerês,
sind
jetzt
trat
der
renommiertesten
Immobilien
in
der
Algarve
.
ParaCrawl v7.1
Gentle,
baroque
soundholes
and
the
expressive
scroll
on
a
long
pegbox
give
this
rare
violin
a
highly
distinctive
profile.
Zarte,
barocke
F-Löcher
und
die
charaktervolle
Schnecke
auf
einem
langen
Wirbelkasten
geben
der
Geige
ein
ganz
eigenes
Profil.
ParaCrawl v7.1
The
two
bronzes
"Große
stehende
Figur"
and
"Große
Skulptur"
are
typical
of
Wotruba's
highly
distinctive
art,
which
consists
of
additively
joined
cuboid
elements,
often
piled
on
top
of
each
other.
Die
beiden
Bronzen
"Große
stehende
Figur"
und
"Große
Skulptur"
im
Schlossgarten
sind
beispielhaft
für
Wotrubas
so
charakteristische
Kunst,
die
aus
additiv
zusammengefügten,
oft
übereinander
aufgetürmten
Kubenelementen
besteht.
ParaCrawl v7.1
The
R-Class
is
not
all
interior
but
also
boasts
exterior
features
such
as
the
highly
distinctive
body
styling
package
at
the
front
and
rear,
circular
fog
lamps,
and
180inch
light-alloy
wheels
for
all
V6
versions.
Die
R-Klasse
ist
noch
nicht
alles,
aber
auch
über
Innen-Außen-Funktionen,
wie
die
hohen
Körper-Styling-Paket
auf
der
Vorder-und
Rückseite,
runde
Nebelscheinwerfer,
und
180inch
Leichtmetallräder
für
alle
V6-Versionen.
ParaCrawl v7.1