Übersetzung für "High levelled" in Deutsch

The central quality management supervises and guarantees, in cooperation with a person responsible in every branch of the GRUBER Logistics group, our own high levelled quality standards.
Das zentrale Qualitätsmanagement überwacht und garantiert, in Kooperation mit einem Qualitätsverantwortlichen an jedem Standort der GRUBER Logistics Gruppe, unsere eigenen hohen Ansprüche.
ParaCrawl v7.1

While in Europe there are best conditions for turning teams and players more athletic, even into a machine style of performance, a 90 minutes equally high levelled speed is not possible in the moist heat of Nigeria.
Während in Europa optimale Bedingungen für eine Athletisierung, ja Maschinalisierung des Spiels bestehen, ist in der feuchten Hitze von Nigeria ein gleichmäßig hohes Tempo nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

In the international market full of heated competition, Airwheel has a high-levelled head and made a right choice.
Auf dem internationalen Markt voll von beheizten Wettbewerb Airwheel hat einen hohen nivelliert Kopf und eine richtige Wahl getroffen.
ParaCrawl v7.1

In a following wide band operation amplifier the measuring voltage is then amplified by the factor 100, rectified by means of an active rectifier of high linearity, and levelled by means of an RC circuit.
An dem Meßwiderstand fällt sodann eine durch die Meßstrecke, d.h. die durch die Elektroden 19 und 20 gebildeten Kondensatoren, bedingte Rechteckspannung ab. In einem nachfolgenden Breitband Operationsverstärker wird die Meßspannung um den Faktor 100 verstärkt, mit einem aktiven Gleichrichter mit hoher Linearität gleichgerichtet, und mit einem RC-Glied geglättet.
EuroPat v2

We also have the annual high-level dialogue on trade and economic issues.
Ferner haben wir den jährlichen hochrangigen Dialog zu Handels- und Wirtschaftsangelegenheiten.
Europarl v8

A high level of employment is required for sustainable public finances.
Ein hohes Beschäftigungsniveau ist für nachhaltige öffentliche Finanzen erforderlich.
Europarl v8

An alarming number of Member States have high levels of national debt.
Eine alarmierende Anzahl von Mitgliedstaaten hat hohe Staatsschulden.
Europarl v8

The Romanian Government has set up a high-level working group which will set national objectives.
Die rumänische Regierung hat eine hochrangige Arbeitsgruppe zur Festlegung nationaler Ziele eingesetzt.
Europarl v8

In recent times, Ukraine has enjoyed a high level of political freedoms.
In letzter Zeit hat die Ukraine ein hohes Maß an politischer Freiheit genossen.
Europarl v8

It would also be extremely useful to appoint a special high-level EU representative for human rights.
Weiterhin wäre es äußerst nützlich, einen hochrangigen EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte zu benennen.
Europarl v8

It shows that there is a high level of support.
Das zeigt, dass ein hohes Maß an Unterstützung gegeben ist.
Europarl v8

We absolutely have to bring these into line with each other, at a very high level.
Wir müssen diese unbedingt auf einer sehr hohen Ebene miteinander in Einklang bringen.
Europarl v8

In addition, we wanted to ensure a high level of protection for all consumers.
Außerdem wollten wir ein hohes Schutzniveau für alle Verbraucher gewährleisten.
Europarl v8

On the other hand, we need to ensure a high level of protection for European consumers.
Andererseits müssen wir ein hohes Schutzniveau für die europäischen Verbraucher gewährleisten.
Europarl v8

The ECSC achieved a high level of institutional supranationality.
Die EGKS erreichte ein hohes Niveau institutioneller Supranationalität.
Europarl v8

A High Level Group including representatives of the Member States and the Commission was therefore set up for this purpose.
Deshalb wurde eine Gruppe aus hochrangigen Vertretern der Mitgliedsländer und der Kommission eingerichtet.
Europarl v8

It is important to maintain a high level of research expertise.
Es ist wichtig, eine hohe Forschungskompetenz aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

There can never be a true European Union when we have such high levels of unemployment.
Bei einer so hohen Arbeitslosigkeit kann es eine wirkliche Europäische Union nicht geben.
Europarl v8

Together we must create a high level of protection in the Member States.
Wir müssen in den Mitgliedsländern gemeinsam ein hohes Schutzniveau schaffen.
Europarl v8

Several countries with high levels of value added tax put the accruing revenue towards public sector expenditure.
Mehrere Länder mit hoher Mehrwertsteuer finanzieren ihren öffentlichen Sektor über die Mehrwertsteuer.
Europarl v8

Mr President, current rates of development are not absorbing the high level of unemployment.
Herr Präsident, die gegenwärtigen Wachstumsraten fangen die hohe Arbeitslosigkeit nicht mehr auf.
Europarl v8

Lastly, you say you are nominating high-level officials.
Abschließend noch eine Anmerkung zu Ihrem Vorschlag, hochrangige Beamte einzusetzen.
Europarl v8

The compromise package maintains the high level of feed safety achieved in the EU.
Das Kompromisspaket behält den hohen Standard der in der EU erreichten Lebensmittelsicherheit aufrecht.
Europarl v8

In that way, we will be guaranteeing a uniform high level of safety.
Wir garantieren damit ein hohes, gleiches Sicherheitsniveau.
Europarl v8

There are high levels of murder, acts of violence and sexual attacks.
Es gibt eine hohe Zahl an Morden, Gewaltakten und sexuellen Übergriffen.
Europarl v8