Übersetzung für "High levelled" in Deutsch
The
central
quality
management
supervises
and
guarantees,
in
cooperation
with
a
person
responsible
in
every
branch
of
the
GRUBER
Logistics
group,
our
own
high
levelled
quality
standards.
Das
zentrale
Qualitätsmanagement
überwacht
und
garantiert,
in
Kooperation
mit
einem
Qualitätsverantwortlichen
an
jedem
Standort
der
GRUBER
Logistics
Gruppe,
unsere
eigenen
hohen
Ansprüche.
ParaCrawl v7.1
While
in
Europe
there
are
best
conditions
for
turning
teams
and
players
more
athletic,
even
into
a
machine
style
of
performance,
a
90
minutes
equally
high
levelled
speed
is
not
possible
in
the
moist
heat
of
Nigeria.
Während
in
Europa
optimale
Bedingungen
für
eine
Athletisierung,
ja
Maschinalisierung
des
Spiels
bestehen,
ist
in
der
feuchten
Hitze
von
Nigeria
ein
gleichmäßig
hohes
Tempo
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
In
the
international
market
full
of
heated
competition,
Airwheel
has
a
high-levelled
head
and
made
a
right
choice.
Auf
dem
internationalen
Markt
voll
von
beheizten
Wettbewerb
Airwheel
hat
einen
hohen
nivelliert
Kopf
und
eine
richtige
Wahl
getroffen.
ParaCrawl v7.1
In
a
following
wide
band
operation
amplifier
the
measuring
voltage
is
then
amplified
by
the
factor
100,
rectified
by
means
of
an
active
rectifier
of
high
linearity,
and
levelled
by
means
of
an
RC
circuit.
An
dem
Meßwiderstand
fällt
sodann
eine
durch
die
Meßstrecke,
d.h.
die
durch
die
Elektroden
19
und
20
gebildeten
Kondensatoren,
bedingte
Rechteckspannung
ab.
In
einem
nachfolgenden
Breitband
Operationsverstärker
wird
die
Meßspannung
um
den
Faktor
100
verstärkt,
mit
einem
aktiven
Gleichrichter
mit
hoher
Linearität
gleichgerichtet,
und
mit
einem
RC-Glied
geglättet.
EuroPat v2
We
also
have
the
annual
high-level
dialogue
on
trade
and
economic
issues.
Ferner
haben
wir
den
jährlichen
hochrangigen
Dialog
zu
Handels-
und
Wirtschaftsangelegenheiten.
Europarl v8
A
high
level
of
employment
is
required
for
sustainable
public
finances.
Ein
hohes
Beschäftigungsniveau
ist
für
nachhaltige
öffentliche
Finanzen
erforderlich.
Europarl v8
An
alarming
number
of
Member
States
have
high
levels
of
national
debt.
Eine
alarmierende
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
hat
hohe
Staatsschulden.
Europarl v8
The
Romanian
Government
has
set
up
a
high-level
working
group
which
will
set
national
objectives.
Die
rumänische
Regierung
hat
eine
hochrangige
Arbeitsgruppe
zur
Festlegung
nationaler
Ziele
eingesetzt.
Europarl v8
In
recent
times,
Ukraine
has
enjoyed
a
high
level
of
political
freedoms.
In
letzter
Zeit
hat
die
Ukraine
ein
hohes
Maß
an
politischer
Freiheit
genossen.
Europarl v8
It
would
also
be
extremely
useful
to
appoint
a
special
high-level
EU
representative
for
human
rights.
Weiterhin
wäre
es
äußerst
nützlich,
einen
hochrangigen
EU-Sonderbeauftragten
für
Menschenrechte
zu
benennen.
Europarl v8
It
shows
that
there
is
a
high
level
of
support.
Das
zeigt,
dass
ein
hohes
Maß
an
Unterstützung
gegeben
ist.
Europarl v8
We
absolutely
have
to
bring
these
into
line
with
each
other,
at
a
very
high
level.
Wir
müssen
diese
unbedingt
auf
einer
sehr
hohen
Ebene
miteinander
in
Einklang
bringen.
Europarl v8
In
addition,
we
wanted
to
ensure
a
high
level
of
protection
for
all
consumers.
Außerdem
wollten
wir
ein
hohes
Schutzniveau
für
alle
Verbraucher
gewährleisten.
Europarl v8
On
the
other
hand,
we
need
to
ensure
a
high
level
of
protection
for
European
consumers.
Andererseits
müssen
wir
ein
hohes
Schutzniveau
für
die
europäischen
Verbraucher
gewährleisten.
Europarl v8
The
ECSC
achieved
a
high
level
of
institutional
supranationality.
Die
EGKS
erreichte
ein
hohes
Niveau
institutioneller
Supranationalität.
Europarl v8
A
High
Level
Group
including
representatives
of
the
Member
States
and
the
Commission
was
therefore
set
up
for
this
purpose.
Deshalb
wurde
eine
Gruppe
aus
hochrangigen
Vertretern
der
Mitgliedsländer
und
der
Kommission
eingerichtet.
Europarl v8
It
is
important
to
maintain
a
high
level
of
research
expertise.
Es
ist
wichtig,
eine
hohe
Forschungskompetenz
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
There
can
never
be
a
true
European
Union
when
we
have
such
high
levels
of
unemployment.
Bei
einer
so
hohen
Arbeitslosigkeit
kann
es
eine
wirkliche
Europäische
Union
nicht
geben.
Europarl v8
Together
we
must
create
a
high
level
of
protection
in
the
Member
States.
Wir
müssen
in
den
Mitgliedsländern
gemeinsam
ein
hohes
Schutzniveau
schaffen.
Europarl v8
Several
countries
with
high
levels
of
value
added
tax
put
the
accruing
revenue
towards
public
sector
expenditure.
Mehrere
Länder
mit
hoher
Mehrwertsteuer
finanzieren
ihren
öffentlichen
Sektor
über
die
Mehrwertsteuer.
Europarl v8
Mr
President,
current
rates
of
development
are
not
absorbing
the
high
level
of
unemployment.
Herr
Präsident,
die
gegenwärtigen
Wachstumsraten
fangen
die
hohe
Arbeitslosigkeit
nicht
mehr
auf.
Europarl v8
Lastly,
you
say
you
are
nominating
high-level
officials.
Abschließend
noch
eine
Anmerkung
zu
Ihrem
Vorschlag,
hochrangige
Beamte
einzusetzen.
Europarl v8
The
compromise
package
maintains
the
high
level
of
feed
safety
achieved
in
the
EU.
Das
Kompromisspaket
behält
den
hohen
Standard
der
in
der
EU
erreichten
Lebensmittelsicherheit
aufrecht.
Europarl v8
In
that
way,
we
will
be
guaranteeing
a
uniform
high
level
of
safety.
Wir
garantieren
damit
ein
hohes,
gleiches
Sicherheitsniveau.
Europarl v8
There
are
high
levels
of
murder,
acts
of
violence
and
sexual
attacks.
Es
gibt
eine
hohe
Zahl
an
Morden,
Gewaltakten
und
sexuellen
Übergriffen.
Europarl v8