Übersetzung für "High inequality" in Deutsch
High
inequality
levels
reduce
the
output
of
the
economy
and
the
potential
for
sustainable
growth.
Starke
Ungleichheit
verringert
die
Gesamtleistung
der
Wirtschaft
und
das
Potenzial
für
nachhaltiges
Wachstum.
TildeMODEL v2018
Societies
with
a
high
degree
of
inequality
would
be
worse
off
in
terms
of
security.
Gesellschaften
mit
einem
hohen
Grad
an
Ungleichheit
wären
in
punkto
Sicherheit
schlechter
dran.
ParaCrawl v7.1
Growing
and
persistently
high
income
inequality
is
also
seen
as
a
source
of
concern
for
social
cohesion.
Die
zunehmende
und
anhaltend
hohe
Einkommensungleichheit
wird
ebenfalls
als
Bedrohung
für
den
sozialen
Zusammenhalt
gesehen.
TildeMODEL v2018
The
consequences
are
relatively
high
social
inequality
coupled
with
disproportionately
high
resource
consumption
and
CO2
emissions.
Die
Folgen
sind
eine
relativ
hohe
soziale
Ungleichheit
und
ein
überproportional
hoher
Ressourcenverbrauch
sowie
CO2-Ausstoß.
ParaCrawl v7.1
The
German
media
coverage
on
the
World
Economic
Forum’s
report
highlights
the
comparatively
high
wealth
inequality
in
Germany.
Die
mediale
Berichterstattung
zur
Studie
des
Weltwirtschaftsforums
verweist
zudem
auf
die
vergleichsweise
hohe
Vermögensungleichheit
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Further
impediments
to
development
are
the
high
unemployment
rate,
high
social
inequality
levels
as
well
as
widespread
corruption
and
crime.
Weitere
Entwicklungshemmnisse
sind
die
hohe
Arbeitslosigkeit,
fehlende
soziale
Gerechtigkeit
sowie
Korruption
und
Kriminalität.
ParaCrawl v7.1
The
German
media
coverage
on
the
World
Economic
Forum's
report
highlights
the
comparatively
high
wealth
inequality
in
Germany.
Die
mediale
Berichterstattung
zur
Studie
des
Weltwirtschaftsforums
verweist
zudem
auf
die
vergleichsweise
hohe
Vermögensungleichheit
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Neither
the
major
economic
downturn
nor
the
reduction
in
private
investment,
nor
the
steady
rise
in
unemployment
and
poverty
shake
their
faith
in
the
dogmas
of
the
Stability
Pact,
whose
budgetary
and
monetary
rigidity
has
not
only
contributed
to
worsening
the
current
economic
crisis
but
has
also
limited
the
potential
for
growth
in
the
European
Union,
with
all
the
consequences
this
has
for
the
increasingly
high
levels
of
inequality,
poverty
and
social
exclusion.
Weder
der
kräftige
Konjunkturrückgang
noch
der
Rückgang
der
privaten
Investitionen
oder
die
weitere
Zunahme
der
Arbeitslosigkeit
und
der
Armut
verunsichern
ihren
Glauben
an
die
Dogmen
des
Stabilitätspakts,
dessen
unflexible
Haushalts-
und
Währungsdisziplin
nicht
nur
dazu
beigetragen
hat,
die
gegenwärtige
Wirtschaftskrise
zu
verschärfen,
vielmehr
hat
sie
auch
das
Wachstumspotenzial
in
der
Europäischen
Union
begrenzt,
mit
allen
sich
hieraus
ergebenden
Folgen
für
den
immer
höheren
Grad
der
Ungleichheit,
Armut
und
sozialen
Ausgrenzung.
Europarl v8
Political
and
economic
systems
are
undergoing
far-reaching
structural
changes,
many
of
them
driven
by
technology,
trade,
climate
change,
high
inequality,
and
mounting
political
anger.
In
den
politischen
und
wirtschaftlichen
Systemen
vollziehen
sich
derzeit
weitreichende
strukturelle
Veränderungen,
von
denen
viele
auf
Technologie,
Handel,
Klimawandel,
die
starke
Ungleichheit
und
zunehmenden
politischen
Ärger
zurückzuführen
sind.
News-Commentary v14
Like
many
other
Sub-Saharan
African
(SSA)
countries,
Sierra
Leone
is
amongst
those
countries
that
are
endowed
with
oil/mineral
resources
amidst
social
inequality,
high
prevalence
of
poverty
and
conflict.
Wie
viele
andere
afrikanische
Länder
südlich
der
Sahara,
ist
Sierra
Leone
ein
Land
mit
Bodenschätzen,
sozialer
Ungleichheit,
großer
Armut
und
vielen
Konflikten.
Wikipedia v1.0
So,
not
surprisingly,
they
have
provoked
excitement
in
some
circles
that
the
US
may
finally
be
poised
to
leave
behind
the
depressing
trio
of
unusually
sluggish
growth,
persistently
high
unemployment,
and
high
and
growing
inequality.
Es
überrascht
also
nicht,
dass
sie
in
einigen
Kreisen
Vorfreude
provoziert
haben,
dass
die
USA
möglicherweise
endlich
das
deprimierende
Trio
aus
ungewöhnlich
geringem
Wachstum,
anhaltend
hoher
Arbeitslosigkeit
und
starker
und
weiter
wachsender
Ungleichheit
hinter
sich
lassen
könnten.
News-Commentary v14
This
will
not
be
easy
or
quick,
but
it
beats
having
corrosively
high
levels
of
inequality
of
opportunity,
as
well
as
a
large
segment
of
the
population
dependent
on
transfers.
Das
geht
weder
einfach
noch
schnell,
es
ist
aber
besser
als
eine
zersetzend
hohe
Chancenungleichheit
zu
haben
sowie
einen
großen
Teil
der
Bevölkerung,
der
von
Transferleistungen
abhängig
ist.
News-Commentary v14
In
other
words,
in
countries
where
the
level
of
income
inequality
is
high,
inequality
is
reduced
less
by
growth
than
in
countries
where
inequality
is
relatively
low.
Anders
ausgedrückt
bedeutet
das,
dass
in
Ländern
mit
hoher
Einkommens-Ungleichheit
Wachstum
weniger
nivellierend
wirkt
als
in
Ländern
mit
relativ
geringer
Ungleichheit.
News-Commentary v14
But
we
must
acknowledge
its
existence
–
and
recognize
that
it
is
intimately
connected
to
high
and
rising
inequality
in
much
of
the
world.
Aber
wir
müssen
seine
Existenz
anerkennen
–
und
erkennen,
dass
es
aufs
Engste
mit
der
hohen
und
weiter
steigenden
Ungleichheit
in
weiten
Teilen
der
Welt
verbunden
ist.
News-Commentary v14
But
there
is
reason
to
believe
that
high
levels
of
inequality
can
play
a
significant
role
in
stoking
conflict.
Doch
es
gibt
Grund
zu
der
Annahme,
dass
ein
hohes
Maß
an
Ungleichheit
eine
erhebliche
Rolle
dabei
spielen
kann,
Konflikte
zu
schüren.
News-Commentary v14
Moreover,
we
now
recognize
that
the
US
is
paying
a
high
price
for
inequality,
and
an
especially
high
price
for
its
racial
inequality.
Auch
wissen
wir
inzwischen,
dass
die
USA
einen
hohen
Preis
für
die
Ungleichheit
zahlen,
und
einen
ganz
besonders
hohen
Preis
für
ihre
Rassenungleichheit.
News-Commentary v14
To
be
sure,
powerful
economic
forces
–
including
China’s
rise,
globalization,
high
inequality,
and
soaring
property
prices
–
have
buffeted
Hong
Kong
since
1997,
undermining
the
city’s
competitiveness
and
contributing
to
social
discontent.
Seit
1997
ist
die
Metropole
von
starken
wirtschaftlichen
Kräften
durchgerüttelt
worden
–
unter
anderem
vom
Aufstieg
Chinas,
der
Globalisierung,
hoher
Ungleichheit
und
explodierenden
Immobilienpreisen
–,
die
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
beeinträchtigt
und
zu
sozialer
Unzufriedenheit
beigetragen
haben.
News-Commentary v14
The
reemergence
of
nationalist,
nativist
populism
is
not
surprising:
economic
stagnation,
high
unemployment,
rising
inequality
and
poverty,
lack
of
opportunity,
and
fears
about
migrants
and
minorities
“stealing”
jobs
and
incomes
have
given
such
forces
a
big
boost.
Die
Wiederkehr
des
nationalistischen,
nativistischen
Populismus
kommt
nicht
überraschend:
wirtschaftliche
Stagnation,
hohe
Arbeitslosigkeit,
steigende
Ungleichheit
und
Armut,
Mangel
an
Chancen
und
Ängste
davor,
dass
Migranten
und
Minderheiten
den
Einheimischen
Arbeitsplätze
und
Einkommen
„wegnehmen“,
haben
diesen
Kräften
enormen
Auftrieb
verliehen.
News-Commentary v14
Such
action
will
probably
have
to
wait
until
the
political
consequences
of
low
growth,
high
inequality,
mistrust
of
international
trade
and
investment,
and
the
loss
of
central-bank
independence
become
too
great
to
bear.
Derartige
Maßnahmen
werden
vermutlich
warten
müssen,
bis
die
politischen
Folgen
–
niedriges
Wachstum,
hohe
Ungleichheit,
Misstrauen
gegenüber
internationalem
Handel
und
internationalen
Investitionen
und
der
Verlust
der
Unabhängigkeit
der
Notenbanken
–
untragbar
werden.
News-Commentary v14
This
trend
was
accompanied
by
the
fact
that
these
societies
were
marked
by
a
high
degree
of
inequality,
as
well
as
unstable
economies,
weak
political
parties,
fragmented
oppositions,
and
fragile
institutions.
Dieser
Trend
wurde
von
der
Tatsache
begleitet,
dass
sich
diese
Gesellschaften
durch
ein
hohes
Maß
an
Ungleichheit
sowie
instabile
Volkswirtschaften,
schwache
politische
Parteien,
fragmentierte
Oppositionen
und
fragile
Institutionen
auszeichneten.
News-Commentary v14
Some
argue
forcefully
that
high
levels
of
inequality
can
make
sustained
growth
impossible,
and
may
even
contribute
to
recessions.
Einige
argumentieren
mit
Nachdruck,
ein
hohes
Maß
an
Ungleichheit
könne
ein
nachhaltiges
Wachstum
unmöglich
machen
und
vielleicht
sogar
zu
Rezessionen
beitragen.
News-Commentary v14