Übersetzung für "Heightened concerns" in Deutsch

Nonetheless, this incident has heightened concerns about planetary security.
Dieser Vorfall erhöhte jedoch die Sorge um die planetare Sicherheit.
OpenSubtitles v2018

These heightened market concerns will, in turn, change economic reality.
Und diese erhöhten Sorgen des Marktes werden dann ihrerseits die wirtschaftlichen Realitäten verändern.
News-Commentary v14

The new income series has heightened new policy concerns.
Die neue Einkommensreihe hat zu neuen politischen Sorgen geführt.
EUbookshop v2

Within the space of a few months, the fear spread that the citizens were excluded from crucial decisions regarding their future and concerns heightened over the lack of economic growth.
Binnen weniger Monate machte sich die Besorgnis breit, die Bürger wären von den für ihre Zukunft wichtigen Entscheidungen ausgeschlossen, und die Sorgen wegen des ausbleibenden Wirtschaftswachstums nahmen zu.
Europarl v8

In Europe, the refugee crisis in the Mediterranean – fueled largely by the forced displacement of people fleeing war and criminal violence – has heightened such concerns in recent months.
In Europa hat die Flüchtlingskrise im Mittelmeer - hervorgerufen hauptsächlich durch die Vertreibung von Menschen, die vor Krieg und Gewalt flüchten - diese Sorgen in den letzten Monaten verschärft.
News-Commentary v14

Recent restrictions on microbloggers – especially denial of access to those who use untraceable aliases – have heightened concerns over Chinese Internet freedom.
Kürzlich auferlegte Einschränkungen für Mikroblogger – insbesondere die Zugangsverweigerung für diejenigen, die Anonymisierungen verwenden, die sich nicht zurückverfolgen lassen – haben Bedenken im Hinblick auf die chinesische Internetfreiheit verstärkt.
News-Commentary v14

Security concerns, heightened by the downing of a Russian jet in Sinai last October, have produced a sharp decline in tourism, a major revenue generator.
Sicherheitsbedenken, die durch den Abschuss eines russischen Jets über dem Sinai im letzten Oktober noch verstärkt wurden, haben zu einem starken Rückgang des Tourismus geführt, der eine Haupteinkommensquelle des Landes ist.
News-Commentary v14

The intensification of the European government debt crisis and the heightened concerns about economic activity have fuelled scepticism in Austrian industry, even though the mood at European level has remained stable.
Die Zuspitzung der europäischen Staatsschuldenkrise und gestiegene Konjunktursorgen erhöhten die Skepsis in Österreichs Industrie, obwohl sich die Stimmung auf europäischer Ebene nicht weiter verschlimmert hat.
ParaCrawl v7.1

And so, I think we’re beginning to have these heightened concerns about ethics and the security of data.
Und so denke ich, dass wir beginnen, haben diese erhöhten Bedenken über die Ethik und die Sicherheit der Daten.
ParaCrawl v7.1

The excruciating pain was constant with no relief in sight or promised and the doctor's heightened concerns could be plainly seen in his expressive eyes.
Die entsetzlichen Schmerzen waren konstant, ohne dass Erleichterung in Sicht war, und die wachsende Besorgnis des Doktors konnte klar in seinen ausdrucksvollen Augen gesehen werden.
ParaCrawl v7.1

The increasing sophistication of financial crime, a sharper focus on money laundering by regulators, and heightened security concerns across the banking industry are driving the demand for more advanced anti-financial crime tools.
Die zunehmende Komplexität der Finanzkriminalität, die stärkere Fokussierung auf Geldwäsche durch die Aufsichtsbehörden und die gestiegenen Sicherheitsbedenken im gesamten Bankensektor treiben die Nachfrage nach fortschrittlicheren Instrumenten zur Bekämpfung der Wirtschaftskriminalität an.
ParaCrawl v7.1

The meeting also discussed the terrorist use of CBW, noting that recent developments had heightened concerns about such risks.
Auf der Tagung wurde auch der Einsatz von CBW durch Terroristen erörtert und festgestellt, dass die Entwicklungen der jüngsten Zeit zu verstärkter Sorge hinsichtlich solcher Gefahren Anlass geben.
ParaCrawl v7.1

And, indeed, the idea for a further deepening of the EU-US relationship was revived in the wake of the financial crisis, which did not only lead to a severe economic downturn in Europe and the US but also heightened concerns about growing competition by rising powers, above all China.
Tatsächlich erwachte die Idee für TTIP im Zuge der Finanzkrise zu neuem Leben: Die Krise führte Europa und die USA nicht nur in eine tiefe Wirtschaftsflaute, sondern verstärkte auch die Furcht vor wachsender Konkurrenz aufstrebender Mächte, allen voran China.
ParaCrawl v7.1

In addition, signals from the People’s Bank of China that it would not intervene in the market after a sharp spike in a key interbank lending rate in June raised concerns about the stability of the banking sector there, and further heightened investor concerns that global liquidity could dry up.
Im Juni stiegen auch die Zinsen für Interbankkredite in China stark. Signale der People’s Bank of China, dass sie nicht intervenieren werde, führten zu weiterer Besorgnis über die Stabilität des Bankensektors im Land. Dies verstärkte weiterhin die Anlegerbesorgnis über ein Versiegen der globalen Liquidität.
ParaCrawl v7.1

In order to address the heightened concern about the production of amphetamine-type stimulants, import control mechanisms for the main synthetic drug precursors should be further strengthened through common procedures and requirements allowing individual consignment-based controls to be carried out.
Um der wachsenden Sorge über die Produktion von amphetaminartigen Aufputschmitteln zu begegnen, sollten die Einfuhrkontrollen für die wichtigsten Ausgangsstoffe für synthetische Drogen durch gemeinsame Verfahren und Anforderungen weiter verschärft werden, die auf einzelne Sendungen ausgerichtete Kontrollen ermöglichen.
DGT v2019

In light of recent shocks to the energy market such as the increase in oil prices and heightened public concern over the effects of climate change, what is the Council under the UK Presidency doing to ensure that the proposed directive on energy end-use efficiency and energy services (COM(2003)0739 – C5-0642/2003 – 2003/0300(COD)) takes into account the more rigorous measures to encourage energy saving supported by a strong majority in Parliament?
Was unternimmt der Rat unter der Präsidentschaft des VK angesichts der jüngsten Schocks auf den Energiemärkten – beispielsweise des Anstiegs der Erdölpreise – und der zunehmenden Besorgnisse der Bevölkerung über die Auswirkungen des Klimawandels, um zu gewährleisten, dass im Vorschlag für eine Richtlinie zur Endenergieeffizienz und zu Energiedienstleistungen (KOM(2003)0739 - C5-0642/2003 - 2003/0300(COD)) die von einer breiten Mehrheit im Parlament unterstützten drastischeren Maßnahmen zur Energieeinsparung berücksichtigt werden?
Europarl v8

The arrests carried out this morning, the brutal manner in which the authorities have intervened and the fact that victims have been reported only serve to heighten our concerns.
Die Verhaftungen von heute Vormittag, die brutale Art und Weise des Vorgehens der Behörden und die Tatsache, dass Opfer zu beklagen sind, können unsere Besorgnis nur noch verstärken.
Europarl v8

Developments in 2003 heightened the concern of the world community that nuclear, biological or chemical weapons might be used by State or non-State actors.
Die Entwicklungen im Jahr 2003 gaben der Weltgemeinschaft verstärkt Anlass zur Sorge über den möglichen Einsatz nuklearer, biologischer oder chemischer Waffen durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure.
MultiUN v1

At the same time, this heightened concern carries dangers, too, because we do not know whether it will lead to a public overreaction on the downside.
Gleichzeitig bringt diese zunehmende Besorgnis auch Gefahren mit sich, da wir nicht wissen, ob diese Entwicklung zu einer allgemeinen Überreaktion im Abwärtsbereich führt.
News-Commentary v14

Recent Eurostat figures, which show that the annual consumer-price index fell by 0.2% last month, heighten concerns.
Die jüngsten von Eurostat vorgelegten Zahlen, die für den letzten Monat eine Senkung des jährlichen Verbraucherpreisindex um 0,2 Prozent ausweisen, lassen die Sorge weiter wachsen.
News-Commentary v14

In view of this and of the shift in emphasis in policy priorities, particularly heightened concern about the environment and the climate, a re-orientation of the Community's transport infrastructure network is required.
Daher und aufgrund der Schwerpunkt­verlagerung in Bezug auf die politischen Prioritäten, vor allem verstärkt auf Umwelt- und Klimafragen, ist eine Neuausrichtung des gemeinschaftlichen Verkehrsinfrastrukturnetzes erforderlich.
TildeMODEL v2018

In view of this and of the shift in emphasis in policy priorities, particularly heightened concern about the environment and climate change, a re-orientation of the Community's transport infrastructure network is required.
Daher und aufgrund der Schwerpunkt­verlagerung in Bezug auf die politischen Prioritäten, vor allem verstärkt auf Umwelt- und Klimafragen, ist eine Neuausrichtung des gemeinschaftlichen Verkehrsinfrastrukturnetzes erforderlich.
TildeMODEL v2018