Übersetzung für "Heavens sake" in Deutsch

For heavens sake, help me, I implore you.
Um Himmels Willen, helft mir, ich flehe Euch an!
OpenSubtitles v2018

Seçkin, for heavens sake, don't start.
Seçkin, um Himmels willen, fang nicht an.
OpenSubtitles v2018

Heavens' sake, Marian, I've told you enough times!
Um Himmels willen, Marian, ich habe es dir oft genug gesagt.
OpenSubtitles v2018

For heavens sake, what's it all about?
Wo, um Himmels Willen, ist man hier gelandet?
ParaCrawl v7.1

We're detectives, for heavens sake.
Wir sind Detektive, verdammt.
OpenSubtitles v2018

Not easy to get here, as there are no direkt flights (for heavens sake!!
Ist allerdings nicht ganz einfach zu erreichen, es gibt (Gott sei Dank!!)
ParaCrawl v7.1

This was a first major step, but, for heavens sake, we must ensure that it is not the last and do everything we can to secure further progress so that Hungary, together with Czechoslovakia, soon has an opportunity to become fully integrated in the community of democratic peoples.
Dies war ein erster großer Schritt, aber wir sollten uns um Gottes Willen jetzt nicht ausruhen, sondern im Gegeneteil alles tun, damit weitere Schritte erfolgen, so daß Ungarn mit der Tschechoslowakei demnächst die Möglichkeit erhält, voll und ganz in die Gemeinschaft der demokratischen Völker integriert zu werden.
EUbookshop v2

If we are only talking about 1,5% of German roads, then for heavens' sake let us harmonize this 1.5%, then we will all be in the same position.
Wenn es sich hierbei nur um 1,5 %der deutschen Straßen handelt, lieber Gott, dann lassen Sie uns doch die 1,5 % europäisch harmonisieren!
EUbookshop v2

Don’t download the scareware that they’re pushing and for heavens sake don’t pay a cent to the companies that push these scare and other slimy tactics.
Laden Sie keine der Scareware, dass sie schieben und um Himmels willen nicht zahlen einen Cent an die Unternehmen, die diese Angst und andere schleimige Taktik schieben.
ParaCrawl v7.1

The doctor was Dr. Paul Thabethe from Sundumbili and when we arrived there he said: “For heavens sake, she must go to hospital immediately.”
Der Arzt war der Dr. Thabethe, der in der Township Sundumbili eine Arztpraxis unterhält, und als ich dorthin kam, sagte er: „Um Gottes Willen, die ist ja so schlimm beisammen, die muss unbedingt sofort ins Krankenhaus.
ParaCrawl v7.1

Of course there were four witnesses that were ready to back him up and it wasn't exactly like we had said we had seen "bigfoot" or "aliens" for heavens sake!
Selbstverständlich gab es vier Zeugen, die bereit waren, ihn oben zu unterstützen und er war nicht genau wie uns hatte gesagt, daß wir "Bigfoot" oder "Ausländer" für Himmel Grund!
ParaCrawl v7.1

I'm sure I should say 'He wants to do it all by himself', but I'm not proud, so if you can say anything, m'lord, then, for heavens' sake do.
Ich sollte sagen, dass er es aus eigener Kraft schaffen will. Aber so stolz bin ich nicht, darum, wenn Sie etwas tun können, um Himmels willen, ja.
OpenSubtitles v2018

For heaven sakes, it's father!
Um Gottes willen, Ray, Vater sitzt drin!
OpenSubtitles v2018

Oh, for heaven sakes, come back to bed.
Oh, um Himmels willen, komm zurück ins Bett.
OpenSubtitles v2018

Oh,For Heaven Sakes, You Can't Be Serious.
Oh, um Gottes Willen, du kannst das nicht ernst meinen.
OpenSubtitles v2018

The man's a doctor, for heaven sakes.
Der Mann ist ein Arzt, um Himmels Willen.
OpenSubtitles v2018

We want to plunder hell and populate Heaven, for Golgotha's sake.
Wir wollen die Hölle plündern und den Himmel bevölkern, um Golgathas willen.
ParaCrawl v7.1

Oh, for heaven sakes, why would you even ask me that?
Oh, um Gottes Willen, wie kannst du mir nur so eine Frage stellen?
OpenSubtitles v2018

Let him go, for heaven sakes!
Lasst ihn gehen! Um Himmels willen, lasst ihn gehen!
OpenSubtitles v2018