Übersetzung für "Heavens sake" in Deutsch
For
heavens
sake,
help
me,
I
implore
you.
Um
Himmels
Willen,
helft
mir,
ich
flehe
Euch
an!
OpenSubtitles v2018
Seçkin,
for
heavens
sake,
don't
start.
Seçkin,
um
Himmels
willen,
fang
nicht
an.
OpenSubtitles v2018
Heavens'
sake,
Marian,
I've
told
you
enough
times!
Um
Himmels
willen,
Marian,
ich
habe
es
dir
oft
genug
gesagt.
OpenSubtitles v2018
For
heavens
sake,
what's
it
all
about?
Wo,
um
Himmels
Willen,
ist
man
hier
gelandet?
ParaCrawl v7.1
We're
detectives,
for
heavens
sake.
Wir
sind
Detektive,
verdammt.
OpenSubtitles v2018
Not
easy
to
get
here,
as
there
are
no
direkt
flights
(for
heavens
sake!!
Ist
allerdings
nicht
ganz
einfach
zu
erreichen,
es
gibt
(Gott
sei
Dank!!)
ParaCrawl v7.1
This
was
a
first
major
step,
but,
for
heavens
sake,
we
must
ensure
that
it
is
not
the
last
and
do
everything
we
can
to
secure
further
progress
so
that
Hungary,
together
with
Czechoslovakia,
soon
has
an
opportunity
to
become
fully
integrated
in
the
community
of
democratic
peoples.
Dies
war
ein
erster
großer
Schritt,
aber
wir
sollten
uns
um
Gottes
Willen
jetzt
nicht
ausruhen,
sondern
im
Gegeneteil
alles
tun,
damit
weitere
Schritte
erfolgen,
so
daß
Ungarn
mit
der
Tschechoslowakei
demnächst
die
Möglichkeit
erhält,
voll
und
ganz
in
die
Gemeinschaft
der
demokratischen
Völker
integriert
zu
werden.
EUbookshop v2
If
we
are
only
talking
about
1,5%
of
German
roads,
then
for
heavens'
sake
let
us
harmonize
this
1.5%,
then
we
will
all
be
in
the
same
position.
Wenn
es
sich
hierbei
nur
um
1,5
%der
deutschen
Straßen
handelt,
lieber
Gott,
dann
lassen
Sie
uns
doch
die
1,5
%
europäisch
harmonisieren!
EUbookshop v2
Don’t
download
the
scareware
that
they’re
pushing
and
for
heavens
sake
don’t
pay
a
cent
to
the
companies
that
push
these
scare
and
other
slimy
tactics.
Laden
Sie
keine
der
Scareware,
dass
sie
schieben
und
um
Himmels
willen
nicht
zahlen
einen
Cent
an
die
Unternehmen,
die
diese
Angst
und
andere
schleimige
Taktik
schieben.
ParaCrawl v7.1
The
doctor
was
Dr.
Paul
Thabethe
from
Sundumbili
and
when
we
arrived
there
he
said:
“For
heavens
sake,
she
must
go
to
hospital
immediately.”
Der
Arzt
war
der
Dr.
Thabethe,
der
in
der
Township
Sundumbili
eine
Arztpraxis
unterhält,
und
als
ich
dorthin
kam,
sagte
er:
„Um
Gottes
Willen,
die
ist
ja
so
schlimm
beisammen,
die
muss
unbedingt
sofort
ins
Krankenhaus.
ParaCrawl v7.1
Of
course
there
were
four
witnesses
that
were
ready
to
back
him
up
and
it
wasn't
exactly
like
we
had
said
we
had
seen
"bigfoot"
or
"aliens"
for
heavens
sake!
Selbstverständlich
gab
es
vier
Zeugen,
die
bereit
waren,
ihn
oben
zu
unterstützen
und
er
war
nicht
genau
wie
uns
hatte
gesagt,
daß
wir
"Bigfoot"
oder
"Ausländer"
für
Himmel
Grund!
ParaCrawl v7.1
I'm
sure
I
should
say
'He
wants
to
do
it
all
by
himself',
but
I'm
not
proud,
so
if
you
can
say
anything,
m'lord,
then,
for
heavens'
sake
do.
Ich
sollte
sagen,
dass
er
es
aus
eigener
Kraft
schaffen
will.
Aber
so
stolz
bin
ich
nicht,
darum,
wenn
Sie
etwas
tun
können,
um
Himmels
willen,
ja.
OpenSubtitles v2018
For
heaven
sakes,
it's
father!
Um
Gottes
willen,
Ray,
Vater
sitzt
drin!
OpenSubtitles v2018
Oh,
for
heaven
sakes,
come
back
to
bed.
Oh,
um
Himmels
willen,
komm
zurück
ins
Bett.
OpenSubtitles v2018
Oh,For
Heaven
Sakes,
You
Can't
Be
Serious.
Oh,
um
Gottes
Willen,
du
kannst
das
nicht
ernst
meinen.
OpenSubtitles v2018
The
man's
a
doctor,
for
heaven
sakes.
Der
Mann
ist
ein
Arzt,
um
Himmels
Willen.
OpenSubtitles v2018
We
want
to
plunder
hell
and
populate
Heaven,
for
Golgotha's
sake.
Wir
wollen
die
Hölle
plündern
und
den
Himmel
bevölkern,
um
Golgathas
willen.
ParaCrawl v7.1
Oh,
for
heaven
sakes,
why
would
you
even
ask
me
that?
Oh,
um
Gottes
Willen,
wie
kannst
du
mir
nur
so
eine
Frage
stellen?
OpenSubtitles v2018
Let
him
go,
for
heaven
sakes!
Lasst
ihn
gehen!
Um
Himmels
willen,
lasst
ihn
gehen!
OpenSubtitles v2018