Übersetzung für "For my sake" in Deutsch
I,
even
I,
am
he
who
blots
out
your
transgressions
for
my
own
sake;
and
I
will
not
remember
your
sins.
Ich,
ich
tilge
deine
Übertretungen
um
meinetwillen
und
gedenke
deiner
Sünden
nicht.
bible-uedin v1
And
ye
shall
be
hated
of
all
men
for
my
name's
sake.
Und
ihr
werdet
gehaßt
sein
von
jedermann
um
meines
Namens
willen.
bible-uedin v1
She
divorced
him
for
my
sake.
Sie
hat
sich
wegen
mir
von
ihm
scheiden
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
He
did
it
only
for
my
sake.
Er
tat
es
nur
mir
zuliebe.
Tatoeba v2021-03-10
I
shave
for
my
wife's
sake.
Ich
rasiere
mich
meiner
Frau
zuliebe.
Tatoeba v2021-03-10
The
other
slip
of
paper
says,
"For
my
sake
the
world
was
created."
Auf
dem
anderen
Zettel
steht:
"Die
Welt
wurde
meinetwegen
erschaffen",
TED2020 v1
He's
gone
through
enough
for
my
sake.
Er
hat
für
mich
genug
erlitten.
OpenSubtitles v2018
At
least
try
for
my
sake.
Versucht
es
mir
zu
liebe
wenigstens.
OpenSubtitles v2018
I
give
the
Devil
benefit
of
law
for
my
own
safety's
sake.
Ich
verwehre
dem
Teufel
den
Schutz
der
Gesetze
nicht
um
meiner
Sicherheit
willen.
OpenSubtitles v2018
For
my
sake
relocate
him
to
Nouméa
or
whereever.
Versetzen
Sie
ihn
meinetwegen
nach
Nouméa
oder
sonst
wohin.
OpenSubtitles v2018
Yes,
you
brought
me
here
from
Detroit,
but
you
didn't
do
it
for
my
sake.
Sie
haben
mich
von
Detroit
hierher
geholt,
aber
nicht
um
meinetwillen.
OpenSubtitles v2018
Don't
harbour
any
concern
for
my
sake,
Sire.
Machen
Sie
sich
um
mich
keine
Sorgen,
Herr.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
any
scandal
for
my
daughter's
sake.
Meiner
Tochter
zuliebe
wollte
ich
keinen
Skandal.
OpenSubtitles v2018
At
least
you
can
do
this
for
my
sake.
Du
könntest
es
zumindest
mir
zuliebe
tun.
OpenSubtitles v2018
Not
just
for
my
sake,
honest.
Es
geht
dabei
nicht
nur
um
mich.
OpenSubtitles v2018
But
for
my
sake,
Martin.
Aber
tue
es
mir
zuliebe,
Martin.
OpenSubtitles v2018
And
for
my
sake
you
will
suffer
persecution,
but
the
kingdom
of
heaven
will
be
yours
for
it.
Und
meinetwegen
wirst
du
Verfolgung
leiden,
aber
dafür
wird
das
Himmelreich
dein.
OpenSubtitles v2018
Bruno
please,
for
my
sake,
tell
them
what
happened,
Bruno,
bitte,
mir
zuliebe,
sag
ihnen
was
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
see.
This
was
all
for
my
sake.
Oh,
jetzt
verstehe
ich,
das
war
alles
nur
zu
meinem
Heil.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
such
an
idiot
as
to
pretend
that
I
would
do
this
for
your
sake.
It
is
for
my
own
sake!
Ich
mache
das
nicht
nur
für
Sie,
sondern
auch
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Please
don't
ask
me
why,
but
just
wear
it
for
my
sake.
Bitte
frag
mich
nicht,
warum,
trage
es
nur
meinetwegen.
OpenSubtitles v2018