Übersetzung für "Your sakes" in Deutsch

P... please, Lewis, for both your sakes, what's his name?
Bitte, Lewis, um Ihrer beider Willen, wie lautet sein Name?
OpenSubtitles v2018

I don't like anybody staying over unless it's serious, for your sakes.
Ich will nicht, dass jemand übernachtet, um euretwillen.
OpenSubtitles v2018

We're doing it for your sakes too.
Wir tun es auch für euch.
OpenSubtitles v2018

For your sakes, I cover their blood, though you deserve it not!
Euch zuliebe bedecke ich ihr Blut, obwohl ihr es nicht verdient!
ParaCrawl v7.1

I am desperate - for your sakes.
Ich bin verzweifelt - um euer Heil.
ParaCrawl v7.1

Jesus answered and said, "This voice has not come for My sake, but for your sakes.
Jesus antwortete und sprach: Nicht um meinetwillen ist diese Stimme geschehen, sondern um euretwillen.
ParaCrawl v7.1

30 Jesus answered and said, "This voice has not come for My sake, but for your sakes.
30Jesus antwortete und sprach: Nicht um meinetwillen ist diese Stimme erschollen, sondern um euretwillen.
ParaCrawl v7.1

Jesus responded and said: "This voice came, not for my sake, but for your sakes.
Jesus antwortete und sprach: Nicht um meinetwillen ist diese Stimme geschehen, sondern um euretwillen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance:
Und der HERR war so erzürnt über mich um eures Tuns willen, daß er schwur, ich sollte nicht über den Jordan gehen noch in das gute Land kommen, das dir der HERR, dein Gott, zum Erbteil geben wird,
bible-uedin v1

Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
Und der HERR war so erzürnt über mich um eures Tuns willen, daß er schwur, ich sollte nicht über den Jordan gehen noch in das gute Land kommen, das dir der HERR, dein Gott, zum Erbteil geben wird,
bible-uedin v1

And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.
Und ich will für euch den Fresser schelten, daß er euch die Frucht auf dem Felde nicht verderben soll und der Weinstock im Acker euch nicht unfruchtbar sei, spricht der HERR Zebaoth;
bible-uedin v1

I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before its time in the field," says Yahweh of Armies.
Und ich will für euch den Fresser schelten, daß er euch die Frucht auf dem Felde nicht verderben soll und der Weinstock im Acker euch nicht unfruchtbar sei, spricht der HERR Zebaoth;
bible-uedin v1

For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
Denn was für einen Dank können wir Gott vergelten um euch für alle diese Freude, die wir haben von euch vor unserm Gott?
bible-uedin v1

Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.
Solches will ich tun, nicht um euretwillen, spricht der HERR HERR, daß ihr's wißt; sondern ihr werdet schamrot werden, ihr vom Hause Israel, über eurem Wesen.
bible-uedin v1

And these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and to Apollos for your sakes; that ye might learn in us not to think of men above that which is written, that no one of you be puffed up for one against another.
Solches aber, liebe Brüder, habe ich auf mich und Apollos gedeutet um euretwillen, daß ihr an uns lernet, daß niemand höher von sich halte, denn geschrieben ist, auf daß sich nicht einer wider den andern um jemandes willen aufblase.
bible-uedin v1