Übersetzung für "Having led" in Deutsch
You
don't
regret
having
led
the
strikers.
Aber
sie
haben
sich
an
die
Spitze
gestellt
und
sie
bereuen
es
nicht.
OpenSubtitles v2018
For
example,
an
LED
having
an
edge
length
of
300
?m
may
be
utilized
for
this
purpose.
Beispielsweise
kann
hierzu
eine
LED
mit
einer
Kantenlänge
von
300µm
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
an
endoscopic
instrument
having
an
LED
illumination
module.
Die
Erfindung
betrifft
ein
endoskopisches
Instrument
mit
einem
LED-Beleuchtungsmodul.
EuroPat v2
I
was
accused
of
having
led
transports
of
people
into
concentration
camps.
Ich
wurde
beschuldigt,
KZ-Transporte
geführt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
And
these
having
led
them
here,
have
you
no
care
for
them?
Und
die
anderen
du
hast
sie
hierher
geführt.
Sind
sie
dir
denn
gleichgültig?
OpenSubtitles v2018
Normally,
such
monolithic
circuits
having
two-row
LED
strips
are
separated
from
the
wafer
by
means
of
an
oblique
cut.
Üblicherweise
werden
derartige
Monolithen
mit
zweireihigen
LED-Leisten
aus
dem
Wafer
durch
einen
schrägen
Schnitt
getrennt.
EuroPat v2
Fraternisation,
not
having
led
to
peace,
dwindled
rapidly.
So
wurde
die
Verbrüderung,
die
zu
keinem
Frieden
geführt
hatte,
stark
eingedämmt.
ParaCrawl v7.1
Thus,
by
way
of
example,
32
LED
modules
each
having
four
LED
chips
may
be
combined
on
a
common
heat
sink.
So
können
beispielsweise
32
LED-Module
mit
je
vier
LED-Chips
auf
einem
gemeinsamen
Kühlkörper
zusammengefaßt
sein.
EuroPat v2
I
want
to
state
that
I
fully
support
the
Parliament
proposal
for
that
Year,
having
led
the
campaign
to
ensure
that
2011
was
designated
during
the
last
parliamentary
term.
Ich
möchte
sagen,
dass
ich
den
Vorschlag
des
Parlaments
für
dieses
Jahr
voll
unterstütze,
was
zur
Kampagne
geführt
hat,
dass
während
der
letzten
Wahlperiode
das
Jahr
2011
als
Europäisches
Jahr
der
Freiwilligentätigkeit
festgelegt
wurde.
Europarl v8
Price
reductions
have
forced
European
producers
to
compete
in
ways
which
have
often
been
detrimental
to
both
quality
and
social
conditions,
quite
apart
from
having
led
to
a
decline
in
health
and
hygiene
standards.
Der
Preisverfall
zwang
die
europäischen
Erzeuger
zu
einem
Wettbewerb,
der
sich
oftmals
nachteilig
auf
die
Qualität
wie
auch
auf
die
sozialen
Garantien
auswirkte
und
zudem
einen
Rückschritt
in
der
Einhaltung
der
Hygiene-
und
Sanitärvorschriften
bewirkt
hat.
Europarl v8
The
victims
sign
a
contract
in
good
faith
to
be
advertised
in
a
business
directory
after
having
been
led
to
believe
that
this
would
be
free
of
charge.
Die
Opfer
unterschreiben
gutgläubig
einen
Vertrag,
um
in
ein
Adressbuch
eingetragen
zu
werden,
nachdem
man
sie
glauben
gemacht
hat,
dass
dies
kostenlos
erfolgen
würde.
Europarl v8
In
that
respect,
it
is
important
for
the
Lisbon
process
to
enter
a
new
phase
because,
not
having
led
to
the
required
changes,
it
has
not
worked.
Daher
muss
der
Lissabonner
Prozess
unbedingt
in
eine
neue
Phase
eintreten,
denn
er
hat
nicht
funktioniert,
weil
er
die
notwendigen
Veränderungen
nicht
bewirkt
hat.
Europarl v8
The
situation
will
become
worse
if
the
threats
of
orders
being
placed
elsewhere
and
of
multinationals
relocating
are
actually
carried
out,
the
latter
having
led
to
the
loss
of
more
than
6 000
jobs.
Diese
Lage
wird
sich
noch
weiter
verschlechtern,
wenn
die
Drohungen,
Aufträge
anderweitig
zu
vergeben
und
Standorte
von
multinationalen
Unternehmen
zu
verlagern,
tatsächlich
wahr
gemacht
werden,
hat
doch
Letzteres
zu
einem
Verlust
von
über
6 000
Arbeitsplätzen
geführt.
Europarl v8
Mr
President,
first
of
all,
I
should
like
to
thank
the
Commission
for
now
having
led
the
way
by
implementing
the
new
provisions
in
the
Treaty
of
Amsterdam
establishing
quality
and
safety
standards
for,
among
other
things,
human
blood
and
blood
components.
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
der
Kommission
dafür
danken,
dass
sie
nunmehr
die
Initiative
zur
Durchführung
der
im
Vertrag
von
Amsterdam
enthaltenen
neuen
Bestimmungen
über
die
Festlegung
von
Qualitäts-
und
Sicherheitsstandards
für
menschliches
Blut
und
Blutbestandteile
ergriffen
hat.
Europarl v8