Übersetzung für "Have you been informed" in Deutsch
You
have
been
informed
of
them.
Sie
sind
darüber
in
Kenntnis
gesetzt
worden.
Europarl v8
Mr
Elles,
you
have
been
wrongly
informed.
Herr
Elles,
hier
sind
Sie
wohl
falsch
informiert.
Europarl v8
You
have
been
informed
of
the
details
via
e-mail.
Über
die
Einzelheiten
sind
Sie
per
E-Mail
unterrichtet
worden.
Europarl v8
Mr
President,
you
have
been
wrongly
informed.
Sie
wurden
nicht
richtig
informiert,
Herr
Präsident.
Europarl v8
Have
you
been
informed
that
the
dossier
is
being
sent
to
you
again?
Wurde
Ihnen
mitgeteilt,
dass
Ihnen
das
Dossier
erneut
übermittelt
wird?
Europarl v8
You
have
not
been
informed
yet,
but
this'is
what
we
did.
Sie
sind
noch
nicht
unterrichtet
worden,
aber
wir
haben
es
getan.
EUbookshop v2
We
would
ask
you
whether
you
have
been
informed
and
whether
this
was
done.
Wir
fragen
Sie,
ob
Sie
informiert
worden
sind.
Europarl v8
Could
you
tell
me,
Mr
President,
whether
you
have
been
informed
of
this?
Könnten
Sie
mir
mitteilen,
ob
Sie
darüber
unterrichtet
sind?
EUbookshop v2
In
this
regard,
please
take
note
of
the
certification
week
of
which
you
have
been
informed.
Bitte
beachten
Sie
in
diesem
Zusammenhang
die
Ihnen
mitgeteilte
Zertifizierungswoche.
ParaCrawl v7.1
When
have
you
been
informed
about
the
cancellation
and
who
informed
you?
Wann
wurden
Sie
über
die
Annullierung
informiert
und
von
wem?
CCAligned v1
Have
you
been
informed
of
the
end
of
the
repairs
by
the
garage?
Wurden
Sie
von
der
Werkstatt
über
die
Ende
der
Arbeit
informiert?
ParaCrawl v7.1
As
you
have
been
officially
informed,
Roche
has
signed
a
new
collective
insurance
agreement
with
SWICA.
Wie
bereits
offiziell
kommuniziert,
hat
Roche
neu
eine
Kollektivversicherung
mit
SWICA
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
am
speaking
on
behalf
of
Mrs
Hermange,
as
you
have
been
informed.
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
spreche
im
Namen
von
Frau
Hermange,
wie
Ihnen
vorhin
mitgeteilt
wurde.
Europarl v8
You
have
been
informed,
Mr
Nogueira,
that
the
President
of
Parliament
in
accordance
with
his
competences
and
with
the
Rules
of
Procedure,
and
this
has
been
communicated
this
morning
-
as
you
and
I
have
discussed
both
inside
and
outside
the
chamber
-
has
stated
that
Question
No
13
which
you
have
raised
is
not
admissible
because
it
contains
statements
or
judgments,
which
I
do
not
intend
to
go
into.
Ihnen
ist
bekannt,
Herr
Nogueira,
dass
der
Parlamentspräsident
in
Ausübung
seiner
Befugnisse
und
im
Einklang
mit
der
Geschäftsordnung,
und
dies
ist
Ihnen
heute
Morgen
auch
mitgeteilt
worden
-
wie
ich
mit
Ihnen
bereits
innerhalb
und
außerhalb
des
Plenarsaals
besprochen
habe
-,
die
von
Ihnen
vorgebrachte
Anfrage
Nr.
13
für
unzulässig
erklärt
hat,
da
sie
Behauptungen
oder
Werturteile
enthält,
auf
die
ich
nicht
eingehen
möchte.
Europarl v8
Patients
with
inhibitors
If
you
have
been
informed
by
your
doctor
that
you
have
developed
factor
VIII
inhibitors
you
will
possibly
be
required
to
use
a
larger
amount
of
Helixate
NexGen
than
previously
to
control
a
bleeding.
Patienten
mit
Faktor
VIII-Hemmkörpern
Wenn
Sie
durch
Ihren
Arzt
informiert
wurden,
dass
bei
Ihnen
viele
Faktor
VIII-Hemmkörper
(neutralisierende
Antikörper)
vorhanden
sind,
wird
Ihnen
Ihr
Arzt
eine
hohe
Dosis
Helixate
NexGen
verabreichen,
um
eine
ausreichende
Faktor
VIII-Aktivität
in
Ihrem
Blut
zu
erreichen.
EMEA v3
Building:
You
have
been
informed
that
the
Parliament
wants
the
Belliard
buildings,
which
it
is
abandoning,
to
be
used
by
the
Committee.
Gebäude:
Sie
wurden
darüber
unterrichtet,
daß
das
Parlament
die
von
ihm
aufgegebenen
Gebäude
vom
Ausschuß
genutzt
sehen
will.
TildeMODEL v2018
I
don't
know
if
you
have
already
been
informed
but
the
Council
today
agreed
unanimously
on
our
proposals
for
economic
governance,
so
now
we
hope
that
the
European
Parliament
will
put
even
more
impetus
in
its
work
so
that
we
can
complete
these
proposals.
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
bereits
im
Bilde
sind,
aber
der
Rat
hat
heute
unsere
Vorschläge
zur
wirtschaftspolitischen
Steuerung
einstimmig
angenommen,
und
nun
hoffen
wir,
dass
das
Europäische
Parlament
seine
Arbeit
noch
intensiviert,
damit
wir
diese
Vorschläge
bald
unter
Dach
und
Fach
haben.
TildeMODEL v2018
This
last
one
here
acknowledges
that
you
have
been
informed
that
you
may
not
reenter
the
premises
until
it
has
cleared
the
post-fumigation
inspection.
Mit
dem
letzten
Absatz
stimmen
sie
zu,
dass
sie
das
Objekt
erst
wieder
betreten
dürfen,
wenn
es
die
Nachbegasungs-
Inspektion
bestanden
hat.
OpenSubtitles v2018
You
can
only
be
denied
the
right
to
an
interview
if
you
have
already
provided
this
information
by
other
means,
after
you
have
been
informed
about
the
Dublin
procedure
and
of
its
consequences
for
your
situation.
Das
Recht
auf
ein
Gespräch
kann
Ihnen
nur
verweigert
werden,
wenn
Sie
diese
Informationen
bereits
auf
andere
Weise
mitgeteilt
haben,
nachdem
Sie
über
das
Dublin-Verfahren
und
seine
Folgen
für
Ihre
Situation
informiert
wurden.
DGT v2019
There
is
no
further
obligation
to
inform
about
the
data
processing
by
the
cooperation
partner
at
this
point,
since
we
can
assume
that
you
have
been
comprehensively
informed
about
the
processing
of
your
data
by
the
cooperation
partner
in
the
context
of
the
separate
contractual
relationship
with
the
cooperation
partner.
Eine
weitergehende
Informationspflicht
über
die
Datenverarbeitung
durch
den
Kooperationpartner
entfällt
an
dieser
Stelle,
da
wir
davon
ausgehen
dürfen,
dass
Sie
allumfassend
aus
der
unabhängigen
Vertragsbeziehung
zum
Kooperationspartner
durch
diesen
über
seine
Verarbeitung
Ihrer
Daten
bereits
informiert
sind.
ParaCrawl v7.1