Übersetzung für "Have yet" in Deutsch
Negotiations
concerning
Andorra
have
not
yet
been
successfully
concluded.
Verhandlungen
bezüglich
Andorra
konnten
noch
nicht
erfolgreich
abgeschlossen
werden.
Europarl v8
Unfortunately,
I
have
yet
to
receive
a
reply.
Ich
habe
leider
noch
keine
Antwort
bekommen.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
some
Member
States
have
yet
to
sign
this
Convention.
Es
ist
bedauerlich,
dass
einige
Mitgliedstaaten
diese
Konvention
noch
nicht
unterzeichnet
haben.
Europarl v8
There
are
also
many
species
that
have
not
yet
been
discovered
and
described.
Auch
gibt
es
zahlreiche
Arten,
die
noch
nicht
entdeckt
und
beschrieben
wurden.
Europarl v8
And
we
have
not
yet
come
to
the
end
of
the
road.
Und
wir
sind
hier
noch
nicht
am
Ende
des
Weges
angelangt.
Europarl v8
We
have
not
yet
been
able
to
find
a
solution.
Wir
sind
noch
nicht
in
der
Lage
gewesen,
eine
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
We
have
not
yet
come
to
the
stage
of
presenting
a
proposal
to
you.
Wir
sind
noch
nicht
soweit,
Ihnen
einen
Vorschlag
unterbreiten
zu
können.
Europarl v8
We
have
yet
to
reap
the
full
benefits
of
the
euro.
Wir
haben
noch
nicht
alle
Vorteile
des
Euro
ausgenutzt.
Europarl v8
However,
we
have
not
yet
taken
it
a
step
further.
Wir
sind
jedoch
bisher
noch
nicht
einen
Schritt
weiter
gegangen.
Europarl v8
Officially,
we
still
do
not
have
these
results
yet.
Offiziell
liegen
uns
diese
Ergebnisse
immer
noch
nicht
vor.
Europarl v8
We
have
not
yet
won
the
war,
but
we
have
won
an
important
battle.
Wir
haben
noch
nicht
den
Krieg,
aber
eine
wichtige
Schlacht
gewonnen.
Europarl v8
We
have
not
yet
overcome
these
differences.
Wir
haben
diese
Unterschiede
noch
nicht
überwunden.
Europarl v8
It
is
merely
that
these
changes
have
not
yet
come
to
an
end.
Nur,
dieser
Wandel
ist
noch
nicht
zu
Ende.
Europarl v8
Not
all
its
tasks
have
yet
been
discharged.
Es
wurden
noch
nicht
alle
Aufgaben
wahrgenommen.
Europarl v8
Unfortunately,
other
Member
States
have
not
yet
fully
implemented
the
European
legislation.
Leider
haben
andere
Mitgliedstaaten
die
europäische
Gesetzgebung
noch
nicht
voll
übernommen.
Europarl v8
We
do
not
yet
have
the
Commissioner's
proposals.
Die
Vorschläge
des
Kommissars
liegen
uns
noch
nicht
vor.
Europarl v8
As
far
as
we
are
aware,
the
death
sentences
have
not
yet
been
carried
out.
Soweit
uns
bekannt
ist,
wurden
die
Todesurteile
noch
nicht
vollstreckt.
Europarl v8
According
to
the
Court's
audit,
ECU
70
billion
have
not
yet
been
spent.
Nach
der
Überprüfung
des
Rechnungshofs
wurden
70
Milliarden
ECU
noch
nicht
ausgegeben.
Europarl v8
The
forces
of
democracy
and
reform
have
not
yet
had
a
chance
in
Iran.
Demokratische
und
erneuernde
Kräfte
haben
im
Iran
noch
keine
wirkliche
Chance
erhalten.
Europarl v8
The
EU
Member
States
have
not
yet
ratified
the
Kyoto
Protocol.
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
haben
das
Kyoto-Protokoll
noch
nicht
ratifiziert.
Europarl v8
The
new
state
does
not
yet
have
a
formal
border
with
the
North.
Der
neue
Staat
hat
noch
keine
offizielle
Grenze
mit
dem
Norden.
Europarl v8
I
have
never
yet
met
a
consumer
who
is
consumed
with
anxiety
about
carrageenan.
Ich
habe
bisher
noch
keinen
Verbraucher
getroffen,
der
sich
wegen
Carrageen
ängstigt.
Europarl v8
I
am
absolutely
convinced
that
virtually
no
reforms
have
been
implemented
yet.
Ich
bin
absolut
der
Ansicht,
daß
praktisch
noch
keine
Reformen
erfolgt
sind.
Europarl v8