Übersetzung für "Have requested" in Deutsch

I have never requested or been paid a penny for my work;
Ich habe niemals auch nur einen Groschen dafür verlangt oder erhalten.
Europarl v8

Both producers and users of tourism statistics have requested this adjustment.
Sowohl Produzenten als auch Nutzer der Tourismusstatistiken haben diese Anpassung gefordert.
Europarl v8

The Belgian authorities have requested EUR 9.2 million from the Fund in this regard.
Hierfür haben die belgischen Stellen 9,2 Mio. Euro aus dem Fonds beantragt.
Europarl v8

This insurance fund is something that I have already requested on other similar occasions.
Dieser Versicherungsfonds ist etwas, das ich bei ähnlichen Gelegenheiten bereits gefordert habe.
Europarl v8

Obviously, Italy is right to have requested European solidarity in tackling this problem.
Italien hat zurecht die europäische Solidarität bei der Behebung dieses Problems gefordert.
Europarl v8

We have requested a panel which will, in due course, be set up.
Wir haben eine Instanz gefordert, die rechtzeitig eingerichtet werden wird.
Europarl v8

We have therefore requested that Judge Afiuni be freed immediately.
Daher haben wir gefordert, dass Richterin Afiuni unverzüglich freigelassen wird.
Europarl v8

The French authorities have now requested clarification on five key points.
Die französischen Behörden haben nun um Klarstellung von fünf Kernpunkten ersucht.
Europarl v8

In addition, we have requested that Community inspection systems be strengthened.
Außerdem haben wir beantragt, dass die Inspektionssysteme der Gemeinschaft gestärkt werden.
Europarl v8

I have therefore requested a roll-call vote on this matter.
Deshalb habe ich in dieser Sache um namentliche Abstimmung gebeten.
Europarl v8

You have in addition requested that I should rule as regards admissibility.
Sie beantragen zudem, dass ich über die Zulässigkeit des Berichts entscheide.
Europarl v8

I must inform you that several Members have requested the floor.
Ich muss Ihnen mitteilen, dass mehrere Abgeordnete um das Wort gebeten haben.
Europarl v8

As you have requested it, I will indeed keep it brief.
Ich werde mich tatsächlich kurz fassen, wie Sie das verlangt haben.
Europarl v8

That is why we have requested a split vote.
Deswegen haben wir eine getrennte Abstimmung beantragt.
Europarl v8

Mr President, I have been requested to put an oral amendment.
Herr Präsident, man hat mich gebeten, einen mündlichen Änderungsantrag einzureichen.
Europarl v8

I know that some fellow Members have requested a separate vote.
Wie ich weiß, haben einige Kolleginnen und Kollegen eine gesonderte Abstimmung verlangt.
Europarl v8

We have therefore requested clarity and better organisation of the system as a whole.
Deshalb fordern wir Klarheit und eine bessere Organisation des gesamten Systems.
Europarl v8

For this reason I have requested a split vote on this amendment.
Deshalb habe ich eine getrennte Abstimmung über diesen Änderungsantrag gefordert.
Europarl v8

You have requested that all three decisions should be adopted through the codecision procedure.
Sie haben beantragt, alle drei Beschlüsse im Verfahren der Mitentscheidung zu treffen.
Europarl v8

Out of a sense of conviction and duty I will respond to what you have requested.
Aus Überzeugung und Pflicht werde ich dem entsprechen, worum Sie gebeten haben.
Europarl v8

We have also requested greater lifelong learning and retraining for teachers.
Wir haben auch eine bessere Ausbildung und ständige Weiterbildung für die Ausbilder gefordert.
Europarl v8

The people have requested some respite.
Die Bürger haben uns eine Pause auferlegt.
Europarl v8

The following amendments have been requested to this draft agenda:
Zu diesem Entwurf wurden folgende Änderungen beantragt:
Europarl v8

Some Member States have requested changes to some of these centres.
Einige Mitgliedstaaten haben die Änderung einiger dieser Orte beantragt.
JRC-Acquis v3.0

Whereas those authorities have requested exceptional financial support from the Community;
Die genannten Regierungen haben die Gemeinschaft um eine außerordentliche Finanzhilfe ersucht.
JRC-Acquis v3.0