Übersetzung für "Have implications for" in Deutsch
But
it
could
also
have
grave
implications
for
the
operation
of
the
Suez
Canal.
Doch
es
könnte
auch
schwerwiegende
Konsequenzen
für
die
Nutzung
des
Suezkanals
haben.
Europarl v8
This
trend
may
therefore
ultimately
have
implications
for
the
system
governing
the
labour
market
and
society
in
Denmark.
Diese
Entwicklung
kann
sich
insofern
langfristig
auf
das
dänische
Arbeitsmarkt-
und
Gesellschaftssystem
auswirken.
Europarl v8
The
Hendrick
report
will
to
a
limited
extent
have
implications
for
Denmark
too.
Der
Bericht
Hendrick
wird
in
begrenztem
Maße
auch
auf
Dänemark
Anwendung
finden.
Europarl v8
Heavy
lorries,
therefore,
have
major
implications
for
the
health
of
our
citizens.
Schwerlaster
haben
deshalb
größere
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
unserer
Bevölkerung.
Europarl v8
All
of
this
will
have
serious
implications
for
European
food
supply.
All
das
wird
ernsthafte
Auswirkungen
auf
die
Lebensmittelversorgung
in
Europa
haben.
Europarl v8
It
must
also
have
implications
for
milk
quotas.
Er
muss
auch
Auswirkungen
auf
die
Milchquoten
haben.
Europarl v8
This
particular
enlargement
will
have
major
implications
for
the
maritime
sector.
Diese
spezielle
Erweiterung
wird
große
Auswirkungen
auf
den
Schifffahrtsektor
haben.
Europarl v8
So
different
structural
locations
have
different
implications
for
your
life.
Also
unterschiedliche
strukturelle
Positionen
haben
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
Ihr
Leben.
TED2020 v1
These
findings
have
no
implications
for
the
posology
of
pantoprazole.
Diese
Ergebnisse
haben
keinen
Einfluss
auf
die
Dosierung
von
Pantoprazol.
ELRC_2682 v1
These
findings
have
no
implications
for
the
posology
of
esomeprazole.
Diese
Ergebnisse
haben
keine
Auswirkungen
auf
die
Dosierung
von
Esomeprazol.
ELRC_2682 v1
These
findings
have
no
implications
for
the
posology
of
omeprazole.
Diese
Ergebnisse
haben
keine
Auswirkungen
auf
die
Dosierung
von
Omeprazol.
ELRC_2682 v1
The
judgment
could
also
have
important
implications
for
Bosnia’s
political
future.
Das
Urteil
könnte
zudem
wichtige
Auswirkungen
auf
Bosniens
politische
Zukunft
haben.
News-Commentary v14
Each
alternative
could
have
serious
implications
for
India.
Jede
dieser
Alternativen
könnte
ernste
Folgen
für
Indien
haben.
News-Commentary v14
These
shifts
have
important
implications
for
global
labor
supply.
Diese
Veränderungen
haben
bedeutende
Auswirkungen
auf
das
globale
Angebot
an
Arbeitskräften.
News-Commentary v14
Yet
a
noticeable
rise
in
the
renminbi’s
value
may
have
significant
implications
for
developing
countries.
Dabei
könnte
eine
deutliche
Wertzunahme
des
Renminbi
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Entwicklungsländer
haben.
News-Commentary v14
That
assumption
was
dangerous,
because
debt
contracts
have
important
implications
for
economic
stability.
Diese
Annahme
war
gefährlich,
da
Schuldinstrumente
wichtige
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaftsstabilität
haben.
News-Commentary v14
And
all
of
these
measures
have
implications
for
economies’
efficiency
and
adaptability.
Und
alle
diese
Maßnahmen
haben
Auswirkungen
auf
die
Effizienz
und
Anpassungsfähigkeit
von
Volkswirtschaften.
News-Commentary v14
Current
rules
also
have
negative
implications
for
the
CIU
managers.
Auch
für
die
Verwalter
von
OGA
wirken
sich
die
aktuellen
Regelungen
negativ
aus.
TildeMODEL v2018
This
will
have
implications
for
education
and
training
systems.
Das
wird
Auswirkungen
auf
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
haben.
TildeMODEL v2018
The
cultivation
of
GM
crops
may
have
implications
for
the
organisation
of
agricultural
production.
Der
Anbau
von
GV-Pflanzen
kann
Auswirkungen
für
die
Organisation
der
landwirtschaftlichen
Erzeugung
haben.
TildeMODEL v2018
Compliance
costs
have
implications
for
the
entire
economy.
Die
Kosten
der
Erfüllung
dieser
Anforderungen
haben
Auswirkungen
auf
die
gesamte
Wirtschaft.
TildeMODEL v2018