Übersetzung für "Have come up with" in Deutsch

It is therefore pleasing that the other parties have also now come up with these demands.
Deshalb ist es gut, daß jetzt auch die anderen Parteigruppen Anträge vorlegen.
Europarl v8

But in the end we have come up with something which is equitable, sensible and just.
Letztendlich haben wir aber ein ausgeglichenes, vernünftiges und gerechtes Ergebnis vorgelegt.
Europarl v8

It will have to come up with more serious arguments if it wants to win them back.
Sie muss schon mit ernstzunehmenderen Argumenten aufwarten, wenn sie diese zurückgewinnen möchte.
Europarl v8

We have come up with panic solutions based on distorted information.
Wir haben Paniklösungen basierend auf verzerrten Informationen vorgeschlagen.
Europarl v8

We have come up with specific proposals, Commissioner.
Wir haben präzise Vorschläge eingebracht, Herr Kommissar.
Europarl v8

We have not come up with an answer to the economic and financial crisis.
Wir sind mit der Antwort auf die Finanz- und Wirtschaftskrise nicht fertig!
Europarl v8

What remedies have we come up with?
Welche Lösungsmöglichkeiten haben wir nun bereits erarbeitet?
Europarl v8

They have come up with only a unilateral solution and a narrow list.
Sie haben nur eine einseitige Lösung und eine begrenzte Liste parat.
Europarl v8

By then, if you do not mind, you have to come up with the goods.
Sie haben, bitte schön, bis dahin etwas zu liefern.
Europarl v8

We have come up with some fairly useful conclusions on the issue.
Wir sind zu einigen recht nützlichen Schlussfolgerungen in dieser Frage gekommen.
Europarl v8

It is better than what you have usually come up with.
Es ist besser als das, was Sie sonst abgeliefert haben.
Europarl v8

Here too, we have come up with sound solutions.
Auch hier haben wir vernünftige Lösungen gefunden.
Europarl v8

Many have come up with elaborate compensatory techniques to get by.
Viele sind bei ausgeklügelten Kompensationsmethoden gelandet, um ihres Problems Herr zu werden.
Europarl v8

European producers will now have to come up with a real response to the new situation.
Die europäischen Produzenten werden nun auf die neue Situation konkret zu reagieren haben.
Europarl v8

Neither the US administration nor the European governments concerned have, to date, come up with an appropriate response.
Weder die US-Regierung noch die betroffenen europäischen Regierungen haben bisher angemessen reagiert.
Europarl v8

This is the graph the OkCupid guys have come up with.
Diese Grafik haben die Leute von OkCupid erstellt.
TED2020 v1

Nicole Scherzinger, a guest judge, and Simon Cowell have both claimed to have come up with the idea of forming the band.
Simon Cowell kündigte an, die Band zu seiner globalen Priorität zu machen.
Wikipedia v1.0