Übersetzung für "Have been put in place" in Deutsch
Until
now
several
arrangements
have
been
put
in
place
for
funding
the
nuclear
liabilities.
Bisher
wurden
mehrere
Regelungen
zur
Finanzierung
der
nuklearen
Entsorgungskosten
getroffen.
DGT v2019
In
this
connection,
separate,
permanent
structures
have
been
put
in
place.
In
diesem
Zusammenhang
sind
separate,
dauerhafte
Strukturen
eingeführt
worden.
Europarl v8
New
structures
have
been
put
in
place
but
their
functioning
may
need
further
fine-tuning.
Neue
Strukturen
wurden
gebildet,
die
möglicherweise
jedoch
noch
der
Feinabstimmung
bedürfen.
Europarl v8
It
is
apparent
that
in
Moldova,
these
foundations
of
democracy
and
a
market
economy
have
still
not
been
put
in
place.
In
Moldawien
sind
diese
Grundlagen
von
Demokratie
und
Marktwirtschaft
offenbar
noch
nicht
gelegt.
Europarl v8
At
this
stage
I
should
summarise
the
key
measures
that
have
been
put
in
place.
An
dieser
Stelle
möchte
ich
die
Hauptmaßnahmen
zusammenfassen,
die
eingeleitet
worden
sind.
Europarl v8
What
exactly
is
meant
by
the
measures
that
have
been
put
in
place?
Was
genau
ist
mit
den
Maßnahmen
gemeint,
die
ergriffen
wurden?
Europarl v8
Similar
measures
have
already
been
put
in
place
in
other
sectors.
In
anderen
Sektoren
wurden
bereits
ähnliche
Maßnahmen
getroffen.
Europarl v8
These
teams
have
not
been
put
in
place
with
the
aim
of
turning
back
these
people.
Diese
Teams
werden
nicht
eingesetzt,
um
die
zuwandernden
Personen
abzuweisen.
Europarl v8
National
and
local
disaster
plans
have
been
improved,
standard
operating
procedures
have
been
developed,
and
early
warning
systems
have
been
put
in
place.
Die
nationalen
und
lokalen
Schutzpläne
wurden
verbessert,
Standardvorgehensweisen
entwickelt
und
Frühwarnsysteme
eingeführt.
News-Commentary v14
Since
the
2008
global
financial
crisis,
an
enormous
number
of
new
rules
have
been
put
in
place.
Seit
der
weltweiten
Finanzkrise
von
2008
wurden
eine
enorme
Menge
neuer
Regeln
eingeführt.
News-Commentary v14
At
European
level
several
activities
have
been
put
in
place
in
recent
years.
Auf
europäischer
Ebene
ist
in
den
letzten
Jahren
Vieles
unternommen
worden.
TildeMODEL v2018
To
date
24
ecodesign
implementing
regulations
have
been
put
in
place.
Bisher
wurden
24
Ökodesign-Durchführungsverordnungen
in
Kraft
gesetzt.
TildeMODEL v2018
The
legal,
policy
and
funding
instruments
at
European
level
have
been
put
in
place.
Auf
europäischer
Ebene
wurde
das
rechtliche,
politische
und
finanzielle
Instrumentarium
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
Caps
on
BankCo’s
retail
deposits
and
mortgage
lending
have
been
put
in
place.
So
wurden
Obergrenzen
für
die
Privatkundeneinlagen
und
Hypothekarkredite
dieser
Bank
festgelegt.
DGT v2019
Technical
security
features
aimed
at
reducing
the
risk
of
falsified
passports
have
also
been
put
in
place.
Mit
technischen
Sicherheitsmerkmalen
soll
außerdem
die
Fälschungssicherheit
der
Pässe
erhöht
werden.
TildeMODEL v2018
However,
appropriate
risk
mitigation
strategies
have
been
put
in
place.
Es
wurden
jedoch
entsprechende
Risikoeindämmungsstrategien
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
Well-developed
structures
have
been
put
in
place
at
EU
level,
resulting
in
very
concrete
achievements.
Es
gibt
ausgereifte
Strukturen
auf
EU-Ebene,
die
zu
konkreten
Errungenschaften
geführt
haben.
TildeMODEL v2018
Have
measures
been
put
in
place
in
case
of
incident?
Sind
Maßnahmen
für
den
Störungsfall
vorgesehen?
TildeMODEL v2018
The
Council
recognises
that
appropriate
gender
policies
have
been
put
in
place
by
the
Commission.
Der
Rat
erkennt
an,
dass
die
Kommission
eine
angemessene
Geschlechterpolitik
entwickelt
hat.
TildeMODEL v2018