Übersetzung für "Have been dealt with" in Deutsch
This
and
other
subjects
could
have
been
dealt
with
at
the
summit.
Dieses
und
andere
Themen
hätten
anlässlich
des
Gipfeltreffens
besprochen
werden
können.
Europarl v8
I
think
they
have
been
dealt
with
wrongly
when
it
comes
to
taxation.
Meiner
Meinung
nach
sind
sie
hinsichtlich
der
Besteuerung
falsch
behandelt
worden.
Europarl v8
For
example,
environmental
measures
too
have
already
been
dealt
with
there
as
a
priority.
Auch
beispielsweise
umweltpolitische
Maßnahmen
wurden
dort
als
Priorität
bereits
behandelt.
Europarl v8
Unfortunately,
none
of
these
issues
have
been
dealt
with
appropriately
in
the
draft
resolution.
Leider
wurde
in
dem
Entschließungsantrag
keiner
dieser
Aspekte
in
gebührender
Weise
berücksichtigt.
Europarl v8
The
two
supplementaries
to
Mr
Smith's
question
have
been
dealt
with.
Die
zwei
Zusatzfragen
zur
Anfrage
von
Herr
Smith
wurden
schon
gestellt.
Europarl v8
This
is
a
dimension
that
should
have
been
dealt
with
more
extensively
in
the
report.
Auch
diese
Umstände
hätten
im
Bericht
ausführlicher
behandelt
werden
müssen.
Europarl v8
All
this
could
have
been
dealt
with
differently
and
in
a
different
time
frame.
Alles
das
hätte
auch
anders
und
in
einem
anderen
Zeitrahmen
behandelt
werden
können.
Europarl v8
Some
of
them
have
been
dealt
with,
but
I
would
like
to
re-emphasise
them.
Einige
von
ihnen
wurden
behandelt,
doch
möchte
ich
sie
erneut
hervorheben.
Europarl v8
Infringements
have
been
dealt
with
principally
by
means
of
public
actions
of
an
administrative
nature.
Die
Verletzungen
werden
hauptsächlich
durch
staatliche
Rechtsdurchsetzung
administrativer
Art
geahndet.
Europarl v8
In
theory,
the
Amsterdam
leftovers
have
been
dealt
with.
Formal
sind
die
Leftovers
von
Amsterdam
abgearbeitet.
Europarl v8
The
most
difficult
matters
have
been
dealt
with
here.
Hierin
werden
die
schwierigsten
Fragen
behandelt.
Europarl v8
I
am
not
satisfied
that
these
issues
have
been
dealt
with.
Ich
bin
nicht
damit
einverstanden,
dass
diese
Bereiche
überhaupt
behandelt
wurden.
Europarl v8
Such
cases
have
previously
been
dealt
with
by
the
courts,
in
the
absence
of
retrospective
exemption.
In
Ermangelung
einer
rückwirkenden
Freistellung
wurden
solche
Fälle
bisher
von
den
Gerichten
behandelt.
TildeMODEL v2018
This
should
have
been
properly
dealt
with
by
the
Commission.
Dies
hätte
von
der
Kommission
umfassend
berücksichtigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
In
Europe,
maritime
affairs
have
traditionally
been
dealt
with
by
a
number
of
separate
sectoral
policies.
In
Europa
werden
maritime
Angelegenheiten
traditionell
mittels
verschiedener
getrennter
sektorspezifischer
Maßnahmen
geregelt.
TildeMODEL v2018
Finally,
questions
on
data
protection
have
also
been
dealt
with.
Schließlich
werden
auch
Fragen
des
Datenschutzes
behandelt.
TildeMODEL v2018
Enlargement
and
the
international
dimension
could
have
been
dealt
with
in
more
detail.
Die
Erweiterung
und
die
internationale
Dimension
hätten
eingehender
behandelt
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
environmental
aspects
have
been
dealt
with
more
recently,
including
within
the
context
of
EU
legislation.
Umweltaspekte
wurden
erst
seit
kurzem,
auch
im
Kontext
des
EU-Rechts,
einbezogen.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
initial
administrative
and
legal
difficulties,
most
of
them
have
now
been
dealt
with.
Von
den
anfänglichen
verwaltungstechnischen
und
rechtlichen
Schwierigkeiten
wurden
die
meisten
inzwischen
bewältigt.
TildeMODEL v2018
Those
who
turned
from
their
duty
have
been
dealt
with.
Um
jene,
die
ihre
Pflicht
vergaßen,
wurde
sich
gekümmert.
OpenSubtitles v2018