Übersetzung für "Have actually" in Deutsch
How
many
jobs
have
the
agencies
actually
created?
Was
haben
die
Agenturen
denn
tatsächlich
an
Arbeitsplätzen
gebracht?
Europarl v8
That
is
what
we
actually
have.
Das
ist
das,
was
wir
wirklich
haben.
Europarl v8
This
is
something
unknown
which
we
have
actually
discovered.
Dies
ist
etwas
Unbekanntes,
was
wir
tatsächlich
entdeckt
haben.
Europarl v8
We
did
actually
have
two
reports
on
the
subject.
Wir
hatten
ja
zwei
Gutachten
dazu.
Europarl v8
We
should
ask
ourselves,
honestly,
what
have
they
actually
gained
so
far?
Wir
sollten
uns
selbst
ehrlich
fragen,
was
sie
bisher
eigentlich
erreicht
haben.
Europarl v8
The
legislation
should
show
what
the
Member
States
have
actually
agreed
upon.
Das
Gesetz
müßte
zeigen,
worauf
sich
die
Mitgliedstaaten
tatsächlich
einigen
konnten.
Europarl v8
Nor
has
it
really
been
grasped
by
the
people
who
decreed
it
or
by
our
citizens
or
by
my
colleagues.
Many
of
my
colleagues
have
not
actually
realized
this
yet
either.
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
von
mir
haben
dies
eigentlich
auch
noch
nicht
begriffen.
Europarl v8
We
have
actually
talked
enough
about
all
these
principles.
Wir
haben
eigentlich
schon
genügend
über
all
diese
Grundsätze
gesprochen.
Europarl v8
The
clauses
in
question
have
actually
been
used
to
restrict
freedom
of
opinion
and
expression.
Die
fraglichen
Klauseln
wurden
tatsächlich
verwendet,
um
die
Meinungs-
und
Redefreiheit
einzuschränken.
Europarl v8
Some
Member
States
have
actually
chosen
not
to
participate
in
the
third
phase
of
monetary
union.
Außerdem
werden
sich
einige
Mitgliedstaaten
nicht
an
der
dritten
Stufe
der
WWU
beteiligen.
Europarl v8
What
control
does
Europe
actually
have
over
this
and
what
options
does
it
have
as
regards
imposing
penalties?
Welche
diesbezüglichen
Kontrollen
und
Sanktionsmöglichkeiten
hat
Europa
denn
nun
eigentlich?
Europarl v8
Only
two
of
the
14
have
actually
signed
up
for
the
Interim
Agreement.
Bisher
haben
lediglich
zwei
der
14
Staaten
das
Interimsabkommen
unterzeichnet.
Europarl v8
Can
we
have
some
people
actually
at
airports
looking
at
what
the
airlines
do?
Könnten
wir
vor
Ort
Beobachter
haben,
die
feststellen,
wie
Fluggesellschaften
vorgehen?
Europarl v8
Here,
we
have
said
that
actually,
the
Member
States
should
do
this.
Da
haben
wir
gesagt,
das
müssten
eigentlich
die
Mitgliedstaaten
tun.
Europarl v8
I
find
it
amazing
that
only
three
states
have
actually
applied.
Ich
finde
es
erstaunlich,
dass
bisher
nur
drei
Staaten
Änderungen
eingereicht
haben.
Europarl v8
Developments
in
industry
and
research
have
actually
overtaken
us
politicians.
Die
Entwicklung
innerhalb
von
Industrie
und
Forschung
hat
uns
Politiker
eigentlich
überfahren.
Europarl v8