Übersetzung für "Have actually" in Deutsch

How many jobs have the agencies actually created?
Was haben die Agenturen denn tatsächlich an Arbeitsplätzen gebracht?
Europarl v8

That is what we actually have.
Das ist das, was wir wirklich haben.
Europarl v8

This is something unknown which we have actually discovered.
Dies ist etwas Unbekanntes, was wir tatsächlich entdeckt haben.
Europarl v8

We did actually have two reports on the subject.
Wir hatten ja zwei Gutachten dazu.
Europarl v8

We should ask ourselves, honestly, what have they actually gained so far?
Wir sollten uns selbst ehrlich fragen, was sie bisher eigentlich erreicht haben.
Europarl v8

The legislation should show what the Member States have actually agreed upon.
Das Gesetz müßte zeigen, worauf sich die Mitgliedstaaten tatsächlich einigen konnten.
Europarl v8

Nor has it really been grasped by the people who decreed it or by our citizens or by my colleagues. Many of my colleagues have not actually realized this yet either.
Viele Kolleginnen und Kollegen von mir haben dies eigentlich auch noch nicht begriffen.
Europarl v8

We have actually talked enough about all these principles.
Wir haben eigentlich schon genügend über all diese Grundsätze gesprochen.
Europarl v8

The clauses in question have actually been used to restrict freedom of opinion and expression.
Die fraglichen Klauseln wurden tatsächlich verwendet, um die Meinungs- und Redefreiheit einzuschränken.
Europarl v8

Some Member States have actually chosen not to participate in the third phase of monetary union.
Außerdem werden sich einige Mitgliedstaaten nicht an der dritten Stufe der WWU beteiligen.
Europarl v8

What control does Europe actually have over this and what options does it have as regards imposing penalties?
Welche diesbezüglichen Kontrollen und Sanktionsmöglichkeiten hat Europa denn nun eigentlich?
Europarl v8

Only two of the 14 have actually signed up for the Interim Agreement.
Bisher haben lediglich zwei der 14 Staaten das Interimsabkommen unterzeichnet.
Europarl v8

Can we have some people actually at airports looking at what the airlines do?
Könnten wir vor Ort Beobachter haben, die feststellen, wie Fluggesellschaften vorgehen?
Europarl v8

Here, we have said that actually, the Member States should do this.
Da haben wir gesagt, das müssten eigentlich die Mitgliedstaaten tun.
Europarl v8

I find it amazing that only three states have actually applied.
Ich finde es erstaunlich, dass bisher nur drei Staaten Änderungen eingereicht haben.
Europarl v8

Developments in industry and research have actually overtaken us politicians.
Die Entwicklung innerhalb von Industrie und Forschung hat uns Politiker eigentlich überfahren.
Europarl v8