Übersetzung für "Have a grasp" in Deutsch
I
have
a
certain
grasp
of
your...
rhythms.
Ich
habe
ein
gewisses
Verständnis
für
deine...
Rhythmen.
OpenSubtitles v2018
Mr
Crowne,
you
have
a
grasp
of
my
concepts
like
few
others.
Mr.
Crowne,
Sie
haben
meine
Konzepte
wie
kaum
ein
anderer
begriffen.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
wonderful
grasp
of
engineering
principles.
Sie
haben
so
ein
tolles
Verständnis
für
Technik-Prinzipien.
OpenSubtitles v2018
Don't
we
all
have
a
duty
to
grasp
what
life
offers?
Haben
wir
nicht
alle
eine
Pflicht
zu
ergreifen,
was
das
Leben
bietet?
OpenSubtitles v2018
However,
there
are
Swiss
companies
that
have
a
perfect
grasp
of
this
technology.
Es
gibt
Schweizer
Unternehmen,
welche
die
Technologie
perfekt
beherrschen.
ParaCrawl v7.1
The
French
artist
Roland
Oudot
?s
works
have
a
contemplative
grasp.
Die
Werke
des
Franzosen
Roland
Oudot
haben
etwas
Nachdenkliches
an
sich.
ParaCrawl v7.1
But
they
have
a
good
grasp
of
that.
Doch
das
beherrschen
sie
wirklich
gut.
ParaCrawl v7.1