Übersetzung für "Has welcomed" in Deutsch
This
is
why
the
Council
has
also
warmly
welcomed
this
decision.
Daher
hat
auch
der
Rat
diese
Entscheidung
mit
großer
Freude
begrüßt.
Europarl v8
Also,
the
cutting
of
red
tape
and
bureaucracy
by
the
Commission
has
to
be
welcomed.
Auch
der
Abbau
der
Bürokratie
seitens
der
Kommission
wird
willkommen
geheißen.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
welcomed
the
democratic
opening
announced
by
the
Turkish
Government.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
von
der
türkischen
Regierung
verkündete
demokratische
Öffnung
begrüßt.
Europarl v8
I
am
pleased
that
the
Commissioner
has
welcomed
many
of
the
amendments
that
were
made.
Es
freut
mich,
dass
der
Kommissar
viele
der
vorgebrachten
Änderungsanträge
begrüßt
hat.
Europarl v8
China
has
officially
welcomed
this
in
letters
dispatched
by
the
Foreign
Trade
Ministry.
China
hat
dies
in
vom
Außenhandelsministerium
übermittelten
Schreiben
offiziell
begrüßt.
Europarl v8
This
has
been
widely
welcomed
by
Church
and
faith
organisations.
Dies
wurde
von
den
Kirchen
und
Glaubensgemeinschaften
sehr
begrüßt.
Europarl v8
This
Commission
has
always
welcomed
a
greater
role
for
national
parliaments.
Diese
Kommission
hat
eine
größere
Rolle
der
nationalen
Parlamente
stets
begrüßt.
Europarl v8
Merkel
has
already
welcomed
Hollande’s
ideas
for
a
growth
plan
for
Europe.
Merkel
hat
Hollandes
Ideen
für
einen
europäischen
Wachstumsplan
bereits
begrüßt.
News-Commentary v14
Parral
has
welcomed
immigration
from
Italy
and
Germany.
Die
Stadt
hat
bedeutende
Einwanderung
aus
Italien
und
Deutschland
erfahren.
Wikipedia v1.0
Again,
the
Committee
has
welcomed
this
on
a
number
of
occasions.
Auch
dies
wurde
vom
Ausschuss
mehrfach
begrüßt.
TildeMODEL v2018
From
the
outset,
the
Committee
has
welcomed
the
objective
of
completing
the
Internal
Market.
Der
Ausschuß
hat
von
Anbeginn
das
Ziel
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
begrüßt.
TildeMODEL v2018
The
Committee
has
therefore
welcomed
the
active
advisory
role
played
by
the
ILO
in
this
context.
Der
Ausschuß
hat
darum
die
rege
Beratungstätigkeit
der
ILO
in
diesem
Zusammenhang
begrüßt.
TildeMODEL v2018
The
European
Economic
and
Social
Committee
has
warmly
welcomed
the
White
Paper.
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
hat
das
Weißbuch
ausdrücklich
begrüßt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
welcomed
such
national
measures
in
the
context
of
its
state
aid
decision-making.
Die
Kommission
hat
solche
nationale
Maßnahmen
bei
ihren
Entscheidungen
über
staatliche
Beihilfen
begrüßt.
TildeMODEL v2018
The
Indian
government
has
welcomed
the
EU’s
enlargement.
Die
indische
Regierung
hat
die
Erweiterung
der
EU
begrüßt.
TildeMODEL v2018
Systematic
and
transparent
consultation
has
been
strongly
welcomed
by
stakeholders.
Die
systematische
und
transparente
Konsultation
wurde
von
den
Interessengruppen
sehr
begrüßt.
TildeMODEL v2018
This
Statement
has
also
been
welcomed
by
Parliament.
Diese
Erklärung
wurde
auch
vom
Parlament
begrüßt.
TildeMODEL v2018
This
revision
has
been
warmly
welcomed
by
the
profession.
Ihre
Einbeziehung
wird
von
der
Industrie
sehr
begrüßt.
TildeMODEL v2018
The
Union
has
welcomed
the
concrete
steps
taken
towards
these
ends.
Die
Union
hat
die
im
Hinblick
auf
dieses
Ziel
getroffenen
konkreten
Schritte
begrüßt.
DGT v2019
The
Community
has
welcomed
the
development
in
Eastern
European
countries
towards
democracy
and
the
market
economy.
Die
Gemeinschaft
hat
die
Entwicklung
der
osteuropaeischen
Laender
zu
Demokratie
und
Marktwirtschaft
begruesst.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
warmly
welcomed
the
latter
decision
(see
).
Die
Kommission
hat
dies
nachdrücklich
begrüßt
(vgl.
).
TildeMODEL v2018