Übersetzung für "Be welcomed" in Deutsch
This
initiative,
as
a
common
tool
for
managing
migratory
flows,
must
be
welcomed.
Diese
Initiative
muss
als
allgemeines
Mittel
zur
Bewältigung
von
Migrationsströmen
begrüßt
werden.
Europarl v8
The
ambitious
nature
of
this
Agreement
is
very
much
to
be
welcomed.
Der
ehrgeizige
Charakter
dieses
Abkommens
ist
sehr
zu
begrüßen.
Europarl v8
Obviously
this
agreement
is
a
significant
breakthrough
and
it
is
to
be
welcomed.
Natürlich
ist
dieses
Abkommen
ein
bedeutender
Durchbruch
und
zu
begrüßen.
Europarl v8
In
this
respect
the
additional
posts
for
the
Commission
and
the
Court
of
Auditors
are
to
be
welcomed.
In
diesem
Sinne
sind
die
zusätzlichen
Dienstposten
für
Kommission
und
Rechnungshof
zu
begrüßen.
Europarl v8
This
is
to
be
welcomed
from
a
democratic
point
of
view.
Dies
ist
grundsätzlich
aus
demokratiepolitischer
Sicht
zu
begrüßen.
Europarl v8
It
is
to
be
welcomed
that
the
Council
has
set
up
a
task
force.
Es
ist
zu
begrüßen,
dass
der
Rat
eine
Task
Force
eingerichtet
hat.
Europarl v8
The
measures
proposed
in
this
area
should
be
welcomed.
Die
auf
diesem
Gebiet
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sollten
begrüßt
werden.
Europarl v8
In
view
of
this,
attempts
to
establish
an
appropriate
minimum
wage
are
very
much
to
be
welcomed.
Angesichts
dessen
sind
Vorstöße
zur
Festlegung
eines
angemessenen
Mindestlohns
durchaus
zu
begrüßen.
Europarl v8
The
proposed
amendment
by
the
Commission
should
therefore
be
welcomed.
Aus
diesem
Grund
ist
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Änderung
zu
begrüßen.
Europarl v8
Therefore,
the
stepping
up
by
the
EU
of
the
fight
against
human
trafficking
is
to
be
welcomed.
Deshalb
ist
eine
Verschärfung
der
Bekämpfung
des
Menschenhandels
durch
die
EU
zu
begrüßen.
Europarl v8
From
a
consumers'
point
of
view,
the
common
position
is
to
be
welcomed.
Aus
der
Sicht
der
Verbraucher
ist
der
Gemeinsame
Standpunkt
zu
begrüßen.
Europarl v8
The
recent
expansion
of
its
vocational
training
activities
should
be
welcomed.
Die
neuerliche
Ausweitung
der
Aufgaben
für
Berufsbildung
ist
zu
begrüßen.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
certain
individual
or
collective
initiatives
must
be
welcomed.
Deshalb
sollte
man
aus
meiner
Sicht
bestimmte
Einzel-
oder
Gruppeninitiativen
begrüßen.
Europarl v8
Further
investigations
would
therefore
be
welcomed
by
the
Commission.
Weitere
Untersuchungen
würde
die
Kommission
daher
begrüßen.
Europarl v8
On
the
whole,
trade
with
China
is
to
be
welcomed.
Insgesamt
gesehen
ist
der
Handel
mit
China
zu
begrüßen.
Europarl v8
Also,
the
cutting
of
red
tape
and
bureaucracy
by
the
Commission
has
to
be
welcomed.
Auch
der
Abbau
der
Bürokratie
seitens
der
Kommission
wird
willkommen
geheißen.
Europarl v8
Fourthly,
certification
of
dismantling
yards
is
to
be
welcomed.
Viertens
ist
eine
Zertifizierung
von
Abwrackplätzen
zu
begrüßen.
Europarl v8
Horizontal
legislation
in
this
area
is
therefore
to
be
welcomed.
In
diesem
Bereich
ist
auch
eine
horizontale
Gesetzgebung
zu
begrüßen.
Europarl v8
This
is
why
this
proposal
should
be
welcomed.
Aus
diesem
Grund
sollte
der
Vorschlag
willkommen
geheißen
werden.
Europarl v8
That
is
why
Turkey
should
be
welcomed
into
the
EU
fold.
Daher
sollte
die
Türkei
in
die
EU-Gemeinde
aufgenommen
werden.
Europarl v8
For
these
reasons,
this
proposal
is
to
be
welcomed.
Der
vorliegende
Vorschlag
ist
aus
diesen
Gründen
zu
begrüßen.
Europarl v8