Translation of "Has welcomed" in German

This is why the Council has also warmly welcomed this decision.
Daher hat auch der Rat diese Entscheidung mit großer Freude begrüßt.
Europarl v8

Also, the cutting of red tape and bureaucracy by the Commission has to be welcomed.
Auch der Abbau der Bürokratie seitens der Kommission wird willkommen geheißen.
Europarl v8

The European Parliament has welcomed the democratic opening announced by the Turkish Government.
Das Europäische Parlament hat die von der türkischen Regierung verkündete demokratische Öffnung begrüßt.
Europarl v8

I am pleased that the Commissioner has welcomed many of the amendments that were made.
Es freut mich, dass der Kommissar viele der vorgebrachten Änderungsanträge begrüßt hat.
Europarl v8

China has officially welcomed this in letters dispatched by the Foreign Trade Ministry.
China hat dies in vom Außenhandelsministerium übermittelten Schreiben offiziell begrüßt.
Europarl v8

This has been widely welcomed by Church and faith organisations.
Dies wurde von den Kirchen und Glaubensgemeinschaften sehr begrüßt.
Europarl v8

This Commission has always welcomed a greater role for national parliaments.
Diese Kommission hat eine größere Rolle der nationalen Parlamente stets begrüßt.
Europarl v8

Merkel has already welcomed Hollande’s ideas for a growth plan for Europe.
Merkel hat Hollandes Ideen für einen europäischen Wachstumsplan bereits begrüßt.
News-Commentary v14

Parral has welcomed immigration from Italy and Germany.
Die Stadt hat bedeutende Einwanderung aus Italien und Deutschland erfahren.
Wikipedia v1.0

Again, the Committee has welcomed this on a number of occasions.
Auch dies wurde vom Ausschuss mehrfach begrüßt.
TildeMODEL v2018

From the outset, the Committee has welcomed the objective of completing the Internal Market.
Der Ausschuß hat von Anbeginn das Ziel der Vollendung des Binnenmarktes begrüßt.
TildeMODEL v2018

The Committee has therefore welcomed the active advisory role played by the ILO in this context.
Der Ausschuß hat darum die rege Beratungstätigkeit der ILO in diesem Zusammenhang begrüßt.
TildeMODEL v2018

The European Economic and Social Committee has warmly welcomed the White Paper.
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss hat das Weißbuch ausdrücklich begrüßt.
TildeMODEL v2018

The Commission has welcomed such national measures in the context of its state aid decision-making.
Die Kommission hat solche nationale Maßnahmen bei ihren Entscheidungen über staatliche Beihilfen begrüßt.
TildeMODEL v2018

The Indian government has welcomed the EU’s enlargement.
Die indische Regierung hat die Erweiterung der EU begrüßt.
TildeMODEL v2018

Systematic and transparent consultation has been strongly welcomed by stakeholders.
Die systematische und transparente Konsultation wurde von den Interessengruppen sehr begrüßt.
TildeMODEL v2018

This Statement has also been welcomed by Parliament.
Diese Erklärung wurde auch vom Parlament begrüßt.
TildeMODEL v2018

This revision has been warmly welcomed by the profession.
Ihre Einbeziehung wird von der Industrie sehr begrüßt.
TildeMODEL v2018

The Union has welcomed the concrete steps taken towards these ends.
Die Union hat die im Hinblick auf dieses Ziel getroffenen konkreten Schritte begrüßt.
DGT v2019

The Community has welcomed the development in Eastern European countries towards democracy and the market economy.
Die Gemeinschaft hat die Entwicklung der osteuropaeischen Laender zu Demokratie und Marktwirtschaft begruesst.
TildeMODEL v2018

The Commission has warmly welcomed the latter decision (see ).
Die Kommission hat dies nachdrücklich begrüßt (vgl. ).
TildeMODEL v2018