Übersetzung für "Has to be provided" in Deutsch
A
description
of
the
revision
has
to
be
provided
at
the
same
time.
Gleichzeitig
muss
eine
Beschreibung
der
Überarbeitung
vorgelegt
werden.
DGT v2019
The
following
information
has
to
be
provided
for
the
national
level:
Folgende
Informationen
sind
für
die
nationale
Ebene
bereitzustellen:
DGT v2019
A
description
of
the
reasons
for
the
revision
has
to
be
provided
at
the
same
time.
Gleichzeitig
sind
die
Gründe
für
die
Revision
anzugeben.
DGT v2019
Information
that
has
to
be
provided
compulsorily
to
patients
should
be
specified.
Die
Informationen,
die
den
Patienten
zwingend
mitzuteilen
sind,
sollten
festgelegt
werden.
DGT v2019
Support
is
crucial,
but
it
has
to
be
provided
in
a
sensitive
way.
Unterstützung
ist
entscheidend,
muss
aber
mit
Augenmaß
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Simultaneous
interpretation
has
to
be
provided
into
all
the
official
languages
during
meetings.
Während
der
Sitzungen
muß
eine
Simultanübersetzung
in
alle
Amtssprachen
erfolgen.
EUbookshop v2
In
this
case,
auxilliary
ventilation
has
to
be
provided
for
the
stableholes.
In
diesem
Fall
muß
für
die
Nischen
eine
Sonder-Be-wetterung
geschaffen
werden.
EUbookshop v2
Although
no
detailed
plan
for
training
is
required,
a
brief
discussion
of
the
corporate
adjustment
strategy
has
to
be
provided.
Die
Beschaffung
der
erforderlichen
Informationen
ist
jedoch
keine
leichte
Aufgabe.
EUbookshop v2
Toward
this
end,
an
appropriate
stretching
mechanism
for
the
membrane
5
has
to
be
provided.
Dann
muß
allerdings
ein
geeigneter
Spannmechanismus
für
die
Membran
5
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
Also
the
signal
processing
has
to
be
provided
for
the
different
modes
of
atomization.
Auch
die
Signalverarbeitung
muß
für
die
verschiedenen
Arten
der
Atomisierung
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
For
less
extensible
materials
a
further
predetermined
breaking
point
6
has
to
be
provided.
Für
weniger
dehnbare
Kunststoffe
ist
eine
weitere
Sollbruchstelle
6
vorzusehen.
EuroPat v2
Moreover,
an
orifice
for
accommodating
the
receiver
has
to
be
provided
in
the
door.
Außerdem
muß
in
der
Tür
eine
Öffnung
zur
Aufnahme
des
Empfängers
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
A
further
bond
wire
96
has
then
to
be
provided
for
the
freewheel
diode
chip
86.
Es
ist
dann
für
den
Diodenchip
86
ein
weiterer
Bonddraht
96
vorzusehen.
EuroPat v2
This
reduces
manufacturing
costs,
because
in
each
case
only
one
sealing
groove
has
to
be
provided.
Dies
verringert
den
Fertigungsaufwand,
da
nur
jeweils
eine
Dichtungsnut
vorgesehen
werden
muß.
EuroPat v2
Moreover,
for
each
coating
process,
a
new
mask
has
to
be
provided.
Auch
muss
für
jede
Beschichtung
eine
neue
Maske
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
support
tube
is
a
component
which
has
to
be
provided
anyway
due
to
the
design.
Das
Stützrohr
ist
ein
Bauteil,
was
konstruktionsbedingt
sowieso
vorgesehen
werden
muß.
EuroPat v2
No
dedicated
emulsifying
chamber
has
to
be
provided
for
foaming
the
milk.
Zum
Aufschäumen
der
Milch
braucht
keine
Emulgierkammer
vorgesehen
zu
werden.
EuroPat v2
Consequently,
a
corresponding
clamping
device
has
to
be
provided
for
every
specific
bearing
surface.
Somit
muss
für
jede
spezielle
Anlagefläche
eine
zugeordnete
Klemmvorrichtung
bereitgestellt
werden.
EuroPat v2
The
button
23
then
only
has
to
be
provided
on
the
carrier
tube
6.
Es
muß
dann
lediglich
die
Warze
23
am
Trägerrohr
6
vorgesehen
werden.
EuroPat v2