Übersetzung für "Has limitations" in Deutsch
Unfortunately,
the
report
has
many
limitations.
Leider
weist
der
Bericht
jedoch
auch
zahlreiche
Mängel
auf.
Europarl v8
It
also
has
it
limitations
in
relation
to
the
issue
of
immigration.
Er
hat
auch
seine
Grenzen
in
Bezug
auf
die
Frage
der
Einwanderung.
Europarl v8
This
disaster
has
shown
the
limitations
of
risk
management
policy.
Diese
Katastrophe
offenbart
die
Grenzen
der
Politik
des
Risikomanagements.
Europarl v8
This
may
be
valuable
but
it
has
its
limitations.
Das
kann
von
Wert
sein,
hat
aber
seine
Grenzen.
Europarl v8
The
EEA
Agreement
is
a
good
agreement
but
it
has
its
limitations.
Das
EWR-Abkommen
ist
ein
gutes
Abkommen,
aber
es
hat
seine
Grenzen.
Europarl v8
And
now
we've
created
a
device
that
has
absolutely
no
limitations.
Wir
haben
also
ein
Gerät
erschaffen,
das
komplett
frei
von
Beschränkungen
ist.
TED2020 v1
But
it
also
has
some
fundamental
limitations
so
far.
Aber
sie
hat
auch
noch
immer
einige
grundlegende
Grenzen.
TED2020 v1
While
the
review
has
methodological
limitations,
the
conclusions
reached
are
based
on
relevant
evidence.
Obwohl
die
Überprüfung
methodologische
Grenzen
hat,
beruhen
die
Schlussfolgerungen
auf
relevanter
Evidenz.
ELRC_2682 v1
But,
despite
this
initial
success,
the
GGE
has
limitations.
Doch
trotz
dieses
anfänglichen
Erfolgs
hat
die
GGE
ihre
Beschränkungen.
News-Commentary v14
Such
usage,
however,
has
serious
limitations.
Aber
die
Nützlichkeit
ist
ernsthaften
Beschränkungen
unterworfen.
News-Commentary v14
Biomass
has
its
limitations
due
to
land
use
and
alternative
end
use.
Die
Biomasse
hat
ihre
Grenzen
bedingt
durch
die
Bodennutzung
und
alternative
Endnutzungen.
TildeMODEL v2018
The
study
has
certain
limitations.
Die
Studie
weist
gewisse
Einschränkungen
auf.
TildeMODEL v2018
We
do
not
have
to
settle,
because
the
statute
of
limitations
has
expired.
Wir
müssen
keinen
Vergleich
schließen,
da
die
Verjährungsfrist
abgelaufen
ist.
OpenSubtitles v2018
This
type
of
model
also
has
its
limitations.
Dieser
Modelltyp
hat
ebenfalls
seine
Grenzen.
EUbookshop v2
However,
mainstreaming
also
has
its
limitations.
Gleichwohl
hat
das
Mainstreaming
auch
seine
Grenzen.
EUbookshop v2