Übersetzung für "Has fuelled" in Deutsch

The patent that has fuelled this debate concerns human gametes.
Das Patent, das diese Debatte entfacht hat, betrifft menschliche Keimzellen.
Europarl v8

Since then, oil has fuelled an Azeri military buildup.
Seit damals hat Öl die militärische Aufrüstung Aserbaidschans begünstigt.
News-Commentary v14

This has fuelled the harmonization of methodology between Member States.
Das hat die Angleichung der Methodik zwischen den Mitgliedstaaten beschleunigt.
EUbookshop v2

The latest decline of the nominal returns has been particularly fuelled by sinking inflation expectations.
Der jüngste Verfall der Nominalrenditen wurde vor allem von sinkenden Inflationserwartungen getrieben.
ParaCrawl v7.1

The crisis after 2008 has fuelled this fear.
Die Krise nach 2008 hat diese Angst geschürt.
ParaCrawl v7.1

Trump's ascendancy to power has fuelled debates on the global rise of populism.
Die Wahl Donald Trumps hat viele Debatten über die Zunahme des Populismus ausgelöst.
ParaCrawl v7.1

This development has been fuelled by the ongoing technical progress.
Dieser wurde ausgelöst durch den Liberalisierungs- und Privatisierungsprozeß und den fortschreitenden technologischen Wandel.
ParaCrawl v7.1

The economic downturn has fuelled protectionist ambitions, which threatens to undermine the operation of the single market.
Der wirtschaftliche Abschwung hat protektionistische Ambitionen gefördert, die das Funktionieren des Binnenmarkts untergraben.
Europarl v8

This has fuelled market concentration and positioned some of the USPs as European parcel operators.
Dies hat die Marktkonzentration voran getrieben und einige Universaldienstleister als Anbieter von Paketdiensten europaweit etabliert.
TildeMODEL v2018

It has also fuelled the emergence of large number of smaller enterprises, notably in Europe.
Sie hat auch das Entstehen vieler kleiner Unternehmen, insbesondere in Europa, begünstigt.
TildeMODEL v2018

The fast rate of growth reflects the coincidence of an investment surge with continuing buoyancy of private consumption, which has been fuelled by strong growth in real earnings, a rapid expansion in credit and cuts in personal income tax.
Die Auswirkungen des Lohnanstiegs sind bislang durch Produktivitätsverbesserungen aufgefangen worden, namentlich in der verarbeitenden Industrie.
EUbookshop v2

It has fuelled progress in everyindustrialsectorfromtransporttonanotechnology.
Durch sie sind in allen Industriebranchen von Verkehr bis Nanotechnologieneue Fortschritte in Gang gesetzt worden.
EUbookshop v2

In the last fifteen years, the building of Europe has fuelled comparative social research.
Durch den Aufbau Europas hat die vergleichende Sozialforschung seit etwa fünfzehn Jahren einen ungeheuren Auftrieb bekommen.
EUbookshop v2

The player-edition boot celebrates the dream that has fuelled CR7 from the very beginning.
Die Spieler-Edition feiert den Traum, der CR7 von Anfang an zu Bestleistungen bewegt hat.
ParaCrawl v7.1

The progress of telematics has always been fuelled more by technology than by applications.
Der Fortschritt der Telematik hat wurde immer mehr durch die Technologie als durch die Anwendung getrieben.
ParaCrawl v7.1

The 23-year-old MotoGP™ rider from Germany has fuelled lots of self-confidence and enthusiasm last time in Argentina.
Der 23-jährige deutsche MotoGP™ Pilot hat zuletzt in Argentinien viel Elan und Selbstvertrauen getankt.
CCAligned v1

The demand for RFIDs by large trading companies has fuelled the use of this technology in production and logistics processes.
Die Nachfrage großer Warenhandelsgesellschaften nach RFID hat den Einsatz dieser Technologie in Produktions- und Logistikprozessen gefördert.
ParaCrawl v7.1