Übersetzung für "Has fuelled" in Deutsch
The
patent
that
has
fuelled
this
debate
concerns
human
gametes.
Das
Patent,
das
diese
Debatte
entfacht
hat,
betrifft
menschliche
Keimzellen.
Europarl v8
Since
then,
oil
has
fuelled
an
Azeri
military
buildup.
Seit
damals
hat
Öl
die
militärische
Aufrüstung
Aserbaidschans
begünstigt.
News-Commentary v14
This
has
fuelled
the
harmonization
of
methodology
between
Member
States.
Das
hat
die
Angleichung
der
Methodik
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beschleunigt.
EUbookshop v2
The
latest
decline
of
the
nominal
returns
has
been
particularly
fuelled
by
sinking
inflation
expectations.
Der
jüngste
Verfall
der
Nominalrenditen
wurde
vor
allem
von
sinkenden
Inflationserwartungen
getrieben.
ParaCrawl v7.1
The
crisis
after
2008
has
fuelled
this
fear.
Die
Krise
nach
2008
hat
diese
Angst
geschürt.
ParaCrawl v7.1
Trump's
ascendancy
to
power
has
fuelled
debates
on
the
global
rise
of
populism.
Die
Wahl
Donald
Trumps
hat
viele
Debatten
über
die
Zunahme
des
Populismus
ausgelöst.
ParaCrawl v7.1
This
development
has
been
fuelled
by
the
ongoing
technical
progress.
Dieser
wurde
ausgelöst
durch
den
Liberalisierungs-
und
Privatisierungsprozeß
und
den
fortschreitenden
technologischen
Wandel.
ParaCrawl v7.1
The
economic
downturn
has
fuelled
protectionist
ambitions,
which
threatens
to
undermine
the
operation
of
the
single
market.
Der
wirtschaftliche
Abschwung
hat
protektionistische
Ambitionen
gefördert,
die
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
untergraben.
Europarl v8
This
has
fuelled
market
concentration
and
positioned
some
of
the
USPs
as
European
parcel
operators.
Dies
hat
die
Marktkonzentration
voran
getrieben
und
einige
Universaldienstleister
als
Anbieter
von
Paketdiensten
europaweit
etabliert.
TildeMODEL v2018
It
has
also
fuelled
the
emergence
of
large
number
of
smaller
enterprises,
notably
in
Europe.
Sie
hat
auch
das
Entstehen
vieler
kleiner
Unternehmen,
insbesondere
in
Europa,
begünstigt.
TildeMODEL v2018
The
fast
rate
of
growth
reflects
the
coincidence
of
an
investment
surge
with
continuing
buoyancy
of
private
consumption,
which
has
been
fuelled
by
strong
growth
in
real
earnings,
a
rapid
expansion
in
credit
and
cuts
in
personal
income
tax.
Die
Auswirkungen
des
Lohnanstiegs
sind
bislang
durch
Produktivitätsverbesserungen
aufgefangen
worden,
namentlich
in
der
verarbeitenden
Industrie.
EUbookshop v2
It
has
fuelled
progress
in
everyindustrialsectorfromtransporttonanotechnology.
Durch
sie
sind
in
allen
Industriebranchen
von
Verkehr
bis
Nanotechnologieneue
Fortschritte
in
Gang
gesetzt
worden.
EUbookshop v2
In
the
last
fifteen
years,
the
building
of
Europe
has
fuelled
comparative
social
research.
Durch
den
Aufbau
Europas
hat
die
vergleichende
Sozialforschung
seit
etwa
fünfzehn
Jahren
einen
ungeheuren
Auftrieb
bekommen.
EUbookshop v2
The
player-edition
boot
celebrates
the
dream
that
has
fuelled
CR7
from
the
very
beginning.
Die
Spieler-Edition
feiert
den
Traum,
der
CR7
von
Anfang
an
zu
Bestleistungen
bewegt
hat.
ParaCrawl v7.1
The
progress
of
telematics
has
always
been
fuelled
more
by
technology
than
by
applications.
Der
Fortschritt
der
Telematik
hat
wurde
immer
mehr
durch
die
Technologie
als
durch
die
Anwendung
getrieben.
ParaCrawl v7.1
The
23-year-old
MotoGP™
rider
from
Germany
has
fuelled
lots
of
self-confidence
and
enthusiasm
last
time
in
Argentina.
Der
23-jährige
deutsche
MotoGP™
Pilot
hat
zuletzt
in
Argentinien
viel
Elan
und
Selbstvertrauen
getankt.
CCAligned v1
The
demand
for
RFIDs
by
large
trading
companies
has
fuelled
the
use
of
this
technology
in
production
and
logistics
processes.
Die
Nachfrage
großer
Warenhandelsgesellschaften
nach
RFID
hat
den
Einsatz
dieser
Technologie
in
Produktions-
und
Logistikprozessen
gefördert.
ParaCrawl v7.1