Übersetzung für "Has delivered" in Deutsch

Rarely has a report delivered so clear a message.
Selten war die Botschaft eines Berichts so deutlich.
Europarl v8

The Management Committee for Cereals has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman,
Der Verwaltungsausschuss für Getreide hat nicht innerhalb der ihm gesetzten Frist Stellung genommen
DGT v2019

The Committee of the Regions was consulted, but has not delivered an opinion,
Der Ausschuss der Regionen wurde angehört, hat aber keine Stellungnahme abgegeben
DGT v2019

Greece has delivered, writes the International Herald Tribune.
Griechenland, so schreibt die International Herald Tribune, hat geliefert.
Europarl v8

Who is responsible for the fact that Greece has delivered inaccurate budget figures?
Wer ist verantwortlich dafür, dass Griechenland die falschen Budgetzahlen geliefert hat?
Europarl v8

The Council will not decide before Parliament has delivered its opinion.
Der Rat wird nicht entscheiden, bevor das Parlament dazu Stellung genommen hat.
Europarl v8

The Communications Committee has delivered its opinion in accordance with Article 22(2) of the Framework Directive,
Der Kommunikationsausschuss hat gemäß Artikel 22 Absatz 2 der Rahmenrichtlinie seine Stellungnahme abgegeben
DGT v2019

Of course, the Committee on Budgets has delivered a favourable opinion on the interim agreement.
Der Haushaltsausschuß hat zu dem Interimsabkommen natürlich eine positive Stellungnahme abgegeben.
Europarl v8

Experience will show how much Amsterdam has delivered.
Die Praxis wird zeigen, wieviel Amsterdam gebracht hat.
Europarl v8

The European Economic and Social Committee has delivered an opinion .
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss hat eine Stellungnahme abgegeben.
DGT v2019

The Committee of the Regions has delivered an opinion ,
Der Ausschuss der Regionen hat eine Stellungnahme abgegeben
DGT v2019

Data exchange has therefore delivered positive results.
Der Datenaustausch hat also positive Ergebnisse gebracht.
Europarl v8

The Court of Auditors has delivered an Opinion.
Der Rechnungshof hat eine Stellungnahme abgegeben.
DGT v2019

The Economic and Social Committee has delivered an Opinion,
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss hat eine Stellungnahme abgegeben
DGT v2019

He has good faith, but his government has not delivered the goods.
Er hat gute Absichten, aber seine Regierung hat nicht Wort gehalten.
Europarl v8

The Committee on Budgets has delivered an opinion on this matter.
Der Haushaltsausschuss hat hierzu eine Stellungnahme abgegeben.
Europarl v8

In every instance so far, the European Parliament has delivered on time.
Bislang hat das Europäische Parlament in jedem einzelnen Fall seine Arbeit rechtzeitig abgeschlossen.
Europarl v8

It has been positive for Northern Ireland and has delivered for Northern Ireland.
Es war positiv für Nordirland, und es hat Ergebnisse gebracht.
Europarl v8

The Summit of the Arab League in Damascus has not delivered a solution either.
Auch das Gipfeltreffen der Arabischen Liga in Damaskus hat zu keiner Lösung geführt.
Europarl v8

The Council has still not delivered an opinion.
Der Rat hat immer noch keine Stellungnahme abgegeben.
Europarl v8

The European Parliament has delivered a decent, reasonable, bigger budget.
Das Europäische Parlament hat einen angemessenen, vernünftigen und größeren Haushalt vorgelegt.
Europarl v8

The European Union has delivered on this commitment.
Die Europäische Union ist ihrer Verpflichtung nachgekommen.
Europarl v8

In the first semester, the manufacturer has delivered 97 aircraft.
Im ersten Halbjahr lieferte der Flugzeughersteller 97 Flugzeuge.
WMT-News v2019