Übersetzung für "Has delivered" in Deutsch
Rarely
has
a
report
delivered
so
clear
a
message.
Selten
war
die
Botschaft
eines
Berichts
so
deutlich.
Europarl v8
The
Management
Committee
for
Cereals
has
not
delivered
an
opinion
within
the
time
limit
set
by
its
chairman,
Der
Verwaltungsausschuss
für
Getreide
hat
nicht
innerhalb
der
ihm
gesetzten
Frist
Stellung
genommen
—
DGT v2019
The
Committee
of
the
Regions
was
consulted,
but
has
not
delivered
an
opinion,
Der
Ausschuss
der
Regionen
wurde
angehört,
hat
aber
keine
Stellungnahme
abgegeben
—
DGT v2019
Greece
has
delivered,
writes
the
International
Herald
Tribune.
Griechenland,
so
schreibt
die
International
Herald
Tribune,
hat
geliefert.
Europarl v8
Who
is
responsible
for
the
fact
that
Greece
has
delivered
inaccurate
budget
figures?
Wer
ist
verantwortlich
dafür,
dass
Griechenland
die
falschen
Budgetzahlen
geliefert
hat?
Europarl v8
The
Council
will
not
decide
before
Parliament
has
delivered
its
opinion.
Der
Rat
wird
nicht
entscheiden,
bevor
das
Parlament
dazu
Stellung
genommen
hat.
Europarl v8
The
Communications
Committee
has
delivered
its
opinion
in
accordance
with
Article
22(2)
of
the
Framework
Directive,
Der
Kommunikationsausschuss
hat
gemäß
Artikel
22
Absatz
2
der
Rahmenrichtlinie
seine
Stellungnahme
abgegeben
—
DGT v2019
Of
course,
the
Committee
on
Budgets
has
delivered
a
favourable
opinion
on
the
interim
agreement.
Der
Haushaltsausschuß
hat
zu
dem
Interimsabkommen
natürlich
eine
positive
Stellungnahme
abgegeben.
Europarl v8
Experience
will
show
how
much
Amsterdam
has
delivered.
Die
Praxis
wird
zeigen,
wieviel
Amsterdam
gebracht
hat.
Europarl v8
The
European
Economic
and
Social
Committee
has
delivered
an
opinion
.
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
hat
eine
Stellungnahme
abgegeben.
DGT v2019
The
Committee
of
the
Regions
has
delivered
an
opinion
,
Der
Ausschuss
der
Regionen
hat
eine
Stellungnahme
abgegeben
—
DGT v2019
Data
exchange
has
therefore
delivered
positive
results.
Der
Datenaustausch
hat
also
positive
Ergebnisse
gebracht.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
has
delivered
an
Opinion.
Der
Rechnungshof
hat
eine
Stellungnahme
abgegeben.
DGT v2019
The
Economic
and
Social
Committee
has
delivered
an
Opinion,
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
hat
eine
Stellungnahme
abgegeben
—
DGT v2019
He
has
good
faith,
but
his
government
has
not
delivered
the
goods.
Er
hat
gute
Absichten,
aber
seine
Regierung
hat
nicht
Wort
gehalten.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgets
has
delivered
an
opinion
on
this
matter.
Der
Haushaltsausschuss
hat
hierzu
eine
Stellungnahme
abgegeben.
Europarl v8
In
every
instance
so
far,
the
European
Parliament
has
delivered
on
time.
Bislang
hat
das
Europäische
Parlament
in
jedem
einzelnen
Fall
seine
Arbeit
rechtzeitig
abgeschlossen.
Europarl v8
It
has
been
positive
for
Northern
Ireland
and
has
delivered
for
Northern
Ireland.
Es
war
positiv
für
Nordirland,
und
es
hat
Ergebnisse
gebracht.
Europarl v8
The
Summit
of
the
Arab
League
in
Damascus
has
not
delivered
a
solution
either.
Auch
das
Gipfeltreffen
der
Arabischen
Liga
in
Damaskus
hat
zu
keiner
Lösung
geführt.
Europarl v8
The
Council
has
still
not
delivered
an
opinion.
Der
Rat
hat
immer
noch
keine
Stellungnahme
abgegeben.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
delivered
a
decent,
reasonable,
bigger
budget.
Das
Europäische
Parlament
hat
einen
angemessenen,
vernünftigen
und
größeren
Haushalt
vorgelegt.
Europarl v8
The
European
Union
has
delivered
on
this
commitment.
Die
Europäische
Union
ist
ihrer
Verpflichtung
nachgekommen.
Europarl v8
In
the
first
semester,
the
manufacturer
has
delivered
97
aircraft.
Im
ersten
Halbjahr
lieferte
der
Flugzeughersteller
97
Flugzeuge.
WMT-News v2019