Übersetzung für "Has been sorted out" in Deutsch
In
this
embodiment
the
vegetable
matter
which
has
been
sorted
out
is
subjected
to
a
separate
process
of
further
preparation.
Auch
bei
dieser
Ausführungsvariante
werden
die
aussortierten
Vegetabilien
einer
gesonderten
Weiteraufbereitung
unterworfen.
EuroPat v2
The
car’s
set-up
has
been
sorted
out
to
80
per
cent
already.
Das
Auto
ist
zu
80
Prozent
schon
richtig
abgestimmt.
ParaCrawl v7.1
If
we
actually
started
that
and
sorted
it
out
locally,
as
the
fishing
dispute
has
been
pretty
well
sorted
out
locally
between
those
two
communities,
tensions
would
disappear
very
quickly.
Wenn
wir
damit
tatsächlich
beginnen
würden
und
es
vor
Ort
klärten,
so
wie
man
den
Fischereistreit
zwischen
den
beiden
Gemeinschaften
an
Ort
und
Stelle
recht
gut
beilegte,
würden
die
Spannungen
sehr
schnell
verschwinden.
Europarl v8
The
energy
and
gas
package
has
been
sorted
out
and
numerous
other
points
have
been
negotiated
exceptionally
well
by
the
Czech
Presidency
in
our
opinion.
Das
Energie-
und
Gaspaket,
das
über
die
Runden
gebracht
wurde,
und
viele
andere
Punkte
verhandelt
die
tschechische
Ratspräsidentschaft
aus
unserer
Sicht
hervorragend.
Europarl v8
They
do
not
treat
the
small
and
the
big
Member
States
in
the
same
way,
and
in
this
respect
I
hope
there
will
be
greater
attention
paid
to
fairness
in
future,
now
that
this
matter
of
transparency
has
been
sorted
out
in
the
context
of
Mr
Chatzimarkakis's
report.
Die
kleinen
und
die
großen
Mitgliedstaaten
werden
nicht
gleich
behandelt,
und
in
dieser
Hinsicht
hoffe
ich,
dass
künftig
der
Fairness
größere
Aufmerksamkeit
gewidmet
wird,
jetzt,
da
wir
die
Frage
der
Transparenz
im
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
von
Herrn
Chatzimarkakis
geklärt
haben.
Europarl v8
The
issue
of
their
contribution
to
the
UN
has
now
been
sorted
out,
so
we
can
hope
that
the
issue
of
development
aid
will
also
be
sorted
out.
Das
Thema
Beiträge
an
die
UN
hat
sich
jetzt
erledigt
und
wir
können
darauf
hoffen,
dass
sich
auch
das
Problem
Entwicklungshilfe
lösen
wird.
Europarl v8
Until
the
disgusting
state
of
the
EU’s
finances
has
been
sorted
out,
this
House
has
no
business
debating
further
expenditure.
Bevor
nicht
der
Lotterwirtschaft
bei
der
Haushaltsführung
der
EU
ein
Ende
gesetzt
wird,
braucht
dieses
Parlament
gar
nicht
erst
über
weitere
Ausgaben
zu
diskutieren.
Europarl v8
Faced
with
such
an
impertinence,
we
will
not
be
waving
this
directive
through
into
a
fast-track
procedure
until
the
workers’
rights
issue
has
been
sorted
out
in
a
manner
favourable
to
them.
Deshalb
geben
wir
dieser
Richtlinie
kein
grünes
Licht
im
Schnellverfahren.
Erst
müssen
die
Rechte
der
Arbeitnehmer
zu
deren
Gunsten
geklärt
sein.
Europarl v8
I
can
do
no
other
than
urge
all
those
in
positions
of
political
power
–
not
only
in
Romania,
but
also
in
Bulgaria,
where
recent
days
have
shown
that
there
is
some
catching
up
to
do
where
reform
is
concerned
–
to
maintain
their
zeal
for
reform
and
not,
once
16
May
dawns,
to
fold
their
arms
and
say
that
everything
has
been
sorted
out.
Ich
kann
alle
politisch
Verantwortlichen
nur
bitten
–
in
Rumänien
ebenso
wie
in
Bulgarien,
wo
ja
bezüglich
des
Reformeifers
in
der
jüngsten
Zeit
noch
etwas
Nachholbedarf
besteht –,
an
diesem
Reformeifer
festzuhalten
und
nicht
nach
dem
16.
Mai
die
Hände
in
den
Schoß
zu
legen
und
zu
sagen,
jetzt
ist
alles
erledigt.
Europarl v8
"I'd
like
to
tell
you
that
such
a
cock-up
"has
never
occurred
in
my
career
before,
and
now
everything
has
been
sorted
out,
"I'll
be
back
to
my
very
best
form."
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
mir
so
ein
Schlamassel
noch
nie
in
meiner
Karriere
passiert
ist,
und
jetzt,
da
alles
wieder
geklärt
ist,
werde
ich
wieder
zu
meiner
Bestform
zurückfinden".
OpenSubtitles v2018
Instead
of
clock
markings
52,
or
additionally
to
them,
it
is
also
possible
to
arrange
a
further
viewing
camera
or
(better)
an
observation
mirror--seen
in
the
direction
of
movement
of
ribbon
238--behind
jet
nozzles
145,
146
(or
any
other
sorting
unit)
to
check
whether
a
particle
detected
as
"unacceptable",
e.g.,
due
to
incorrect
speeds
has
not
been
sorted
out
and,
accordingly,
to
readjust
the
speed
of
ribbon
238.
An
Stelle
von
Taktmarkierungen
52
oder
zusätzlich
hiezu
ist
es
auch
möglich,
eine
weitere
Beobachtungskamera
oder
(besser)
einen
Beobachtungsspiegel
-
gesehen
in
Bewegungsrichtung
des
Bandes
238
-
hinter
den
Ausblasdüsen
145,
146
(oder
jeder
anderen
Aussortiereinrichtung)
anzubringen,
um
zu
überprüfen,
ob
ein
als
schlecht
erkanntes
Partikel,
z.B.
wegen
Geschwindigkeitsfehlern,
nicht
aussortiert
wurde,
und
um
dementsprechend
eine
Korrektur
der
Geschwindigkeit
des
Bandes
238
vornehmen
zu
können.
EuroPat v2
He
therefore
called
on
the
Commission
to
propose
harmonisation
measures
and
he
also
wanted
to
know
what
action
it
would
take
to
phase
out
the
noisiest
planes
in
view
of
the
fact
that
the
hush-kit
affairs
has
still
not
been
sorted
out.
Hier
ist
das
EP
der
Meinung,
daß
kein
direkter
Nutzen
für
die
Verbraucher
entsteht,
sondern
daß
viel
mehr
Ruckstände
in
den
Nahrungsmitteln
zurückbleiben
können
Außerdem
werden
solche
Treibgase
aus
fossilen
Quellen
gewonnen
und
bringen
ein
Explosionsrisiko
mit
sich.
EUbookshop v2
We
noticed
this
when
we
had
to
investigate
the
Flechard
affair,
which,
as
it
happens,
has
still
not
been
sorted
out.
Das
haben
wir
zu
spüren
bekommen,
als
wir
den
Fléchard-Fall
untersuchen
sollten,
dem
wir
übrigens
bei
weitem
noch
nicht
auf
den
Grund
gekommen
sind.
Europarl v8
The
fact
that
this
mutation
is
so
common
means
that
it
has
never
been
sorted
out
since
its
occurrence
and
could
be
passed
down
through
generations.
Dass
diese
Mutation
so
häufig
ist
bedeutet,
dass
sie
zu
keinem
Zeitpunkt
nach
ihrer
Entstehung
ausselektioniert
worden
ist
und
über
Generationen
weitervererbt
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
You
focus
on
building
and
monetizing
your
site
-
the
tech
stuff
has
been
sorted
out
for
you…
Sie
konzentrieren
sich
auf
den
Aufbau
und
die
Monetarisierung
Ihrer
Website
-
die
Tech-Zeug
hat
sich
für
Sie
nach...
ParaCrawl v7.1
The
age-old
debate
between
l'art
pour
l'art
and
l'art
engagé,
between
art
that
acknowledges
itself
only
and
art
that
is
involved
with
society,
has
been
sorted
out,
and
with
it,
the
debate
on
figurative
and
abstract
art.
Der
alte
Streit
um
"l'art
pour
l'art"
und
"l'art
engagé",
um
Kunst,
die
nur
sich
selbst
kennt,
und
Kunst,
die
in
die
Gesellschaft
eingreifen
will,
hat
sich
erledigt
und
mit
ihm
auch
der
um
figurative
und
abstrakte
Kunst.
ParaCrawl v7.1
I
guess
this
entry
should
really
be
moved
to
Talk:
Brussels
when
you've
read
it,
and
the
weird
redirect
issue
has
been
sorted
out!
Ich
denke,
dieser
Eintrag
sollte
wirklich
auf
Talk:
Brussels
verschoben
werden,
wenn
Sie
ihn
gelesen
haben
und
das
seltsame
Problem
der
Umleitung
war
aussortiert!
ParaCrawl v7.1
This
problem
has
since
been
sorted
out
by
careful
streamlining
of
slots
and
shaping
up
of
taste
by
players,
but
that
particular
era
when
playing
a
slot
was
enormously
easy
and,
in
a
very
strange
way,
enjoyable
despite
the
lack
of
any
features
whatsoever
is
still
recalled
with
fondness
by
many
veterans.
Das
Problem
ist
behoben,
indem
jetzt
Slots
sorgfältig
und
nach
dem
Geschmack
der
Spieler
entwickelt
werden.
Doch
die
spezielle
Ära,
als
das
Spielen
von
Slots
recht
einfach
und
doch
unterhaltsam
war,
ist
vielen
älteren
Slots-Liebhabern
in
Erinnerung
geblieben.
ParaCrawl v7.1