Übersetzung für "Has become evident" in Deutsch
At
the
same
time,
the
need
for
a
new
approach
has
become
increasingly
evident.
Gleichzeitig
ist
der
Bedarf
an
Erneuerungen
immer
deutlicher
geworden.
Europarl v8
That
has
become
evident
from
the
oil
well
in
the
Gulf
of
Mexico.
Das
haben
wir
bei
der
Ölquelle
im
Golf
von
Mexiko
sehen
können.
Europarl v8
However,
its
importance
has
become
evident,
especially
during
the
course
of
this
year.
Seine
Dimension
ist
jedoch
deutlich
geworden,
vor
allem
im
Verlauf
dieses
Jahres.
Europarl v8
It
has
become
evident
during
the
investigation
that
other
Community
producers
have
restructured
along
similar
lines.
Während
der
Untersuchung
wurde
deutlich,
dass
andere
Gemeinschaftshersteller
ähnliche
Umstrukturierungen
durchführten.
JRC-Acquis v3.0
The
wife
of
al-'Azeez
said,
"Now
the
truth
has
become
evident.
Die
Frau
des
Hochmögenden
sagte:
«Jetzt
ist
die
Wahrheit
offenbar
geworden.
Tanzil v1
It
has
become
evident
during
the
investigation
that
other
Community
producers
restructured
along
similar
lines.
Während
der
Untersuchung
wurde
deutlich,
dass
andere
Gemeinschaftshersteller
ähnliche
Umstrukturierungen
durchführten.
JRC-Acquis v3.0
Indeed,
what
they
used
to
hide
before
has
now
become
evident
to
them.
Vielmehr
ist
ihnen
klar
geworden,
was
sie
früher
geheimgehalten
haben.
Tanzil v1
This
has
become
particularly
evident
in
the
dairy
sector
over
recent
months.
Besonders
offenkundig
wurde
dies
in
den
vergangenen
Monaten
im
Milchsektor.
TildeMODEL v2018
It
has
now
become
evident
what
the
French
Presidency
plans
to
do
in
the
military
realm.
Wir
sehen
jetzt,
was
die
französische
Ratspräsidentschaft
in
diesem
Militärbereich
ankündigt.
Europarl v8
The
growing
importance
of
leasing
has
become
evident
in
the
last
decades.
In
den
letzten
Jahrzehnten
ist
die
zunehmende
Bedeutung
des
Leasing
deutlich
zutage
getreten.
EUbookshop v2
As
regards
air
travel,
an
increase
in
freight
traffic
has
become
evident
in
recent
years.
In
der
Luftfahrt
ist
in
den
letzten
Jahren
eine
Zunahme
des
Warenverkehrs
festzustellen.
EUbookshop v2
The
interrelation
between
our
election
campaign
and
the
election
result
of
the
Left
Party
has
become
especially
evident
in
Gelsenkirchen.
Die
Wechselwirkung
unseres
Wahlkampfes
zum
Stimmenergebnis
der
Linkspartei
wird
in
Gelsenkirchen
besonders
deutlich.
ParaCrawl v7.1
It
has
become
evident
that
there
are
different
macOS
10.12.1
builds:
Es
hat
sich
dann
gezeigt,
dass
es
unterschiedliche
macOS
10.12.1
Builds
gibt:
ParaCrawl v7.1
It
has
however
become
evident
that
this
material
has
disadvantages.
Es
hat
sich
jedoch
herausgestellt,
dass
dieses
Material
Nachteile
hat.
EuroPat v2
That
this
has
happened
will
become
evident
as
I
proceed
with
the
narrative.
Dass
dies
bereits
geschehen
IST,
wird
klar
werden,
wenn
ich
weitererzähle.
ParaCrawl v7.1
This
has
also
become
evident
in
the
research
world.
Das
mache
sich
auch
in
der
Wissenschaft
bemerkbar.
ParaCrawl v7.1
The
shortage
of
high-quality
raw
materials
for
tube
manufacture
has
become
increasingly
evident.
Die
Verknappung
qualitativ
hochwertiger
Rohstoffe
für
die
Rohrherstellung
wird
immer
deutlicher
spürbar.
ParaCrawl v7.1
Three
weeks
later,
it
has
become
evident.
Drei
Wochen
später,
ist
sie
offensichtlich
geworden.
ParaCrawl v7.1
During
the
past
years,
it
has
become
evident
that
machine
control
solutions
increase
productivity.
In
den
letzten
Jahren
ist
deutlich
geworden,
dass
Maschinensteuerungslösungen
zur
Produktivitätssteigerung
beitragen.
ParaCrawl v7.1
And
when
you
and
I
exchanged
our
first
letters
has
become
increasingly
evident.
Und
wenn
Sie
und
ich
tauschten
unsere
ersten
Buchstaben
ist
zunehmend
offensichtlich
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
empowerment
of
the
medical
doctors’
class
has
become
even
more
evident
in
the
new
law:
Die
Ermächtigung
der
Ärzteklasse
ist
im
neuen
Gesetz
noch
deutlicher:
ParaCrawl v7.1
Beside
bureaucratic
hurdles,
the
complexity
of
the
higher
education
system
has
once
again
become
evident.
Neben
bürokratischen
Hürden
wurde
die
Komplexität
des
Hochschulsystems
noch
einmal
deutlich.
ParaCrawl v7.1