Übersetzung für "Has become evident" in Deutsch

At the same time, the need for a new approach has become increasingly evident.
Gleichzeitig ist der Bedarf an Erneuerungen immer deutlicher geworden.
Europarl v8

That has become evident from the oil well in the Gulf of Mexico.
Das haben wir bei der Ölquelle im Golf von Mexiko sehen können.
Europarl v8

However, its importance has become evident, especially during the course of this year.
Seine Dimension ist jedoch deutlich geworden, vor allem im Verlauf dieses Jahres.
Europarl v8

It has become evident during the investigation that other Community producers have restructured along similar lines.
Während der Untersuchung wurde deutlich, dass andere Gemeinschaftshersteller ähnliche Umstrukturierungen durchführten.
JRC-Acquis v3.0

The wife of al-'Azeez said, "Now the truth has become evident.
Die Frau des Hochmögenden sagte: «Jetzt ist die Wahrheit offenbar geworden.
Tanzil v1

It has become evident during the investigation that other Community producers restructured along similar lines.
Während der Untersuchung wurde deutlich, dass andere Gemeinschaftshersteller ähnliche Umstrukturierungen durchführten.
JRC-Acquis v3.0

Indeed, what they used to hide before has now become evident to them.
Vielmehr ist ihnen klar geworden, was sie früher geheimgehalten haben.
Tanzil v1

This has become particularly evident in the dairy sector over recent months.
Besonders offenkundig wurde dies in den vergangenen Monaten im Milchsektor.
TildeMODEL v2018

It has now become evident what the French Presidency plans to do in the military realm.
Wir sehen jetzt, was die französische Ratspräsidentschaft in diesem Militärbereich ankündigt.
Europarl v8

The growing importance of leasing has become evident in the last decades.
In den letzten Jahrzehnten ist die zunehmende Bedeutung des Leasing deutlich zutage getreten.
EUbookshop v2

As regards air travel, an increase in freight traffic has become evident in recent years.
In der Luftfahrt ist in den letzten Jahren eine Zunahme des Warenverkehrs festzustellen.
EUbookshop v2

The interrelation between our election campaign and the election result of the Left Party has become especially evident in Gelsenkirchen.
Die Wechselwirkung unseres Wahlkampfes zum Stimmenergebnis der Linkspartei wird in Gelsenkirchen besonders deutlich.
ParaCrawl v7.1

It has become evident that there are different macOS 10.12.1 builds:
Es hat sich dann gezeigt, dass es unterschiedliche macOS 10.12.1 Builds gibt:
ParaCrawl v7.1

It has however become evident that this material has disadvantages.
Es hat sich jedoch herausgestellt, dass dieses Material Nachteile hat.
EuroPat v2

That this has happened will become evident as I proceed with the narrative.
Dass dies bereits geschehen IST, wird klar werden, wenn ich weitererzähle.
ParaCrawl v7.1

This has also become evident in the research world.
Das mache sich auch in der Wissenschaft bemerkbar.
ParaCrawl v7.1

The shortage of high-quality raw materials for tube manufacture has become increasingly evident.
Die Verknappung qualitativ hochwertiger Rohstoffe für die Rohrherstellung wird immer deutlicher spürbar.
ParaCrawl v7.1

Three weeks later, it has become evident.
Drei Wochen später, ist sie offensichtlich geworden.
ParaCrawl v7.1

During the past years, it has become evident that machine control solutions increase productivity.
In den letzten Jahren ist deutlich geworden, dass Maschinensteuerungslösungen zur Produktivitätssteigerung beitragen.
ParaCrawl v7.1

And when you and I exchanged our first letters has become increasingly evident.
Und wenn Sie und ich tauschten unsere ersten Buchstaben ist zunehmend offensichtlich geworden.
ParaCrawl v7.1

The empowerment of the medical doctors’ class has become even more evident in the new law:
Die Ermächtigung der Ärzteklasse ist im neuen Gesetz noch deutlicher:
ParaCrawl v7.1

Beside bureaucratic hurdles, the complexity of the higher education system has once again become evident.
Neben bürokratischen Hürden wurde die Komplexität des Hochschulsystems noch einmal deutlich.
ParaCrawl v7.1