Übersetzung für "Harmoniously" in Deutsch

All regions should develop harmoniously.
Alle Regionen sollten sich harmonisch entwickeln.
Europarl v8

This situation must be rectified so that the region can grow harmoniously.
Diese Situation muss korrigiert werden, damit diese Region sich harmonisch entwickeln kann.
Europarl v8

Dow encouraged artists to express themselves using line, color, and shading harmoniously.
Er ermutigte Künstler, sich mit Linien, Farben und harmonischen Schattierungen auszudrücken.
Wikipedia v1.0

These incentives should develop harmoniously throughout the Community if distortions to competition are to be avoided.
Damit Wettbewerbsverzerrungen vermieden werden, müssen diese Anreize sich gemeinschaftsweit harmonisch entfalten.
TildeMODEL v2018

This is necessary if the services of the secretariat are to continue to work harmoniously together.
Dies ist notwendig, wenn die Dienststellen des Sekretariats weiterhin harmonisch zusammenarbeiten sollen.
TildeMODEL v2018

It's a pity they can't live harmoniously like women.
Es ist schade, dass sie nicht wie Frauen harmonisch zusammenleben können.
OpenSubtitles v2018

Barry makes sure the administrative side of the business runs harmoniously.
Barry sorgt dafür, dass die ... administrative Seite harmonisch ist.
OpenSubtitles v2018

Then we come home safely, harmoniously and without a crisis.
Dann kommen wir heil nach Hause, harmonisch und ohne Nervenkrise.
OpenSubtitles v2018

The entry of the main theme is preceded by a harmoniously complicated increase phase.
Dem Eintritt des Hauptthemas geht dabei jeweils eine harmonisch kompliziert verlaufende Steigerungsphase voraus.
WikiMatrix v1

As is evident, the compound I combines very harmoniously with sulphur-containing compounds.
Die Substanz verbindet sich, wie ersichtlich, sehr harmonisch mit schwefelhaltigen Verbindungen.
EuroPat v2

Consequently, small unevennesses on the surface of the doctor knife table 26 can be harmoniously compensated.
Damit können kleine Unebenheiten auf der Oberfläche des Rakeltischs 26 harmonisch ausgeglichen werden.
EuroPat v2

Furthermore, the connecting piece fits harmoniously into the contour of the lever.
Ferner fügt sich das Anschlußstück harmonisch in die Kontur des Hebels ein.
EuroPat v2

Consequently, unevenesses on the surface of the sliding table can be harmoniously compensated.
Damit können Unebenheiten auf der Oberfläche des Gleittischs harmonisch ausgeglichen werden.
EuroPat v2

In any case the outer contours of the individual portions of the ceramic pipe harmoniously merge into one another.
In jedem Fall sollen die Außenkonturen der einzelnen Abschnitte des Keramikrohres harmonisch ineinanderübergehen.
EuroPat v2

Elegant wood notes blend in harmoniously.
Elegante Holznoten binden sich harmonisch ein.
ParaCrawl v7.1