Übersetzung für "Hand-wringing" in Deutsch
We
need
delivery
on
policy,
not
wish
lists
and
hand-wringing.
Wir
brauchen
eine
Umsetzung
der
Politik,
keine
Wunschlisten
und
kein
verzweifeltes
Händeringen.
Europarl v8
All
this
competition
has
led
to
considerable
hand-wringing
in
the
West.
All
diese
Konkurrenz
hat
im
Westen
zu
beträchtlichem
Händeringen
geführt.
News-Commentary v14
But
hand-wringing
will
not
resolve
the
European
Union’s
political
crisis.
Händeringen
ist
allerdings
keine
Lösung
für
die
politische
Krise
der
Europäischen
Union.
News-Commentary v14
Around
the
world,
there
is
anguished
hand-wringing
about
the
high
price
of
oil.
Überall
auf
der
Welt
sieht
man
ängstliches
Händeringen
über
den
hohen
Ölpreis.
News-Commentary v14
Hard
choices
seem
to
be
occasions
for
agonizing,
hand-wringing,
the
gnashing
of
teeth.
Harte
Entscheidungen
scheinen
ein
Anlass
zu
Qual,
Händeringen
und
Zähneknirschen.
TED2020 v1
A
little
abject
hand-wringing,
chest
pounding,
falling
down
on
my
hands
and
knees.
Etwas
jammerndes
Händeringen,
Brustklopfen,
auf
Händen
und
Füßen
rumkriechen...
OpenSubtitles v2018
Where's
the
hand-wringing
and
the,
uh,
mishegas?
Wo
ist
das
Händeringen
und
die
Verrücktheit?
OpenSubtitles v2018
I
understand
that
the
hand-wringing
and
the
second-guessing
are
all
part
of
your
process.
Ich
sehe
das
Händeringen
und
die
Zweifel,
als
Teil
Ihrer
Entwicklung.
OpenSubtitles v2018
Bunch
of
butt-scratching,
hand-wringing
penny-pinching
pinheads.
Ein
Haufen
sich
am
Hintern
kratzender,
Hände
ringender,
pfennigfuchsender
Starrköpfe.
OpenSubtitles v2018
None
of
his
hand-wringing
would
protect
his
home.
Kein
Händeringen
würde
seine
Heimat
beschützen.
ParaCrawl v7.1
There's
been
a
lot
of
hand-wringing
about
the
fact
that
the
United
States
is
losing
its
preeminence
in
science
and
math
education.
Es
gibt
viel
Händeringen
darüber,
dass
die
USA
ihre
Vormachtstellung
im
Naturwissenschafts-
und
Matheunterricht
verliert.
QED v2.0a
Despite
some
understandable
hand-wringing
in
Brussels,
the
answer
must
be
a
resounding
“no.”
Trotz
nachvollziehbaren
Händeringens
in
Brüssel
muss
die
Antwort
ein
klares
“Nein”
sein.
ParaCrawl v7.1
There
has
been
much
hand-wringing
in
this
Chamber
today,
saying,
‘if
only
there
were
something
more
we
could
do
as
the
EU’.
Man
hat
heute
hier
in
diesem
Hohen
Hause
oft
die
Hände
gerungen
und
Dinge
gesagt
wie
„wenn
es
doch
nur
etwas
gäbe,
was
wir
als
EU
noch
tun
könnten“.
Europarl v8
Today’s
feverish
hand-wringing
reflects
a
confluence
of
worries
–
especially
concerns
about
inflation,
excess
investment,
soaring
wages,
and
bad
bank
loans.
Die
Ursache
des
momentanen
fiebernden
Händeringens
liegt
in
einigen
Sorgen
–
insbesondere
über
Inflation,
übermäßige
Investitionen,
stark
steigende
Löhne
und
faule
Bankkredite.
News-Commentary v14
For
example,
for
all
of
the
hand-wringing
about
America’s
national
debt,
investors
will
continue
to
loan
the
US
money.
So
werden
die
Anleger
–
trotz
all
ihres
Händeringens
über
Amerikas
Staatsschuld
–
den
USA
weiter
Geld
leihen.
News-Commentary v14
How
about
a
little
less
hand-wringing
and
a
little
more
helping
me
figure
out
who
killed
the
nurse?
Wie
wäre
es
mit
etwas
weniger
Händeringen
und
etwas
mehr
Hilfe
herauszufinden,
wer
die
Krankenschwester
getötet
hat?
OpenSubtitles v2018
And
right
now,
we
don't
have
time
for
a
discussion
on
ethics,
the
hand-wringing
will
have
to
wait.
Und
genau
jetzt,
haben
wir
keine
Zeit
für
ethische
Diskussionen.
Ich
fürchte,
dass
Händeringen
muss
warten.
OpenSubtitles v2018