Translation of "Hand-wringing" in German

We need delivery on policy, not wish lists and hand-wringing.
Wir brauchen eine Umsetzung der Politik, keine Wunschlisten und kein verzweifeltes Händeringen.
Europarl v8

All this competition has led to considerable hand-wringing in the West.
All diese Konkurrenz hat im Westen zu beträchtlichem Händeringen geführt.
News-Commentary v14

But hand-wringing will not resolve the European Union’s political crisis.
Händeringen ist allerdings keine Lösung für die politische Krise der Europäischen Union.
News-Commentary v14

Around the world, there is anguished hand-wringing about the high price of oil.
Überall auf der Welt sieht man ängstliches Händeringen über den hohen Ölpreis.
News-Commentary v14

Hard choices seem to be occasions for agonizing, hand-wringing, the gnashing of teeth.
Harte Entscheidungen scheinen ein Anlass zu Qual, Händeringen und Zähneknirschen.
TED2020 v1

A little abject hand-wringing, chest pounding, falling down on my hands and knees.
Etwas jammerndes Händeringen, Brustklopfen, auf Händen und Füßen rumkriechen...
OpenSubtitles v2018

Where's the hand-wringing and the, uh, mishegas?
Wo ist das Händeringen und die Verrücktheit?
OpenSubtitles v2018

I understand that the hand-wringing and the second-guessing are all part of your process.
Ich sehe das Händeringen und die Zweifel, als Teil Ihrer Entwicklung.
OpenSubtitles v2018

Bunch of butt-scratching, hand-wringing penny-pinching pinheads.
Ein Haufen sich am Hintern kratzender, Hände ringender, pfennigfuchsender Starrköpfe.
OpenSubtitles v2018

None of his hand-wringing would protect his home.
Kein Händeringen würde seine Heimat beschützen.
ParaCrawl v7.1

There's been a lot of hand-wringing about the fact that the United States is losing its preeminence in science and math education.
Es gibt viel Händeringen darüber, dass die USA ihre Vormachtstellung im Naturwissenschafts- und Matheunterricht verliert.
QED v2.0a

Despite some understandable hand-wringing in Brussels, the answer must be a resounding “no.”
Trotz nachvollziehbaren Händeringens in Brüssel muss die Antwort ein klares “Nein” sein.
ParaCrawl v7.1

There has been much hand-wringing in this Chamber today, saying, ‘if only there were something more we could do as the EU’.
Man hat heute hier in diesem Hohen Hause oft die Hände gerungen und Dinge gesagt wie „wenn es doch nur etwas gäbe, was wir als EU noch tun könnten“.
Europarl v8

Today’s feverish hand-wringing reflects a confluence of worries – especially concerns about inflation, excess investment, soaring wages, and bad bank loans.
Die Ursache des momentanen fiebernden Händeringens liegt in einigen Sorgen – insbesondere über Inflation, übermäßige Investitionen, stark steigende Löhne und faule Bankkredite.
News-Commentary v14

For example, for all of the hand-wringing about America’s national debt, investors will continue to loan the US money.
So werden die Anleger – trotz all ihres Händeringens über Amerikas Staatsschuld – den USA weiter Geld leihen.
News-Commentary v14

How about a little less hand-wringing and a little more helping me figure out who killed the nurse?
Wie wäre es mit etwas weniger Händeringen und etwas mehr Hilfe herauszufinden, wer die Krankenschwester getötet hat?
OpenSubtitles v2018

And right now, we don't have time for a discussion on ethics, the hand-wringing will have to wait.
Und genau jetzt, haben wir keine Zeit für ethische Diskussionen. Ich fürchte, dass Händeringen muss warten.
OpenSubtitles v2018