Übersetzung für "Hand over documents" in Deutsch
Until
November
2009
you
will
have
the
time
to
hand
over
the
needed
documents
to
the
Title
deed
office.
Bis
zum
November
2009
müssen
die
benötigten
Dokumente
beim
Grundbuchamt
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
Among
others,
an
infringer
is
now
obliged
to
hand
over
documents
showing
the
patent
infringement.
Denn
nunmehr
besteht
ein
Anspruch
auf
Herausgabe
von
Dokumenten,
die
die
Patentverletzung
zeigen.
ParaCrawl v7.1
Xiao
Li
initially
declines
to
hand
over
the
documents
but
David
manages
to
convince
her.
Xiao
Li
lehnt
zunächst
die
Unterlagen
auszuhändigen,
aber
David
schafft,
sie
zu
überzeugen.
ParaCrawl v7.1
Before
we
leave
the
city,
we
hand
over
our
documents
to
a
travel
agency.
Bevor
wir
die
Stadt
Richtung
Westen
verlassen,
händigen
wir
unsere
Dokumente
einem
Reisebüro
aus.
ParaCrawl v7.1
Where
the
carriage
of
the
dangerous
or
polluting
goods
requires
an
authorization,
the
shipper
shall
hand
over
the
necessary
documents
at
the
latest
when
handing
over
the
goods.
Bedarf
die
Beförderung
der
gefährlichen
oder
umweltschädlichen
Güter
einer
Bewilligung,
so
hat
der
Absender
die
erforderlichen
Dokumente
spätestens
bei
Übergabe
der
Güter
zu
übergeben.
DGT v2019
However,
to
this
is
added
the
Commission's
politically
unacceptable
handling
of
the
conflict
with
Parliament:
a
refusal
to
hand
over
documents,
political
cant,
even
arrogance,
which
reveal
a
culture
of
impunity
that
is
present
throughout
the
Commission.
Hinzu
kommt
jedoch
ein
Verhalten
seitens
der
Kommission
in
diesem
Konflikt
mit
dem
Parlament,
das
politisch
gesehen
nicht
hingenommen
werden
kann:
Weigerung
der
Weiterleitung
von
Dokumenten,
leere
Phrasen,
ja
sogar
Arroganz
-
alles
Anzeichen
der
Überzeugung
von
der
eigenen
Straffreiheit,
wie
man
sie
überall
in
der
Kommission
antrifft.
Europarl v8
The
Council
is
fairly
unwilling
to
discuss
the
implementation
of
the
budget
with
the
Committee
on
Budgetary
Control,
and
it
is
not
keen
to
hand
over
the
documents
requested
either.
Der
Rat
zeigt
sich
jedoch
nicht
sehr
gewillt,
mit
dem
Haushaltskontrollausschuss
über
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
zu
beraten
und
ist
auch
nicht
daran
interessiert,
die
angeforderten
Dokumente
zu
übergeben.
Europarl v8
I
think
it
highly
important,
Commissioner,
that
we
should,
in
the
years
to
come,
not
spend
all
our
time
speculating
about
who
should
hand
over
which
documents
to
whom
-
if
any
at
all
-
and
estimates
differ
as
to
how
great
this
agreement
between
Parliament
and
the
Commission
is.
Ich
glaube,
es
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
in
den
kommenden
Jahren
nicht
die
ganze
Zeit
darüber
philosophieren,
wer
wem
welche
Dokumente
übergeben
darf
oder
nicht,
Frau
Kommissarin,
und
hier
unterscheiden
sich
die
Einschätzungen
darüber,
wie
toll
dieses
Agreement
zwischen
Kommission
und
Parlament
ist.
Europarl v8
The
outgoing
credit
rating
agency
is
also
required
to
hand
over
all
documents
containing
relevant
information
to
the
incoming
rating
agency.
Diese
Vorschrift
enthält
auch
die
Verpflichtung,
dass
die
scheidende
Ratingagentur
der
übernehmenden
Agentur
alle
Unterlagen
mit
den
maßgeblichen
Informationen
zur
Verfügung
stellt.
TildeMODEL v2018
You
will
hand
over
these
documents,
which
demonstrate,
if
correctly
analyzed,
that
we
would
not
oppose
a
possible
American
intervention
in
Iran.
Sie
bringen
ihnen
diese
Dokumente,
die
zeigen,
wenn
man
sie
richtig
analysiert,
dass
wir
nicht
gegen
eine
mögliche
Intervention
der
USA
im
Iran
sind.
OpenSubtitles v2018
If
the
Guardian
must
stand
alone
now,
next
it
will
be
the
Daily
Telegraph
or
the
Financial
Times
that
will
face
menacing
calls
from
Whitehall
and
demands
to
spike
a
story
or
hand
over
the
documents
involved
in
an
investigative
report.
Wenn
der
Guardian
jetzt
allein
gelassen
wird,
werden
der
Daily
Telegraph
oder
die
Financial
Times
die
nächsten
sein,
die
Drohanrufe
von
der
britischen
Regierung
erhalten
und
Forderungen,
eine
Reportage
nicht
zu
bringen
oder
die
Dokumente
im
Zusammenhang
mit
einem
investigativen
Bericht
auszuhändigen.
News-Commentary v14
Further
documents
are
not
to
be
expected
since
the
Hungarian
firm
has
refused
to
hand
over
internal
documents
containing
computations.
Weitere
Nachweise
seien
nicht
zu
mutbar,
da
es
die
ungarische
Lieferfirma
ablehne,
interne
Kalkulationsunterlagen
herauszugeben.
EUbookshop v2
Vidya
soon
gets
a
call
from
an
unknown
number
however,
warning
her
that
she
should
hand
over
the
documents
to
the
caller
if
she
wishes
to
see
her
husband
alive.
Bald
bekommt
Vidya
einen
Anruf
von
einer
unbekannten
Nummer,
welcher
ihr
sagt,
dass
sie
die
Dokumente
dem
Anrufer
übergeben
muss,
wenn
sie
ihren
Mann
lebendig
sehen
möchte.
WikiMatrix v1
The
Court
of
First
Instance
annulled
the
Council
decisions
refusing
to
hand
over
certain
documents
to
the
journalist
John
Carvel.
Das
Gericht
Erster
Instanz
hat
die
Entscheidungen
des
Rates
aufgehoben,
mit
denen
er
dem
Journalisten
John
Carvel
die
Herausgabe
bestimmter
Dokumente
verweigerte.
EUbookshop v2
Will
the
Commission
explain
why
it
has
been
unwilling
to
hand
over
the
documents
in
question
and
how
it
thought
that
the
independent
group
of
experts
could
do
its
job
without
access
to
all
the
relevant
documents?
Kann
die
Kommission
erklären,
weshalb
sie
die
betreffenden
Unterlagen
nicht
preisgeben
will,
und
darlegen,
wie
ihrer
Meinung
nach
die
Expertengruppe
ihre
Arbeit
verrichten
soll,
ohne
Zugang
zu
sämtlichen
einschlägigen
Schriftstücken
zu
haben?
EUbookshop v2
The
many
cases
of
foot-dragging,
delay
and
refusal
to
hand
over
documents
to
the
Committee
on
Budgetary
Control,
together
with
the
extraordinary
fact
that
crucial
reports
and
minutes
are
disappearing
from
the
record
offices
where
they
belong,
are
an
uncomfortable
indication
that
a
form
of
administration
is
being
maintained
which
is
more
suited
to
the
age
of
absolute
monarchy.
Die
zahlreichen
Fälle
von
Unwillen,
Verzögerungen
und
Verweigerung
der
Herausgabe
von
Dokumenten
an
den
Haushaltskontrollausschuß
sowie
die
unerhörte
Tatsache,
daß
zentrale
Berichte
und
Referate
aus
jenen
Archiven
verschwinden,
in
die
sie
gehören,
sind
der
unangenehme
Ausdruck
dafür,
daß
man
nach
wie
vor
eine
Verwaltung
betreibt,
die
in
die
Zeit
des
Absolutismus
gehört.
Europarl v8
In
that
case
the
businessman
shall
notify
us
of
the
claims
assigned
and
the
relevant
debtors,
shall
provide
all
information
required
for
collection,
hand
over
the
relevant
documents
and
inform
the
debtors
of
the
assignment.
Für
diesen
Fall
hat
der
Unternehmer
uns
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
zu
geben,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
zu
machen,
die
dazugehören
den
Unterlagen
auszuhändigen
und
den
Schuldnern
die
Abtretung
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
If
such
is
the
case
or
there
is
some
other
important
reason,
we
can
demand
that
the
customer
make
the
assigned
claims
and
their
debtors
known
to
us,
provide
all
information
needed
for
collection,
hand
over
all
corresponding
documents
and
notify
the
debtors
(third
parties)
of
the
assignment.
Ist
solches
aber
der
Fall
oder
liegt
ein
sonstiger
wichtiger
Grund
vor,
können
wir
verlangen,
dass
der
Besteller
uns
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazu
gehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
(Dritten)
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
If
this
is,
however,
the
case
Moore
can
require
the
customer
to
disclose
the
transferred
claims
and
its
debtors,
to
give
all
the
details
required
for
collection,
to
hand
over
the
pertaining
documents
and
to
inform
the
debtors
about
the
transfer.
Ist
dies
aber
der
Fall,
so
kann
Moore
verlangen,
daß
der
Kunde
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
If
this
is
the
case,
we
can
require
that
the
client
gives
us
the
assigned
claims
and
their
debtors,
provide
all
information
necessary
for
collection,
hand
over
the
relevant
documents
and
inform
the
debtors
(third
parties)
of
the
assignment.
Ist
aber
dies
der
Fall,
kann
BioWorld
Medical
AG
verlangen,
dass
der
Kunde
ihr
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
(Dritten)
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
In
these
cases,
Customer
shall
without
further
delay
inform
us
about
any
assigned
claims
and
their
debtors,
including
all
details
necessary
for
collection,
hand
over
all
relevant
documents,
and
inform
debtors
about
the
assignment
of
the
amounts
due
from
them.
In
diesen
Fällen
ist
der
Besteller
verpflichtet,
uns
unverzüglich
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekanntzugeben,
alle
zur
Einziehung
erforderlichen
Angaben
zu
machen,
die
dazugehörenden
Unterlagen
herauszugeben
und
den
Schuldnern
die
Abtretung
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
The
aim
was
also
to
personally
hand
over
the
documents
to
the
responsible
EU
Commissioner
in
Brussels
in
order
thereby
to
raise
general
public
awareness
of
the
issue.
Ziel
sei
es
u.
a.
gewesen,
die
Dokumente
dem
zuständigen
EU-Kommissar
in
Brüssel
persönlich
zu
übergeben
und
damit
das
Thema
in
die
breite
Öffentlichkeit
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
On
Saturday
(21st
of
July)
a
delegation
of
25
people
from
Hongkong
will
hand
over
pictures
and
documents
from
Wilhelm
Maisch
(1878
-
1924)
to
the
Johannes
Rebmann
Museum,
which
documents
the
work
of
missionaries
from
Gerlingen.
Am
Samstag
(21.
Juli
2007)
wird
eine
25-köpfige
Delegation
aus
Hongkong
Bilder
und
Dokumente
von
Wilhelm
Maisch
(1878
-
1924)
der
Johannes-Rebmann-Stiftung
übergeben,
die
die
Arbeit
von
aus
Gerlingen
stammenden
Missionaren
dokumentiert.
ParaCrawl v7.1