Übersetzung für "Hand free" in Deutsch
Member
States
should,
therefore,
be
given
a
free
hand
in
this
regard,
too.
Deshalb
sollte
den
Mitgliedsländern
hier
auch
freie
Hand
gelassen
werden.
Europarl v8
We
cannot
demand
both
better
control
and
more
of
a
free
hand.
Wir
können
nicht
gleichzeitig
schärfere
Kontrollen
verlangen
und
die
Zügel
locker
lassen.
Europarl v8
Your
other
hand
will
be
free
to
move
the
plunger.
Ihre
andere
Hand
ist
somit
frei,
um
den
Kolben
zu
bewegen.
EMEA v3
Use
your
free
hand
to
grasp
the
body
of
the
syringe.
Fassen
Sie
mit
der
freien
Hand
den
Spritzenkörper.
ELRC_2682 v1
With
your
free
hand
hold
the
syringe
near
its
base.
Mit
der
freien
Hand
halten
Sie
die
Spritze
nahe
der
Spritzenspitze.
ELRC_2682 v1
Your
other
hand
will
be
free
to
move
the
plunger
of
the
syringe.
Ihre
andere
Hand
sollte
frei
sein
um
den
Spritzenkolben
bewegen
zu
können.
ELRC_2682 v1
I
want
that
officer
given
a
free
hand.
Ich
will,
dass
Sie
dem
Beamten
freie
Hand
lassen.
OpenSubtitles v2018
If
we
give
Gallegher
a
free
hand--
Wenn
wir
Gallegher
freie
Hand
lassen...
OpenSubtitles v2018
As
I
said,
the
King
gave
me
a
free
hand.
Der
König
lässt
mir
freie
Hand,
wie
gesagt.
OpenSubtitles v2018
You
will
have
a
free
hand
in
this
group.
Sie
haben
in
dieser
Gruppe
freie
Hand.
TildeMODEL v2018
No,
British
intelligence
has
given
us
a
free
hand.
Nein,
der
britische
Geheimdienst
lässt
uns
freie
Hand.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
hand
free
to
operate
the
torch.
Ich
brauche
eine
Hand
frei,
um
den
Brenner
zu
bedienen.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
I
don't
have
a
free
hand.
Ich
habe
gerade
keine
Hand
frei.
OpenSubtitles v2018
And
my
sisters
would
fight
with
the
nurses
to
just
let
one
hand
free
so
I
could
scratch.
Die
Krankenschwestern
mussten
eine
Hand
befreien,
damit
ich
mich
kratzen
konnte.
OpenSubtitles v2018
All
I
need
is
one
hand
free.
Alles
was
ich
brauche,
ist
eine
freie
Hand.
OpenSubtitles v2018
No
circulation.
I'll
cut
one
hand
free,
let
the
blood
flow
back
in.
Ich
schneide
eine
Hand
los,
damit
das
Blut
wieder
fließen
kann.
OpenSubtitles v2018