Übersetzung für "Had in the meantime" in Deutsch

In response, it was explained that remedial measures had been taken in the meantime.
Darauf wird erwidert, dass in der Zwischenzeit entsprechende Maßnahmen ergriffen worden seien.
TildeMODEL v2018

The airline had, in the meantime, compensated the traveller.
Die Fluggesellschaft hatte den Beschwerdeführer in der Zwischenzeit entschädigt.
TildeMODEL v2018

According to Mr Espuny the EESC had created in the meantime a much too complex structure.
Zwischenzeitlich habe der EWSA eine viel zu komplexe Struktur geschaffen.
TildeMODEL v2018

How many guys have you had in the meantime?
Wie viele Typen hattest du denninzwischen?
OpenSubtitles v2018

The 1946 winner, George Robson, had been killed in the meantime.
George Robson, der Sieger von 1946 war sein Bruder.
WikiMatrix v1

Since the defendant had in the meantime sold the goods elsewhere, the plaintiff claimed damages.
Da die Beklagte die Ware inzwischen anderweitig verkauft hat, verlangt er Schadensersatz.
EUbookshop v2

The Section also wished to issue new recommendations which took account of developments that had taken place in the meantime.
Außerdem sollen die Durchführungsvorschriften zu obengenanntem Artikel in seiner geänderten Fassung festgelegt werden.
EUbookshop v2

In 1996, on the same school of commerce, she attended a one-year economical communication study that had been instated in the meantime.
An derselben Handelsschule besuchte sie 1996 einen inzwischen eingestellten einjährigen wirtschaftlichen Kommunikationsstudiengang.
WikiMatrix v1

The instruments had became in the meantime soppy by the dew of the night.
Die Instrumente waren inzwischen klitschnass vom Tau der Nacht.
ParaCrawl v7.1

Gertrud's parents had separated in the meantime.
Gertruds Eltern hatten sich inzwischen getrennt.
ParaCrawl v7.1

The old jail had, in the meantime, been expanded and was used to detain political opponents.
Das alte Gefängnis war inzwischen erweitert worden und diente zur Inhaftierung politischer Gegner.
ParaCrawl v7.1

The odor impression was then verified after 24 hours on the smell strips which had dried in the meantime.
Der Geruchseindruck wurde dann nach 24 Stunden an dem inzwischen trockenen Riechstreifen überprüft.
EuroPat v2

However, political leadership’s priorities had shifted in the meantime.
Die Prioritäten der politischen Führung hatten sich jedoch inzwischen verschoben.
ParaCrawl v7.1

The meal trays had been removed in the meantime.
Die Reste Hähnchenhaut waren aber schon weggeräumt.
ParaCrawl v7.1

However, companies, machine complexity and time pressure had increased in the meantime.
Inzwischen waren aber Unternehmen, Maschinenkomplexität und Zeitdruck gewachsen.
ParaCrawl v7.1

The MOK Norway had in the meantime requested a second flotilla for anti-submarine warfare.
Das MOK Norwegen hatte inzwischen zur U-Bootabwehr eine zweite Flottille angefordert.
ParaCrawl v7.1

The second generation was produced around 1900 by the USPCC, which had been founded in the meantime.
Die zweite Generation wurde um 1900 von der inzwischen gegründeten USPCC hergestellt.
ParaCrawl v7.1

The Hyperborean land of the Æsir on the Jutland peninsula had in the meantime recuperated.
Das hyperboreische Asenland auf der jütischen Halbinsel hatte sich unterdessen erholt.
ParaCrawl v7.1