Übersetzung für "Gush over" in Deutsch

But enough of technical chit-chat, let me gush over the pictures and their effect.
Aber genug der technischen Kleinigkeiten, lasst mich von den Bildern und ihrer Wirkung schwärmen.
ParaCrawl v7.1

However, after the first winter rains, gush all over the floor tiny flowering plants that survived in the dry season as seeds.
Doch nach den ersten Winterregen, Schwall über den ganzen Boden winzige Blütenpflanzen, die in der Trockenzeit als Samen überlebt.
ParaCrawl v7.1

The advantage of this is that the evaporator of the condenser device is to be cleaned by the said gush of water over a definable length, which can especially be its entire length over which the process air flows through it.
Dies bringt den Vorteil mit sich, dass der Verdampfer der Kondensatoreinrichtung über eine festlegbare Länge, die insbesondere seine gesamte Länge sein kann, über die er von der Prozessluft durchströmt wird, durch den genannten Wasserschwall zu reinigen ist.
EuroPat v2

How often I have pondered on it, but could find no other explanation beyond what my eyes saw and my ears heard, namely, these sky-high towering uniform tapering rock-cones with the peculiar jets of water which in countless drops gush over the steep walls down to earth creating a harmonic sound which delights the ear in a wondrous way.
Wie oft schon habe ich darüber nachgedacht, konnte aber doch ein für allemal nichts anderes herausbringen, als was die Augen sahen und meine Ohren vernahmen, nämlich diese himmelanragenden, gleichförmigen Steinspitzen mit ihren merkwürdigen Wasserstrahlen, welche in zahllosen Wasserperlen rauschend über die steilen Wände herab zur Erde stürzen und durch dieses harmonische Rauschen das Ohr auf eine wunderbare Art entzücken.
ParaCrawl v7.1

When she has an emotion, she gushes it all over the place and if you are not careful it could gush all over you too.
Wenn sie irgendwelche Gefühle hat, verspritzt sie sie überall um sich herum und wenn man nicht vorsichtig ist, ergießen sie sich auch komplett über dich.
ParaCrawl v7.1

Simply as soon as feelings and memoirs once again will gush over you, sit down and record them on paper.
Einfach werden kaum auf Ihnen die Gefühle und die Erinnerungen wieder einmal zuströmen, setzen Sie sich und legen Sie sie auf dem Papier fest.
ParaCrawl v7.1

You wouldn't even fill out the rsvp card And now you're gushing over dresses;
Erst willst du nicht zusagen, jetzt redest du über Kleider.
OpenSubtitles v2018

And they'll all be gushing over Phoebe Hall.
Und sie werden alle von Phoebe Hall schwärmen.
OpenSubtitles v2018

A river of lava gushes over the landscape.
Ein Fluss aus Lava ergießt sich über die Landschaft.
ParaCrawl v7.1

All that water gushing over that cliff, pouring, flowing.
All dieses Wasser, dass da über die Klippen fließt, in Strömen, wallend.
OpenSubtitles v2018

Lovers of strawberry-laced strains will find themselves gushing over Strawberry Sour Diesel's decadent taste and authentic aroma.
Liebhaber von Strawberry-Sorten werden von Strawberry Sour Diesels dekadentem Geschmack und ihrem authentischen Aroma schwärmen.
ParaCrawl v7.1

I took the last breadstick, you gushed over my ex-boyfriend like he was Leonard Nimoy and you were my ex-boyfriend.
Ich nahm das letzte Stück Brot, du hast von meinem Ex-Freund geschwärmt, als wäre er Leonard Nimoy und du mein Ex-Freund.
OpenSubtitles v2018

This should not, of course, be taken to mean that the patriots gushing over Lugovoi’s achievement concede the justice of the British allegations.
Das soll natürlich nicht heißen, dass die von Lugowojs Taten schwärmenden Patrioten, die Rechtmäßigkeit der britischen Anschuldigungen einräumen.
News-Commentary v14

In 2002, art dealer Jeffrey Deitch tracked him down after a couple of his young gallery employees "gushed" over a Suicide gig at the NYC Knitting Factory.
Der Kunsthändler Jeffrey Deitch hat ihn 2002 aufgespürt, nachdem ein paar seiner jungen Galerieangestellten über ein Suicidekonzert in der NYC Knitting Factory "geschwärmt" hatten.
WikiMatrix v1

It'd serve the bastards right if I gushed all over their fucking floor.
Es würde den Bastarden Recht geschehen, wenn ich direkt auf deren Flur eine Sauerei machen würde.
OpenSubtitles v2018

Little by little the water level rises and in a last effort the water gushes over the burning wall.
Stück für Stück steigt das Wasser, und in einer letzten Anstrengung ergiesst sich das Wasser über die brennende Wand.
ParaCrawl v7.1

They themselves opened up the gates of the subterranean great waters, which then gushed over the evil ones by which they were all drowned.
Sie selbst öffneten die Schleusen der unterirdischen großen Gewässer, die sich dann über die Frevler ergossen und sie alle ersäuften.
ParaCrawl v7.1

Yet over the weekend “people familiar with the matter” suggested to Bloomberg that Trump “gushed” over Stanford University economist John Taylor, having interviewed him in the past week.
Dennoch deuteten „Personen, die mit der Sache vertraut sind“, am Wochenende gegenüber Bloomberg an, dass Trump von John Taylor, dem Ökonomen der Universität Stanford, „schwärmt“, nachdem er ihn letzte Woche interviewte.
ParaCrawl v7.1

Maja and Greta meet and Greta gushes over Robert, which revives old feelings in Maja.
Maja und Greta begegnen sich und Greta schwärmt von Robert, was bei Maja alte Gefühle weckt.
ParaCrawl v7.1