Übersetzung für "Grow at rates" in Deutsch

And countries in emerging markets do not need to grow at the same rates as developed countries.
Die Länder der Wachstumsmärkte müssen nicht im gleichen Tempo wachsen wie Industrieländer.
TED2020 v1

Core earnings per share targeted to grow at constant exchange rates ahead of sales.
Wachstum des Kerngewinns je Titel zu konstanten Wechselkursen über dem der Verkäufe angestrebt.
ParaCrawl v7.1

In contrast, gross wages are likely to grow at practically unchanged rates.
Die Bruttolöhne dürften hingegen mit nahezu unveränderten Raten zunehmen.
ParaCrawl v7.1

Residential private investment is projected to continue to grow at moderate rates over the horizon .
Die privaten Wohnungsbauinvestitionen dürften den Projektionen zufolge über den Zeithorizont hinweg weiterhin moderat zunehmen .
ECB v1

Euphoric investors acted as if profits would continue to grow at unprecedented rates.
Euphorische Investoren handelten, als ob die Profite mit noch nie dagewesenen Wachstumsraten andauern würden.
News-Commentary v14

Employment continues to grow at healthy rates and youth unemployment and the NEET rate have decreased.
Die Beschäftigung verzeichnet weiter gesunde Zuwachsraten, und die Jugendarbeitslosigkeit sowie die NEET-Quote sind rückläufig.
TildeMODEL v2018

Less seriously affected mutant cells grow at rates similar to the parental cells and form large colonies.
Weniger stark betroffene Mutantenzellen wachsen in ähnlichem Tempo wie die Elternzellen und bilden große Kolonien.
DGT v2019

At the same time , residential private investment is projected to continue to grow at moderate rates over the projection horizon .
Zugleich werden für die privaten Wohnungsbauinvestitionen über den Zeithorizont hinweg weiterhin moderate Zuwachsraten projiziert .
ECB v1

So, what do you do when you grow at separate rates or in different directions?
So, was tun Sie, wenn Sie an verschiedenen Raten oder in verschiedenen Richtungen wachsen?
ParaCrawl v7.1

Bosnia-Herzegovina, Albania, Slovenia and Montenegro are expected to grow at rates of 1.6% to 2.3%.
Bosnien-Herzegowina, Albanien, Slowenien und Montenegro wachsen voraussichtlich mit 1,6% bis 2,3%.
ParaCrawl v7.1

Therefore, if possible before the year 2000 - and we cannot over-emphasise the urgency of acting in fields which could grow at rates of something like 40 % a year - I repeat that we must take essential measures:
Möglichst noch vor dem Jahr 2000 - schließlich kann man nie genug betonen, wie rasch wir in einem Bereich tätig werden müssen, der mit einem Rhythmus von knapp 40 % jährlich wächst - muß eine Reihe von wesentlichen Maßnahmen verabschiedet werden:
Europarl v8

Euro area real GDP is projected to grow at rates of between 1.1% and 1.7% in 2005 , and between 1.5% and 2.5% in 2006 .
Die Zuwachsraten des realen BIP des Euro-Währungsgebiets werden für 2005 auf 1,1 % bis 1,7 % und für 2006 auf 1,5 % bis 2,5 % projiziert .
ECB v1

Euro area real GDP is projected to grow at rates of between 1.2% and 1.6% in 2005 , and between 1.4% and 2.4% in 2006 and 2007 .
Die Zuwachsraten des realen BIP im Euro-Währungsgebiet werden für 2005 auf 1,2 % bis 1,6 % und für 2006 und 2007 auf 1,4 % bis 2,4 % projiziert .
ECB v1

It is , however , expected to continue to grow at robust rates , supported by the high capacity utilisation rate and reported equipment shortages .
Allerdings wird erwartet , dass die Unternehmensinvestitionen , gestützt von der hohen Kapazitätsauslastung und dem gemeldeten Ausrüstungsmangel weiterhin robuste Wachstumsraten verzeichnen werden .
ECB v1

Looking ahead to the remainder of 2006 and 2007 , the conditions remain in place for the euro area economy to grow at solid rates around potential , with some volatility in the quarterly growth rates likely to emerge around the turn of the year .
Was den weiteren Jahresverlauf 2006 und das Jahr 2007 angeht , so sind für die Wirtschaft des Euroraums die Voraussetzungen für ein solides Wachstum mit Raten , die in etwa dem Potenzialwachstum entsprechen , weiterhin gegeben , wobei sich um die Jahreswende wahrscheinlich eine gewisse Volatilität der vierteljährlichen Wachstumsraten herausbilden dürfte .
ECB v1

In particular , loans to the private sector continue to grow at double-digit rates on an annual basis , their dynamism remaining broadly based across the household and corporate sectors .
So verzeichnet vor allem die Kreditvergabe an den privaten Sektor auf Jahresbasis weiterhin zweistellige Wachstumsraten , wobei dieser dynamische Anstieg nach wie vor in den Sektoren der privaten Haushalte und der Unternehmen breit angelegt ist .
ECB v1

World Bank research predicts that if all countries grow at the same rates that they did over the past 20 years, with no change in income distribution, world poverty will fall to 7.7% by 2030, from 17.7% in 2010.
Aufgrund der Forschungsergebnisse der Weltbank ist zu prognostizieren, dass die Armut auf der Welt von 17,7 Prozent im Jahr 2010 auf 7,7 Prozent im Jahr 2030 sinken wird, wenn alle Länder die gleichen Wachstumsraten wie in den letzten 20 Jahren aufweisen und keine Veränderung der Einkommensverteilung auftritt.
News-Commentary v14

Looking ahead , the medium-term outlook for economic activity continues to be favourable and the conditions remain for the euro area economy to grow solidly , at rates around potential .
Mit Blick auf die Zukunft bleiben die Aussichten für die Konjunkturentwicklung auf mittlere Sicht günstig , und die Voraussetzungen für ein solides Wirtschaftswachstum im Euro-Währungsgebiet mit in etwa dem Potenzialwachstum entsprechenden Raten sind nach wie vor gegeben .
ECB v1

Looking further ahead , the conditions remain in place for the euro area economy to grow at solid rates around potential , although some volatility in the quarterly growth rates is likely to emerge around the turn of the year , mainly reflecting the impact of an increase in indirect taxes in a large euro area country in January 2007 .
Auf längere Sicht sind die Voraussetzungen für ein solides , in etwa dem Potenzial entsprechendes Wirtschaftswachstum im Eurogebiet nach wie vor gegeben , wenngleich sich zum Jahreswechsel Schwankungen der vierteljährlichen Wachstumsraten ergeben dürften , die hauptsächlich die Auswirkungen der Anhebung indirekter Steuern in einem großen Land des Euroraums im Januar 2007 widerspiegeln .
ECB v1

To improve of productivity and introduce new technologies it should recover pre-crisis levels and grow sustainably at rates above 9% of GDP until 2020.
Für die Steigerung der Produktivität und die Einführung neuer Technologien sollte dieser Anteil wieder das vor der Krise verzeichnete Niveau erreichen und bis 2020 stetig um mehr als 9 % des BIP zunehmen.
TildeMODEL v2018

In this context, the fiscal policy in 2007 appears to have been pro-cyclical and risks remaining so also in 2008 if Estonia continues to grow at high rates.
In diesem Zusammenhang scheint die Finanzpolitik 2007 prozyklisch gewesen zu sein und könnte dies 2008 auch bleiben, sollte die estnische Wirtschaft weiterhin in hohem Tempo wachsen.
TildeMODEL v2018

Consumption is projected to grow at rates between 1.1% and 2.1% in 2005 , and at rates between 1.2% and 2.8% in 2006 .
Das Wachstum der Konsumausgaben wird für 2005 zwischen 1,1 % und 2,1 % und für 2006 zwischen 1,2 % und 2,8 % projiziert .
ECB v1

Looking ahead , the conditions remain in place for the euro area economy to grow at solid rates around potential .
Mit Blick auf die Zukunft sind für die Wirtschaft im Euro-Währungsgebiet nach wie vor die Voraussetzungen für ein solides Wachstum mit in etwa dem Potenzialwachstum entsprechenden Raten gegeben .
ECB v1

Unlike previous phases of economic upswing, in which the increase was concentrated in the services sector, employment in manufacturing industry should also grow considerably, at rates of 1 i % this year and 1 % next.
Anders als in früheren konjunkturellen Aufschwungsphasen, in denen sich die Zu nahme auf den Dienstleistungssektor konzentrierte, wächst die Beschäftigung diesmal auch im Verarbeitenden Gewerbe mit Raten von gut 1 1/2% und 1% beträchtlich.
EUbookshop v2