Übersetzung für "Group deal" in Deutsch
My
colleagues
from
the
ALDE
Group
will
deal
with
the
other
items.
Meine
Kollegen
aus
der
ALDE-Fraktion
werden
die
anderen
Punkte
behandeln.
Europarl v8
An
ad
hoc
group
to
deal
with
this
topic
was
set
up
at
the
Committee's
December
1974
meeting.
Auf
der
Ausschusstagung
vom
Dezember
1974
wurde
für
diese
Aufgabe
eine
Ad-hoc-Gruppe
eingesetzt.
EUbookshop v2
Now
a
working
group
will
deal
with
the
visualisation
of
this
core
message.
Nun
soll
sich
eine
Arbeitsgruppe
mit
der
Visualisierung
dieser
Kernbotschaft
auseinandersetzen.
ParaCrawl v7.1
How
well
is
the
Geis
Group
prepared
to
deal
with
the
corona
virus?
Wie
gut
ist
die
Geis
Gruppe
auf
den
Umgang
mit
dem
Coronavirus
vorbereitet?
CCAligned v1
In
particular,
the
working
group
will
deal
with
the
problem
of
the
increase
in
resistant
strains
as
a
multi-disciplinary
task.
Die
Arbeitsgruppe
wird
sich
besonders
mit
dem
Problem
der
Zunahme
von
Resistenzen
als
einer
Querschnittsaufgabe
befassen.
Europarl v8
Vice-President
Titley
and
other
colleagues
from
my
group
will
deal
with
all
aspects
of
this
issue.
Vizepräsident
Titley
und
andere
Kollegen
aus
meiner
Fraktion
werden
diese
Frage
in
allen
ihren
Aspekten
behandeln.
Europarl v8
A
third
group
of
acts
deal
with
social
security
and
conditions
of
employment.
Eine
dritte
Gruppe
von
Rechtsvorschriften
befasst
sich
mit
der
sozialen
Sicherheit
und
den
Beschäftigungsbedingungen.
TildeMODEL v2018
The
High
Level
Group
will
deal
with
both
gas
and
electricity
infrastructure.
Die
Hochrangige
Gruppe
wird
sich
sowohl
mit
der
Gas-
als
auch
mit
der
Elektrizitätsinfrastruktur
befassen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
working
group
will
deal
with
the
problem
ofthe
increase
in
resist
ant
strains
as
a
multi-disciplinary
task.
Resistenzen
als
einer
Querschnittsaufgabe
befassen.
EUbookshop v2
The
members
of
the
Max
Planck
Research
Group
deal
with
the
structure
and
dynamics
of
complex
networks.
Die
Mitarbeiter
der
Max-Planck-Forschungsgruppe
beschäftigen
sich
mit
der
Struktur
und
der
Dynamik
komplexer
Netzwerke.
ParaCrawl v7.1
All
Rockfin
Group
members
deal
with
technical
consultancy
and
individual
parts
deliver
or
complete
systems
deliveries.
Die
Unternehmen
der
Rockfin
Gruppe
bieten
technische
Beratung
an
und
liefern
einzelne
Komponenten
sowie
komplette
Systeme.
ParaCrawl v7.1
We
in
the
product
development
group
deal
with
the
development
of
custom-tailored
materials
for
these
areas
of
application.
Wir
in
der
Produktentwicklungsgruppe
befassen
uns
mit
der
Entwicklung
von
maßgeschneiderten
Materialien
für
diese
Einsatzgebiete.
ParaCrawl v7.1
The
group
must
also
deal
with
a
detailed
analysis
of
the
measures
that
have
already
been
implemented.
Zudem
muss
sich
das
Gremium
mit
einer
detaillierten
Analyse
der
bisher
eingeleiteten
Maßnahmen
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
Around
half
of
the
participants
have
subsequently
formed
an
expert
group
to
deal
with
conflict
resolution.
Etwa
die
Hälfte
der
Teilnehmer
hat
anschließend
eine
Expertengruppe
gebildet,
die
sich
mit
Konfliktlösungen
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
children
can
spend
so
many
hours
alone
or
in
a
group
deal.
Außerdem
können
die
Kinder
sich
so
über
viele
Stunden
alleine
oder
auch
in
einer
Gruppe
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
in
order
to
expedite
the
work,
the
Presidency
has
set
up
a
working
group
to
deal
with
this
issue
alone.
Darüber
hinaus
hat
der
Ratsvorsitz
zur
Beschleunigung
der
Arbeiten
eine
Arbeitsgruppe
eingesetzt,
die
nur
mit
dieser
Sache
befasst
ist.
Europarl v8
On
the
one
hand
there
are
specific
fields
which
the
Molitor
Group
did
not
deal
with
and
which
affect
citizens,
such
as
legislation
on
the
environment.
Auf
der
einen
Seite
gibt
es
ganze
Bereiche,
die
von
der
Molitor-Gruppe
gar
nicht
behandelt
werden
und
die
für
die
Bürger
wichtig
sind,
wie
beispielsweise
die
Gesetzgebung
zum
Thema
Umwelt.
Europarl v8
Colleagues
in
my
group
will
deal
with
that
agenda
-
jobs,
drugs,
the
environment,
the
foreign
affairs
agenda,
in
detail
during
the
course
of
the
debate
today.
Kollegen
aus
meiner
Fraktion
werden
sich
im
Laufe
der
heutigen
Debatte
eingehend
mit
dieser
Agenda
-
Arbeitsplätze,
Drogen,
Umweltschutz,
außenpolitische
Fragen
-
befassen.
Europarl v8
That
group
must
deal
with
the
problem
of
migration,
especially
that
which
originates
from
Africa,
where
Morocco
plays
a
decisive
role,
because,
as
well
as
economic
dialogue,
we
need
political,
social
and
cultural
dialogue.
Diese
Gruppe
muss
sich
mit
dem
Problem
der
Migrationen
befassen,
vor
allem
mit
denen,
die
vom
afrikanischen
Kontinent
ausgehen,
wo
Marokko
eine
entscheidende
Rolle
spielt,
denn
neben
dem
wirtschaftlichen
ist
ein
politischer,
sozialer
und
kultureller
Dialog
notwendig.
Europarl v8
I
could
cite
many
more
instances
and
I
have
tabled
a
number
of
amendments
for
my
group
to
deal
with
some
of
the
difficulties.
Ich
könnte
noch
zahlreiche
weitere
Beispiele
anführen,
und
ich
habe
für
meine
Fraktion
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
eingebracht,
die
eine
Lösung
für
einige
dieser
Probleme
anstreben.
Europarl v8
The
Group
would
deal
with
issues
related
to
the
Regulation,
Directive
96/92
(The
Electricity
Directive)
and
Directive
98/30/EC
(The
Gas
Directive).
Der
Ausschuss
soll
sich
mit
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Verordnung
und
der
Richtlinie
96/92/EG
(Elektrizitätsbinnenmarkt)
sowie
der
Richtlinie
98/30/EG
(Erdgasbinnenmarkt)
befassen.
TildeMODEL v2018
It
is
also
concerned
about
the
outcome
of
the
combined
efforts
of
the
inter-DG
ad
hoc
group
to
deal
with
the
problems
raised
by
the
various
procedural
approaches
of
the
different
instruments,
differing
implementation
methods,
and
the
range
of
timescales
and
decision-making
and
management
methods.
Diesbezüglich
hat
der
Ausschuß
schon
mehrfach
das
primäre
Erfordernis
betont,
zugunsten
einer
erleichterten
Durchführung
Verbindungsmöglichkeiten
zwischen
den
Instrumenten
der
FTED-Politik
und
jenen
der
Kohäsion
vorzusehen,
und
fragt
sich
besorgt,
welcher
Erfolg
den
gemeinsamen
Anstrengungen
auf
der
Ebene
der
Ad-hoc-Gruppe
mit
Vertretern
mehrerer
Direktionen
beschieden
war,
um
die
durch
die
unterschiedlichen
Ausrichtungen
und
Verfahren
der
verschiedenen
Instrumente,
die
unterschiedlichen
Durchführungsmentalitäten
und
die
unterschiedlichen
Entscheidungs-
und
Verwaltungsfristen
und
-methoden
entstandenen
Probleme
zu
lösen.
TildeMODEL v2018
The
working
group
set
up
(group
F)
to
deal
with
the
work
programme
objectives
for
increasing
mobility
and
strengthening
European
cooperation
therefore
quite
naturally
included
follow-up
to
the
Action
Plan
and
the
recommendation
in
its
work.
Entsprechend
beschäftigt
sich
die
mit
den
Zielen
des
Arbeitsprogramms
im
Bereich
Ausbau
der
Mobilität
und
der
europäischen
Zusammenarbeit
befasste
Arbeitsgruppe
(F)
auch
mit
dem
Follow-up
des
Aktionsplans
und
der
Empfehlung
zur
Mobilität.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
Court
continues
to
play
an
active
part
in
promoting
cooperation
with
the
Supreme
Audit
Institutions
in
the
European
Union
and
has
taken
a
lead
in
a
new
working
group
to
deal
with
common
audit
standards
and
comparable
audit
criteria
in
the
EU
context.
Im
übrigen
beteiligt
sich
der
Hof
weiterhin
aktiv
an
der
Förderung
der
Zusammenarbeit
mit
den
Obersten
Rechnungskontrollbehörden
in
der
Europäischen
Union
und
hat
die
Federführung
in
einer
neuen
Arbeitsgruppe
übernommen,
die
sich
mit
an
den
EU-Kontext
angepassten
gemeinsamen
Prüfungsnormen
und
vergleichbaren
Prüfungsmaßstäben
befasst.
TildeMODEL v2018