Übersetzung für "Group deal" in Deutsch

My colleagues from the ALDE Group will deal with the other items.
Meine Kollegen aus der ALDE-Fraktion werden die anderen Punkte behandeln.
Europarl v8

An ad hoc group to deal with this topic was set up at the Committee's December 1974 meeting.
Auf der Ausschusstagung vom Dezember 1974 wurde für diese Aufgabe eine Ad-hoc-Gruppe eingesetzt.
EUbookshop v2

Now a working group will deal with the visualisation of this core message.
Nun soll sich eine Arbeitsgruppe mit der Visualisierung dieser Kernbotschaft auseinandersetzen.
ParaCrawl v7.1

How well is the Geis Group prepared to deal with the corona virus?
Wie gut ist die Geis Gruppe auf den Umgang mit dem Coronavirus vorbereitet?
CCAligned v1

In particular, the working group will deal with the problem of the increase in resistant strains as a multi-disciplinary task.
Die Arbeitsgruppe wird sich besonders mit dem Problem der Zunahme von Resistenzen als einer Querschnittsaufgabe befassen.
Europarl v8

Vice-President Titley and other colleagues from my group will deal with all aspects of this issue.
Vizepräsident Titley und andere Kollegen aus meiner Fraktion werden diese Frage in allen ihren Aspekten behandeln.
Europarl v8

A third group of acts deal with social security and conditions of employment.
Eine dritte Gruppe von Rechtsvorschriften befasst sich mit der sozialen Sicherheit und den Beschäftigungsbedingungen.
TildeMODEL v2018

The High Level Group will deal with both gas and electricity infrastructure.
Die Hochrangige Gruppe wird sich sowohl mit der Gas- als auch mit der Elektrizitätsinfrastruktur befassen.
TildeMODEL v2018

In particular, the working group will deal with the problem ofthe increase in resist ant strains as a multi-disciplinary task.
Resistenzen als einer Querschnittsaufgabe befassen.
EUbookshop v2

The members of the Max Planck Research Group deal with the structure and dynamics of complex networks.
Die Mitarbeiter der Max-Planck-Forschungsgruppe beschäftigen sich mit der Struktur und der Dynamik komplexer Netzwerke.
ParaCrawl v7.1

All Rockfin Group members deal with technical consultancy and individual parts deliver or complete systems deliveries.
Die Unternehmen der Rockfin Gruppe bieten technische Beratung an und liefern einzelne Komponenten sowie komplette Systeme.
ParaCrawl v7.1

We in the product development group deal with the development of custom-tailored materials for these areas of application.
Wir in der Produktentwicklungsgruppe befassen uns mit der Entwicklung von maßgeschneiderten Materialien für diese Einsatzgebiete.
ParaCrawl v7.1

The group must also deal with a detailed analysis of the measures that have already been implemented.
Zudem muss sich das Gremium mit einer detaillierten Analyse der bisher eingeleiteten Maßnahmen beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

Around half of the participants have subsequently formed an expert group to deal with conflict resolution.
Etwa die Hälfte der Teilnehmer hat anschließend eine Expertengruppe gebildet, die sich mit Konfliktlösungen beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

In addition, the children can spend so many hours alone or in a group deal.
Außerdem können die Kinder sich so über viele Stunden alleine oder auch in einer Gruppe beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, in order to expedite the work, the Presidency has set up a working group to deal with this issue alone.
Darüber hinaus hat der Ratsvorsitz zur Beschleunigung der Arbeiten eine Arbeitsgruppe eingesetzt, die nur mit dieser Sache befasst ist.
Europarl v8

On the one hand there are specific fields which the Molitor Group did not deal with and which affect citizens, such as legislation on the environment.
Auf der einen Seite gibt es ganze Bereiche, die von der Molitor-Gruppe gar nicht behandelt werden und die für die Bürger wichtig sind, wie beispielsweise die Gesetzgebung zum Thema Umwelt.
Europarl v8

Colleagues in my group will deal with that agenda - jobs, drugs, the environment, the foreign affairs agenda, in detail during the course of the debate today.
Kollegen aus meiner Fraktion werden sich im Laufe der heutigen Debatte eingehend mit dieser Agenda - Arbeitsplätze, Drogen, Umweltschutz, außenpolitische Fragen - befassen.
Europarl v8

That group must deal with the problem of migration, especially that which originates from Africa, where Morocco plays a decisive role, because, as well as economic dialogue, we need political, social and cultural dialogue.
Diese Gruppe muss sich mit dem Problem der Migrationen befassen, vor allem mit denen, die vom afrikanischen Kontinent ausgehen, wo Marokko eine entscheidende Rolle spielt, denn neben dem wirtschaftlichen ist ein politischer, sozialer und kultureller Dialog notwendig.
Europarl v8

I could cite many more instances and I have tabled a number of amendments for my group to deal with some of the difficulties.
Ich könnte noch zahlreiche weitere Beispiele anführen, und ich habe für meine Fraktion eine Reihe von Änderungsanträgen eingebracht, die eine Lösung für einige dieser Probleme anstreben.
Europarl v8

The Group would deal with issues related to the Regulation, Directive 96/92 (The Electricity Directive) and Directive 98/30/EC (The Gas Directive).
Der Ausschuss soll sich mit Fragen im Zusammenhang mit der Verordnung und der Richtlinie 96/92/EG (Elektrizitätsbinnenmarkt) sowie der Richtlinie 98/30/EG (Erdgasbinnenmarkt) befassen.
TildeMODEL v2018

It is also concerned about the outcome of the combined efforts of the inter-DG ad hoc group to deal with the problems raised by the various procedural approaches of the different instruments, differing implementation methods, and the range of timescales and decision-making and management methods.
Diesbezüglich hat der Ausschuß schon mehrfach das primäre Erfordernis betont, zugunsten einer erleichterten Durchführung Verbindungsmöglichkeiten zwischen den Instrumenten der FTED-Politik und jenen der Kohäsion vorzusehen, und fragt sich besorgt, welcher Erfolg den gemeinsamen Anstrengungen auf der Ebene der Ad-hoc-Gruppe mit Vertretern mehrerer Direktionen beschieden war, um die durch die unterschiedlichen Ausrichtungen und Verfahren der verschiedenen Instrumente, die unterschiedlichen Durchführungsmentalitäten und die unterschiedlichen Entschei­dungs- und Verwaltungsfristen und -methoden entstandenen Probleme zu lösen.
TildeMODEL v2018

The working group set up (group F) to deal with the work programme objectives for increasing mobility and strengthening European cooperation therefore quite naturally included follow-up to the Action Plan and the recommendation in its work.
Entsprechend beschäftigt sich die mit den Zielen des Arbeitsprogramms im Bereich Ausbau der Mobilität und der europäischen Zusammenarbeit befasste Arbeitsgruppe (F) auch mit dem Follow-up des Aktionsplans und der Empfehlung zur Mobilität.
TildeMODEL v2018

Moreover, the Court continues to play an active part in promoting cooperation with the Supreme Audit Institutions in the European Union and has taken a lead in a new working group to deal with common audit standards and comparable audit criteria in the EU context.
Im übrigen beteiligt sich der Hof weiterhin aktiv an der Förderung der Zusammenarbeit mit den Obersten Rechnungskontrollbehörden in der Europäischen Union und hat die Federführung in einer neuen Arbeitsgruppe übernommen, die sich mit an den EU-Kontext angepassten gemeinsamen Prüfungsnormen und vergleichbaren Prüfungsmaßstäben befasst.
TildeMODEL v2018