Übersetzung für "Ground structure" in Deutsch

The ground element structure can be embodied in different ways.
Die Grundelementstruktur kann auf verschiedene Art und Weise ausgeführt werden.
EuroPat v2

This has use-related advantages, since the surface of the grating ground structure 1 is then smooth.
Dies hat Anwendungsvorteile, da die Oberfläche der Gittergrundstruktur 1 dann glatt ist.
EuroPat v2

The ground element structure G has different reflecting properties on its two cover surfaces 25, 26 .
Die Grundelementstruktur G hat an ihren beiden Deckflächen 25, 26 unterschiedliche Reflexionseigenschaften.
EuroPat v2

The ground element structure G is the same in the total security element 20 except for this change of orientation.
Die Grundelementstruktur G ist bis auf diesen Orientierungswechsel im gesamten Sicherheitselement 20 dieselbe.
EuroPat v2

Preferably, the pimples are perpendicular to the ground structure.
Vorzugsweise stehen die Noppen senkrecht zum Grundgebilde.
EuroPat v2

Sought-after downtown space is expensive, ground plan and structure of the sales areas vary strongly.
Der Platz in begehrten Innenstadtlagen ist teuer, Grundriss und Aufbau der Verkaufsflächen variieren stark.
ParaCrawl v7.1

With regard to the grating ground structure, the effect of the security element is not restricted only to periodic structures.
Hinsichtlich der Gittergrundstruktur ist der Effekt des Sicherheitselementes nicht nur auf periodische Strukturen beschränkt.
EuroPat v2

For manufacturing the grating ground structure 1 and thus the security element 20, different processes come into consideration.
Für das Herstellungsverfahren der Gittergrundstruktur 1 und damit des Sicherheitselementes 20 kommen verschiedene Prozesse in Frage.
EuroPat v2

Examples of an asymmetrical grating ground structure are grating elements that are trapezoidal or triangular in profile.
Beispiele für eine asymmetrische Gittergrundstruktur sind Gitterelemente, die im Profil trapezförmig oder dreieckig sind.
EuroPat v2

This can be obtained especially simply by the grating ground structure being two-dimensionally periodic.
Dies kann man besonders einfach dadurch erreichen, dass die Gittergrundstruktur zweidimensional periodisch ist.
EuroPat v2

The flexible ground structure is preferably an open-pore formed-loop knit, nonwoven, drawn-loop knit, lattice or woven.
Das flexible Grundgebilde ist vorzugsweise ein offenporiges Gewirke, Vlies, Gestrick, Gitter oder Gewebe.
EuroPat v2

Specifically, by Articles 173 and 184, on the one hand, and Article 177, on the other hand, the Treaty has established a comprehensive system of legal remedies and procedures whereby power is conferred on the Court of Justice to review the legality of measures adopted by the institutions' (ground 23) and 'an interpretation of Article 173 of the Treaty which would exclude measures adopted by the European Parliament from those which could be attacked would lead to a result which is contrary both to the spirit of the Treaty as expressed in Article 164 thereof and to its overall structure' (ground 25).
Mit den Artikeln 173 und 184 EWG-Vertrag auf der einen und Artikel 177 EWG-Vertrag auf der anderen Seite ist ein umfassendes Rechtsschutzsystem geschaffen worden, innerhalb dessen dem Gerichtshof die Überprüfung der Rechtmäßigkeit der Handlungen der Organe zu übertragen ist" (Entscheidungsgrund 23) und „eine Auslegung von Artikel 173 EWG-Vertrag, die die Handlungen des Europäischen Parlaments aus dem Kreis der anfechtbaren Handlungen ausschlösse, zu einem Ergebnis führen würde, das sowohl dem Geist des Vertrags, wie er in Artikel 164 Ausdruck gefunden hat, als auch seinem System zuwiderliefe" (Entscheidungsgrund 25).
EUbookshop v2

Depending on the geographical situation, the nature of the ground and the structure of the geological formations, the following types of storage will be used:
Je nach der geographischen Lage, der Art des Geländes und dem Aufbau der geologischen Formationen könnte der gasförmige Wasser­stoff:
EUbookshop v2