Übersetzung für "Ground for refusal" in Deutsch

The ground for the refusal of the patentee's original main request was lack of inventive step.
Die Zurückweisung des ursprünglichen Hauptantrags der Patentinhaberin wurde mit mangelnder erfinderischer Tätigkeit begründet.
ParaCrawl v7.1

Users should be able to rely on the proper execution of a complete and valid payment order if the payment service provider has no contractual or statutory ground for refusal.
Allerdings sollten die Parteien je nach Art des Zahlungsdienstes und des Zahlungsauftrags unterschiedliche Zeitpunkte vereinbaren können.
DGT v2019

In a few Member States, the victim’s relationship with the offender is a ground for refusal.
In einzelnen Mitgliedstaaten sind Beziehungen zwischen Opfer und Täter ein Grund für die Verweigerung der Entschädigung.
TildeMODEL v2018

According to the Court of Justice, the Court of First Instance misinterpreted the ground for refusal to register constituted by absence of any distinctive character.
Nach Auffassung des Gerichtshofes hat das Gericht das absolute Eintragungshindernis der fehlenden Unterscheidungskraft unzutreffend ausgelegt.
TildeMODEL v2018

The absence of one of those safeguards is therefore a sufficient ground for refusal to recognize a foreign judgment.
Deshalb genügt das Fehlen einer dieser beiden Garantien für die Versagung der Anerkennung einer ausländischen Entscheidung.
EUbookshop v2

The ground for refusal was that this claim did not meet the requirements of Rule 88.
Die Zurückweisung wurde damit begründet, daß dieser Anspruch die Erfordernisse der Regel 88 nicht erfülle.
ParaCrawl v7.1

The stated ground for the refusal was that the subject matter of claim 1 did not involve an inventive step.
Die Zurückweisung wurde damit begründet, daß der Gegenstand von Anspruch 1 nicht erfinderisch sei.
ParaCrawl v7.1

The stated ground for the refusal was that the subject- matter of that claim did not involve an inventive step.
Die Zurückweisung wurde damit begründet, daß der Gegenstand dieses Anspruchs keine erfinderische Tätigkeit aufweise.
ParaCrawl v7.1

It is different if the same ground for refusal applies to all the goods and services concerned.
Anders ist es, wenn dasselbe Eintragungshindernis für alle betroffenen Waren und Dienstleistungen gilt.
ParaCrawl v7.1

In ex parte proceedings, and with respect to those goods or services which form part of the subject matter of the appeal, the Board of Appeal, in compliance with Article 45(3) of Regulation (EU) 2017/1001, shall proceed in accordance with Article 42 of Regulation (EU) 2017/1001 where it raises a ground for refusal of the trade mark application which had not already been invoked in the decision subject to appeal in application of that provision.
In einseitigen Verfahren und in Bezug auf diejenigen Waren oder Dienstleistungen, gegen die sich die Beschwerde richtet, geht die Beschwerdekammer gemäß Artikel 45 Absatz 3 der Verordnung (EU) 2017/1001 nach Artikel 42 der Verordnung (EU) 2017/1001 vor, wenn sie Eintragshindernisse für die Anmeldung der Unionsmarke geltend macht, die in der Entscheidung, gegen die Beschwerde gemäß jener Bestimmung eingelegt wurde, noch nicht vorgebracht worden waren.
DGT v2019

Where, in ex parte proceedings, the Board of Appeal considers that an absolute ground for refusal may be applicable to goods or services listed in the trade mark application which do not form part of the subject matter of the appeal, it shall inform the examiner competent for examining that application who may decide to reopen the examination pursuant to Article 45(3) of Regulation (EU) 2017/1001 with respect to those goods or services.
Gelangt die Beschwerdekammer in einseitigen Verfahren zu der Auffassung, dass ein absolutes Eintragungshindernis für in der Markenanmeldung aufgeführte Waren oder Dienstleistungen besteht, die nicht beschwerdegegenständlich sind, unterrichtet sie den für die Prüfung dieser Anmeldung zuständigen Prüfer, der eine Wiedereröffnung der Prüfung gemäß Artikel 45 Absatz 3 der Verordnung (EU) 2017/1001 in Bezug auf diese Waren oder Dienstleistungen beschließen kann.
DGT v2019

The standard form for notifying grounds for the refusal, annulment or revocation of a visa should include a specific ground for refusal of an airport transit visa and ensure that the person concerned is properly informed about appeal procedures.
Das Standardformular zur Mitteilung der Gründe für die Verweigerung, Annullierung oder Aufhebung eines Visums sollte einen speziellen Grund für die Verweigerung eines Flughafentransitvisums enthalten und gewährleisten, dass die betreffende Person ordnungsgemäß über die Rechtsmittelverfahren informiert wird.
TildeMODEL v2018

To this end, this regulation should provide for a ground for refusal of recognition and/or enforcement on application by the person causing the risk in case of irreconcilable decisions.
Deshalb sollte die Verordnung im Falle von miteinander kollidierenden Entscheidungen auf Antrag der gefährdenden Person die Möglichkeit der Versagung der Anerkennung und/oder Vollstreckung vorsehen.
TildeMODEL v2018

In this context it can be noted that the Council Framework Decision of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States20, adopted after the Framework Decision on combating fraud and counterfeiting of non-cash means of payment, does not allow that nationality be a ground for refusal with the temporary exception of Austria.
In diesem Zusammenhang ist anzumerken, dass der Rahmenbeschluss des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten20, der nach dem Rahmenbeschluss zur Bekämpfung von Betrug und Fälschung im Zusammenhang mit unbaren Zahlungsmitteln angenommen wurde, die Verweigerung der Auslieferung aufgrund der Staatsangehörigkeit ausschließt, wobei für Österreich eine zeitlich befristete Ausnahmeregelung gilt.
TildeMODEL v2018

The ground for refusal relating to territoriality should be applied only in exceptional cases and with a view to cooperating to the greatest extent possible under the provisions of this Framework Decision, while taking into account its purpose.
Der Versagungsgrund im Zusammenhang mit der Territorialität sollte nur in Ausnahmefällen geltend gemacht werden, wobei auf eine möglichst umfassende Zusammenarbeit nach diesem Rahmenbeschluss zu achten und diesem Zweck auch Rechnung zu tragen ist.
DGT v2019

Any Member State that intends to transpose the ground for refusal set out in Article 13(1)(f) into its national law shall notify the Secretary-General of the Council thereof upon adoption of this Framework Decision by making a declaration.
Jeder Mitgliedstaat, der beabsichtigt, den in Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe f vorgesehenen Versagungsgrund in sein nationales Recht umzusetzen, teilt dies dem Generalsekretär des Rates bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses im Wege einer Erklärung mit.
DGT v2019

The ground for refusal relating to territoriality should be applied only in exceptional cases and with a view to cooperating to the greatest extent possible under the provisions of this Framework Decision, while taking into account of the objectives thereof.
Der Versagungsgrund im Zusammenhang mit der Territorialität sollte nur in Ausnahmefällen geltend gemacht werden, wobei auf eine möglichst umfassende Zusammenarbeit nach diesem Rahmenbeschluss zu achten und auch seinen Zielen Rechnung zu tragen ist.
DGT v2019